GIANFRANCO MEGGIATO THE SPIRAL OF LIFE EDITORIALE GIORGIO MONDADORI

Size: px
Start display at page:

Download "GIANFRANCO MEGGIATO THE SPIRAL OF LIFE EDITORIALE GIORGIO MONDADORI"

Transcription

1 GIANFRANCO MEGGIATO THE SPIRAL OF LIFE EDITORIALE GIORGIO MONDADORI

2 Can you smell the odor of the burlap bags? They are sacks of memory, imbued with the names of the victims of the mafia, victims of the spiral of death, martyrs of a living idea of freedom. Senti l odore di juta dei sacchi? Sono i sacchi della memoria, intrisi dei nomi dei caduti di mafia, vittime della Spirale della morte, martiri di un idea di libertà viva. Gianfranco Meggiato

3 GIANFRANCO MEGGIATO THE SPIRAL OF LIFE La Spirale della Vita Curator / A cura di Daniela Brignone Critical essay / Testo critico di Luca Nannipieri Palermo, Piazza Bologni 19 July / Giugno 9 September / Settembre 2018 EDITORIALE GIORGIO MONDADORI

4 4 5

5 Councilor for Culture, Municipal Government of Palermo / Assessore alla Cultura del Comune di Palermo Andrea Cusumano This installation further enriches the program of Palermo Italian Capital of Culture 2018, establishing a dialogue with the territory, its history and its inhabitants. Opened on the anniversary of the massacre of Via D Amelio, in which the judge Paolo Borsellino and the members of his security detail lost their lives, The Spiral of Life by Gianfranco Meggiato commemorates a troubled period for our country, offering a glimpse of its depth to give rise to a moment of emotional engagement and reflection. A still living, painful theme that has had a profound impact on the city of Palermo. Con questa installazione si arricchisce ulteriormente il programma di Palermo Capitale Italiana della Cultura 2018, instaurando un dialogo con il territorio, con la sua storia e con i suoi abitanti. Inaugurata nel giorno della strage di via D Amelio, in cui persero la vita il giudice Paolo Borsellino e la sua scorta, La Spirale della Vita di Gianfranco Meggiato ricorda un periodo doloroso per il nostro Paese, ne lascia filtrare l anima, dando vita ad un momento di commozione e di riflessione. Un tema ancora vivo e penoso che ha toccato nell intimo la città di Palermo. The installation, besides revealing the power of its content and the skill of the artist in its interpretation, narrates the story of a dramatic era through personal experience, summoning indelible images to which each person returns as flashes of memory, fragments and instants of human truth linked to the identity of the territory. The work thus becomes a means and an instrument to bring values and emotions to the surface, in an apt interpretation of history. Austere, essential but extremely communicative, forthright and sincere, the spiral prompts meditation and awareness of human responsibilities. Through the sacrifice of so many victims, it can be possible to reach a moment of rebirth and freedom: this is the strongest message, a sign of hope and change. L installazione, oltre a palesare la profondità dei contenuti e la professionalità dell artista nell interpretarli, racconta la storia di un epoca drammatica attraverso un esperienza personale, risvegliando immagini incancellabili e simboliche che ognuno rivive come flash della memoria, frammenti e istanti di verità umana legati all identità del territorio. L opera diventa così un mezzo e uno strumento per fare emergere valori ed emozioni che meglio interpretano la storia. Austera ed essenziale ma estremamente comunicativa, schiettamente sincera, La Spirale induce alla meditazione e ad una presa di coscienza delle responsabilità umane. Attraverso il sacrificio di tantissime vittime si può arrivare ad una rinascita e alla libertà: è questo il messaggio più forte, un segno di speranza e di cambiamento. Positioned in front of the nascent No Mafia Memorial, Meggiato s work represents not only a cultural moment that brings together art and history, but also one of the positive examples of collaboration which the city of Palermo has activated, especially in 2018 with Manifesta and the designation as Italian Capital of Culture, with private interests in order to foster a process that can become a driving force for territorial growth. Posizionata di fronte il nascente No Mafia Memorial, l opera di Meggiato rappresenta non solo un momento culturale che riassume arte e storia, ma anche uno dei positivi esempi di collaborazione che la città di Palermo ha attivato, con i privati, in particolar modo nel 2018, con Manifesta e con Capitale Italiana della Cultura, al fine di promuovere un percorso che diventi un volano di crescita per il territorio. Particular thanks should be extended to Meggiato and the creators of this initiative, for the value of the installation, and the commemoration of an epoch and a region. Un particolare ringraziamento pertanto al maestro Meggiato e ai realizzatori di questa iniziativa per il valore della proposta, testimonianza e memoria di un epoca e del territorio. 7

6 Press conference, Sala Kounellis Museum of Contemporary Art of Sicily Belmonte Riso Palace, Palermo Conferenza stampa, Sala Kounellis Museo D Arte Contemporanea della Sicilia palazzo Belmonte Riso, Palermo 8 9

7 Director of the Regional Museum Network for Modern and Contemporary Art of Palermo Direttrice Polo Museale Regionale di Arte Moderna e Contemporanea di Palermo Valeria Patrizia Li Vigni One of the main objectives of the Regional Museum of Modern and Contemporary Art is the programming and promotion of contemporary art in Sicily, through support of young Sicilian artists and collaboration with museums, institutions and foundations of national and international renown. In perfect tune with the idea of breaking down the barriers of museums and working in a network to create coordinated joint programs aimed at the improvement of life through culture, the project The Spiral of Life by Gianfranco Meggiato, curated by Daniela Brignone, involves the contributions of I-Design, Museo Riso and the No Mafia Memorial in the production of an installation that symbolizes the arduous path of human beings through life. The spiral is found in prehistoric graffiti as a symbol of growth and fertility, a reflection of the cosmic energy that makes seasonal cycles possible. Mircea Eliade, in his essay Observations on the Symbolism of Shells, sees the measure, standard and rhythms of life in the spiral. A set of straight and curved lines, it is a dynamic image of sociality and of the network created by groups that aggregate in a continuous movement. The spiral intercepts systems that range from the macrocosm of the heavenly universe to the microcosm of biology and DNA. In the context of Manifesta 12, this is the second project Museo Riso shares with the biennial, after Breaking Myth, the exhibition produced with SCAD Atlanta in the education section, and shown at Museo d Aumale in Terrasini. Il Polo d arte moderna e contemporanea ha tra i suoi obiettivi principali la diffusione e la tutela dell arte contemporanea in Sicilia, sia attraverso la promozione dei giovani artisti siciliani sia attraverso le collaborazioni con musei, istituzioni e fondazioni di fama nazionale e internazionale. In perfetta sintonia con l idea di abbattere le barriere dei musei e lavorare in rete creando programmi solidali condivisi volti al miglioramento della nostra vita attraverso la cultura, il progetto La Spirale della Vita di Gianfranco Meggiato, curato da Daniela Brignone, vede il coinvolgimento di I-Design, del Museo Riso e del No Mafia Memorial, nella realizzazione dell opera La Spirale della Vita che riporta simbolicamente all impervio cammino dell uomo nella vita. La Spirale e presente nei graffiti preistorici, simbolo di crescita e fertilità, testimonianza dell energia cosmica che rende possibile la ciclicità stagionale. Mircea Eliade nel suo saggio osservazioni sul simbolismo delle conchiglie vede nella forma a spirale la misura, la norma e i ritmi della vita. Insieme di linee rette e curve, si pone come immagine dinamica della socialità e della rete creata dai gruppi che si aggregano in un continuo movimento. La Spirale intercetta sistemi che vanno dal macrocosmo dell universo celeste al microcosmo della biologia e del DNA. Nell ambito di Manifesta 12 è il secondo progetto che il Riso condivide con la biennale dopo Breaking Myth, mostra realizzata con lo SCAD University di Atlanta nell ambito della sezione educational ed esposta al Museo d Aumale a Terrasini

8 12 13

9 This installation, in the center of Palermo, is an ode to the defense of the values of life and culture. It is the Spiral of Life, as opposed to the spiral of death, which seems to dominate in today s society. The installation has a diameter of 10 meters and is made with military sandbags placed in the form of a spiral, with a sculpture at the center, 4 meters in height, titled: Il Mio Pensiero Libero / My Free Thought. Questa installazione, posta nel cuore di Palermo, è un inno alla difesa dei valori della vita e della cultura! È La Spirale della Vita, contrapposta alla Spirale della morte, apparentemente dominante, nella società contemporanea. L installazione di diametro 10 metri è realizzata con sacchi militari posti a forma di spirale, con al centro una scultura alta 4 metri titolata: Il Mio Pensiero Libero. Gianfranco Meggiato 14 15

10 16 17

11 General Director Manifesta 12 / Direttore Generale Manifesta 12 Roberto Albergoni Manifesta 12 in Palermo is an opportunity for reflection on the history and future of the city, and at the same time for cultural projects and artistic productions on the theme of coexistence between different human beings and different ideas. Manifesta 12 a Palermo è un occasione di riflessione sulla storia e sul futuro della Città e al tempo stesso di elaborazioni culturali e produzioni artistiche sui temi della convivenza tra uomini e idee diversi. The work by Gianfranco Meggiato within the collateral project I-Design curated by Daniela Brignone expresses with force and discretion, indignation and respect for the victims, the cruelty of recent history and the lightness of a positive vision of the future what we have tried to explain with many words over the years. L opera di Gianfranco Meggiato all interno del progetto collaterale I-Design curato da Daniela Brignone esprime con forza e discrezione, con la denuncia e il rispetto delle vittime, con la crudezza della storia recente e la leggerezza di una visione positiva del futuro, ciò che, con tante parole, abbiamo tentato di spiegare in questi anni. The story of the city of Palermo, yesterday and today, passes from mafia massacres to a situation of rebirth that imposes change. A process that belongs to the present, which the spiral of life obliges us to cross, culminating in a positive movement of emotions and sensations. Il racconto della Città di Palermo di ieri e di oggi passa dalle stragi di mafia e dalla rinascita che impone il cambiamento. Processo che appartiene al presente e che La Spirale della Vita obbliga ad attraversare culminando in un movimento positivo di emozioni e sensazioni

12 20 21

13 Artistic Director, MARCA museum Catanzaro / Direttore Artistico museo MARCA Catanzaro: Rocco Guglielmo Palermo commemorates the over 800 victims of the mafia, hosting The Spiral of Life, an environmental installation by the Venetian sculptor Gianfranco Meggiato, placed at the center of Piazza Bologni. The project is part of the program of Manifesta 12, among the collateral events, and is a result of the artist s forceful determination to create a truly extraordinary monumental work of authentic meaning. Standing on the Renaissance piazza in Palermo, in the shadow of the triumphant Charles V, Meggiato s spiral made with over 2000 burlap sandbags becomes a dominant presence with its bulk; surrounded by noble palaces, its sinuous curve symbol of the sufferings and difficulties of life wraps its way around a fixed point. At the center of the work, after having come across the names of the victims of Cosa Nostra printed on each of the sandbags, the visitor stands before a superb white sculpture, My free thought, a symbol of freedom from any constraints and the achievement of knowledge and justice. Gianfranco Meggiato comes to terms with extremely timely topics of great social importance, such as war and the suffering of civilian populations. An innovative, engaged artist, his work is particularly compelling. In this project, among the partners involved there is again the presence of Fondazione Rocco Guglielmo and the MARCA Museum of Catanzaro, confirming the relationship of esteem that links me to this artist, and the fact that I believe strongly in his work, recalling what we have achieved together not so long ago: The Garden of the Silent Muses, which was Gianfranco Meggiato s first large-scale installation, presented for the first time in Catanzaro in the month of June 2017 and later in Venice, during OPEN20, the international exhibition of sculptures and installations. On that occasion Meggiato s art made inroads into various public spaces in the capital of Calabria: the Mediterranean Biodiversity Park, one of the largest outdoor museums in Europe, the Mu.S.Mi (Museum of Military History), the MARCA Palermo omaggia le oltre 800 vittime di mafia, ospitando La Spirale della Vita un installazione ambientale dello scultore veneziano Gianfranco Meggiato, situata nel centro di Piazza Bologni; progetto che si inserisce nel programma di Manifesta 12, tra gli eventi collaterali, fortemente voluto dall artista, che ha realizzato un opera monumentale davvero straordinaria e dal significato autentico. Innalzata nella rinascimentale piazza palermitana, all ombra di un trionfale Carlo V, La Spirale di Meggiato, composta da una trama di oltre 2000 sacchi di juta, domina incontrastata per la sua mole l area su cui sorge; avvitata dall abbraccio di nobili palazzi, la sinuosa curva, simbolo delle sofferenze e delle difficoltà della vita, si snoda avvolgendosi intorno a un punto fisso. Al centro dell opera, dopo essersi imbattuti nei nomi delle vittime di Cosa Nostra, impressi su ognuno dei sacchi militari utilizzati, ci si trova davanti ad una superba scultura di colore bianco Il mio pensiero libero simbolo di libertà da ogni legame e conquista di coscienza e di giustizia. Gianfranco Meggiato si confronta da sempre con argomenti estremamente attuali e di forte rilevanza sociale, come la guerra e le sofferenze che colpiscono la popolazione civile. Artista innovativo, impegnato, il suo lavoro è estremamente trascinante. In questo progetto, tra i partners coinvolti, è di nuovo presente la Fondazione Rocco Guglielmo ed il Museo MARCA di Catanzaro, a riprova della stima che mi lega all artista, del fatto che credo fortemente nel suo lavoro e del ricordo di ciò che assieme, e non molto tempo fa abbiamo realizzato: Il Giardino delle Muse Silenti l opera che ha segnato l esordio di Gianfranco Meggiato nella pratica installativa di grandi dimensioni, presentato per la prima volta a Catanzaro nel mese di giugno del 2017 e successivamente nel mese di ottobre a Venezia in occasione di OPEN20, l esposizione internazionale di sculture e installazioni. Anche in questa occasione l arte di Meggiato ha contaminato numerosi luoghi pubblici del capoluogo calabrese: il Parco 22 23

14 Museum of the Arts of Catanzaro and the Archaeological Park of Scolacium. Only the farsighted determination of a tireless artist could make My free thought arrive in Palermo, in a very special moment for the city and its inhabitants. Once again, the result is clearly suited to the spaces and perfectly reflects the efforts that have gone into its achievement. The Spiral of Life does not respond only to aesthetic purposes, but also sets out to express profound emotional meaning. It bears witness to what has been, in full awareness of the future to come; almost a place of worship where we feel the need to stop and think along the way, before reaching the core of the work. The artist s aim is to convey to visitors the deep bond between the city and art, to communicate the importance of freedom of thought. Rocco Guglielmo della Biodiversità Mediterranea, il più grande museo all aperto d Europa, il Mu.S.Mi (Museo Storico Militare), il MARCA Museo delle Arti di Catanzaro ed il Parco Archeologico di Scolacium. E solo la lungimiranza di un artista tanto tenace e infaticabile ha fatto si che Il mio pensiero libero arrivasse anche a Palermo in un momento molto particolare per la città e per tutta la popolazione. Un risultato sicuramente anche questa volta adeguato agli spazi e corrispondente perfettamente agli sforzi profusi per realizzarlo. La Spirale della Vita è concepita non solo per soddisfare una mera esigenza estetica, ma per esprimere un signifcato emotivo profondo. E testimonianza di ciò che è stato e consapevolezza del futuro che sarà; quasi un luogo di culto dove, prima di arrivare al cuore dell opera c è la necessità di soffermarsi passo dopo passo lungo il cammino. L ambizione dell artista è quella di trasferire al visitatore il profondo legame tra la città e l arte al fine di divulgare l ampiezza della libertà di pensiero. Rocco Guglielmo 24 25

15 26 27

16 You are inside the spiral, an archaic symbol that links back to the beginnings of mankind and represents life in its ebb and flow, its sometimes twisted, difficult paths that are nevertheless indispensable to reach the awareness of Free Thought. Sei dentro La Spirale, simbolo arcaico che rimanda agli inizi della comparsa dell umanità e rappresenta la vita e i suoi corsi e ricorsi, a volte tortuosi, difficili, ma indispensabili per arrivare alla consapevolezza del Libero Pensiero. Gianfranco Meggiato 28 29

17 30 31

18 Art critic / Critico d Arte Luca Nannipieri Ethics and aesthetics in Gianfranco Meggiato The Spiral of Life is perhaps the installation of greatest civil impact made to date by Gianfranco Meggiato. Entering the spiral, following the curve of the military sandbags towards the center of the work, each sack bearing the name of a victim of the mafi a, the contrast we feel between a sense of poignancy and one of inebriating energy is extremely vivid. The deep feeling comes from that memorial of names not carved in marble, not etched on iron or an institutional plaque, but placed on a fragile material, organic and also poetic in nature, like burlap. But at the same time, beyond the emotion, reaching the fulcrum of the work that is a vertical sculpture 4 meters in height, we are pervaded by a thrilling sense of excitement. Etica ed estetica in Gianfranco Meggiato La Spirale della Vita è forse l installazione di più forte impatto civile fi n qui realizzata da Gianfranco Meggiato. Entrando all interno della Spirale, seguendo l incurvarsi dei sacchi militari verso il centro dell opera, ognuno dei quali contraddistinto dal nome di una vittima caduta sotto il fuoco della mafi a, il contrasto che avvertiamo tra un senso di commozione e un senso di inebriante esaltazione è molto spiccato. Commuove quel lungo memoriale di nomi, impressi non sul marmo, sul ferro o su una lapide istituzionale, ma su un materiale fragile, di natura organica e anche poetico come la juta. Ma al tempo stesso, oltre alla commozione, arrivando al fulcro dell opera che è una scultura che svetta in verticale per 4 metri, pervade un senso di inebriante esaltazione. Meggiato s ability to construct beauty and at the same time to connect it, with poise and respect, without any political or ideological stridency, to one of the harshest and most dramatic chapters of democratic Italy, namely the deaths caused by the mafi a, makes this installation one of his most symbolically complex works. La capacità di Meggiato di costruire bellezza e, al tempo stesso, di congiungerla, con equilibrio e rispetto, senza alcuna polemica politica o ideologica, ad uno dei capitoli più duri e drammatici dell Italia democratica, ovvero i morti per mafi a, rende questa installazione una delle opere simbolicamente più complesse dell artista. Visitors, invited to follow a curved path composed of many identical, homogeneous forms the sandbags proceeds with a horizontal gaze through the long series of names of the victims. As the curve tightens towards the central point of the spiral, the large sculpture rising to the sky appears, like a liberation. There is an almost physiological thrust of the gaze upward, towards the very top, the harmonious tip of those sculptural forms. It is no coincidence that Meggiato has not placed his sculpture at the start of the path but at its fi nish, to make our horizontal perspective shift to the vertical dimension, driven by the rising presence of his creation. Memorials, in Italy and the world, from the Military Shrine of Redipuglia near Gorizia to the National September 11 Memorial & Museum at the World Trade Center in New York, from Yad Vashem, the World Holocaust Remembrance Center Il visitatore, invitato a seguire il percorso curvato composto da tante forme uguali ed omogenee come lo sono i sacchi di juta, tiene uno sguardo orizzontale in mezzo a quell accodarsi di nomi su nomi delle vittime. Poi, quando la curva si accentua nel gorgo centrale della Spirale, ecco comparire come una liberazione la grande scultura che si eleva al cielo. Vi è una spinta quasi fi siologica nell alzare gli occhi in alto, a seguire fi no in cima la punta armoniosa di quelle forme scultoree. Non a caso Meggiato non ha messo la sua scultura ad inizio percorso, ma nel suo culmine, affi nché i nostri occhi da orizzontali si facessero verticali, sospinti dalla verticalità della sua creazione. I memoriali, in Italia e nel mondo, dal Sacrario militare di Redipuglia vicino Gorizia al National September 11 Memorial & Museum al World Trade Center di New York, da Yad Vashem 33

19 of Jerusalem, to the vast Polish War Cemetery of Monte Cassino, stand out for their expanse and the marmoreal solidity of their structure, suggesting the perpetuity and monumental calm of the shrine. Upon closer consideration, the large Cretto by Alberto Burri at Gibellina, created to commemorate and exorcise through art the tragedy of the earthquake of Belice that razed the city to the ground in 1968, also has the character of a memorial, of a shrine, with its vast size (65,000 square meters) and the permanence of it pale poured concrete. The World Holocaust Remembrance Center di Gerusalemme al vasto ossario militare polacco di Montecassino, si caratterizzano per l estensione e per la solidità marmorea della struttura, tale da suscitare perennità e quiete monumentale al sacrario. A pensar bene, anche il grande Cretto di Alberto Burri a Gibellina, ideato per eternizzare ed esorcizzare con l arte il dramma del terremoto del Belice che rase al suolo la cittadina nel 1968, ha nella vastità delle sue dimensioni (65mila metri quadrati) e nelle perennità della sua gettata di cemento chiaro il carattere del memoriale, del sacrario. Gianfranco Meggiato, on the other hand, pays homage to those who have lost their lives in the struggle against organized crime by reversing one of the recurring symbolic connotations of monuments, namely the static solidity of the structure. Here, inside the installation, the sandbags emit a pleasant odor of drying plants; they are yielding to the touch, impermanent by definition (burlap, unlike marble or bronze, pulverizes over time). With the names of the dead inscribed in spray paint, they indicate the sense of a history that is not fixed and blocked in time, that has not passed, but is dramatically present (unlike the victims of the Shoah or of the attack on the World Trade Center, whose numbers are limited, fixed in time, the ranks of the victims of the mafia continue, unfortunately, to grow). Walking through these walls of sandbags one reaches the fulcrum of the structure, which as we have seen is represented by the remarkable upward thrust of this outstanding work. While the walls are full, packed, without the slightest space between one bag and the next, the sculpture is instead an ode to air, light and empty space. The more the walls repress us (with a subtle sense of humiliation, for all the men and children we have been unable to defend from the bombs and bullets of organized crime), the more the snowy white sculpture, with a large sphere of reflecting steel at the center, attracts us with its gentle, sinuous forms. Ethos and pulchritudo are perfectly combined in this work by Meggiato, as never before. The ethos, i.e. the moral drive to want justice and civil liberties for individuals, and the pulchritudo, namely beauty as an aspiration of eternity, are the two great forces in play in this work. The artist thus demonstrates that art is not distant from the traumas of history, paradoxically becoming the most lucid, farsighted way to put them into focus. Beauty, which the artist is by vocation expected to produce, if he does not want to make pure decoration, pure furnishings, simply gracious context, if he does not want to engage in solitary intuition, as Pier Paolo Gianfranco Meggiato, invece, realizza un tributo a chi ha perduto la vita contro la criminalità organizzata ribaltando uno dei connotati ricorrenti e simbolici nei monumenti, ovvero la statica solidità della struttura. Qui, nell installazione, i sacchi che emanano un gradevolissimo odore di pianta seccata, molli al tatto, non permanenti per definizione (la juta, a differenza del marmo o del bronzo, si sfarina nel tempo), con i nomi dei morti impressi con lo spray, indicano il senso di una storia che non è fissa e bloccata nel tempo, che non è passata, ma è drammaticamente presente (a differenza dei morti della Shoah o degli attentati alle Torri Gemelle, il cui numero è oramai chiuso dalla storia, le vittime di mafia ahimè sono in continuo aggiornamento). Camminando tra queste pareti di sacchi, si arriva al fulcro della struttura che, come abbiamo detto, è rappresentato da questo importante lavoro slanciato verso l alto. Mentre le pareti sono piene, stipate, non un filo di luce tra sacco e sacco, la scultura è invece, per opposto, un esaltazione di ariosità e spazi vuoti. Quanto più le pareti soggiogano (si percepisce un sottile sentimento di umiliazione per tutti quegli uomini e quei bambini che non abbiamo saputo difendere dal tritolo o dai proiettili della malavita organizzata) tanto più la scultura bianca nivea, con al centro una grande sfera in acciaio specchiante, ti attrae per la sinuosità gentile delle sue forme. Ethos e pulchritudo si connubiano perfettamente in quest opera di Meggiato, come mai prima. L ethos, cioè la spinta morale a voler giustizia e civile libertà per gli individui, e la pulchritudo, cioè la bellezza come aspirazione all eterno, sono le due grandi forze in azione in quest opera. L artista dimostra così che l arte non è lontana dai traumi della storia, anzi ne è, paradossalmente, la messa a fuoco spesso più lucida e lungimirante. La bellezza, che un artista è chiamato per vocazione a compiere, se non vuol essere pura decorazione, puro arredamento, puro grazioso contesto, se non vuol essere, come scriveva Pier Paolo Pasolini, un puro intuire in solitudine senza alcuna incidenza nel reale, si deve 34 35

20 Pasolini wrote, without any impact in reality, must feed on the continuous tension between ethical and aesthetic drives. We have already examined the moral and civil thrust of this installation. Now let s focus on aesthetics, or generally on the aesthetic idea that has permeated the inimitable style of this artist for a number of years now. First of all, we should point out a very singular factor with respect to the sculpture of the 20th century: through his sculptures, Meggiato sheds more light on the invisible than on the visible. He often says: I am more interested in emptiness than fullness. But how is it possible to represent emptiness in sculpture? How can we represent the invisible, the un-representable? Many 20th-century artists have left us with material masterpieces that now belong to the history of art (Alberto Giacometti, Henry Moore, all the way to Giacomo Manzù, Marino Marini, Arturo Martini, Edoardo Alfieri, Arnaldo Pomodoro, Igor Mitoraj, Gigi Guadagnucci, Pablo Atchugarry); though with extremely different expressive styles, they have worked starting with solids, with a sense of fullness, which they gradually eroded, slimmed, wounded, pierced, cracked. Instead, Gianfranco Meggiato, and before him that genius, Costantin Brancusi, seems to work in the opposite direction: looking at the void instead of the solid. The invisible spaces in his works are just as exciting as the full zones. The unrepresentable, the void, the non-consistency par excellence, becomes consistency thanks to the curved, harmonious forms he produces. It might seem like a paradox, but it is so: the void which by nature is unthinkable, lets itself be thought through the works of Meggiato; emptiness, which is un-representable, lets itself be represented in his works. The immaterial allows itself to be materialized. The splendor of form, its marble, aluminium, bronze, lights up the splendor of non-form, the surrounding void. This is the aesthetic that is so appealing in his work. alimentare della continua tensione tra la spinta etica e quella estetica. Sulla spinta morale e civile di questa installazione abbiamo già detto. Ora concentriamoci sull estetica, in generale sull ideale estetico che permea da vari anni lo stile inconfondibile del nostro artista. È da notare anzitutto un fatto assai singolare rispetto alla produzione scultorea novecentesca: attraverso le sue sculture Meggiato fa più luce sull invisibile che sul visibile. Lui stesso lo dichiara spesso: mi interessa di più il vuoto del pieno. Già, ma come rappresentare in scultura il vuoto? Come rappresentare l invisibile, l irrappresentabile? Molti degli artisti del Novecento che ci hanno consegnato capolavori materici che sono oramai nella storia dell arte (Alberto Giacometti, Henry Moore, fino a Giacomo Manzù, Marino Marini, Arturo Martini, Edoardo Alfieri, Arnaldo Pomodoro, Igor Mitoraj, Gigi Guadagnucci, Pablo Atchugarry), pur nell estrema diversità dei loro stili espressivi, hanno lavorato a cominciare dai pieni, da un senso di pienezza che è stato via via corroso, snellito, trafitto, ferito, crepato. In realtà, Gianfranco Meggiato, e prima di lui quel genio che fu Costantin Brancusi, sembra lavorare all inverso: cioè vedendo il vuoto più del pieno. Gli spazi invisibili nelle sue opere sono altrettanto eccitanti dei pieni. L irrappresentabile, ovvero il vuoto, l inconsistenza per eccellenza, diventa consistente attraverso le forme curvate e armoniche che lui produce. Sembra paradossale, ma è così: il vuoto che, per sua natura, è impensabile, attraverso le opere di Meggiato si lascia pensare; il vuoto, che è irrappresentabile, attraverso i suoi lavori si lascia rappresentare. L immateriale si lascia materializzare. Lo splendore della forma, dei suoi marmi, dei suoi allumini, dei suoi bronzi, illumina lo splendore della non forma, del vuoto attorno. Questa è l estetica che tanto attrae in lui. Not by chance, to make his artifacts Meggiato does not use a computer, and does not commission their manufacture by specialized companies. Like an artist-craftsman in medieval workshops he is personally involved in every aspect, from the idea to the forming and the entire process of the making of the works. Non è un caso che, per realizzare i suoi manufatti, Meggiato non lavori al computer, non li faccia realizzare a distanza su commissione da ditte specializzate, ma come un artistaartigiano nelle botteghe medioevali e rinascimentali si dedica interamente, personalmente, all ideazione, alla formazione e all intero processo realizzativo delle opere. As Stefano Zecchi aptly says, these are sculptures that lend themselves to intense allegorical interpretation, or as Luca Beatrice, curator of the previous installation with sandbags (The Garden of the Silent Muses) writes, his models selfgenerate each other, identifying the need to develop a precise value of imagery in the plastic action. Come ben dice Stefano Zecchi, sono sculture che si prestano a un intensa interpretazione allegorica, o come scrive Luca Beatrice, che ha curato la precedente installazione con sacchi di juta (Il Giardino delle Muse Silenti), i suoi modelli si autogenerano l uno nell altro, identificando il bisogno di sviluppare nell azione plastica un preciso valore iconografico

21 Zecchi and Beatrice have identified a characteristic of barely visible presence in Meggiato s work, which this installation dedicated to the victims of the mafia forcefully underscores: the reference to symbolic contents that would seem to be beyond the grasp of the abstract nature of the language. His works resemble twists, movements, radiations of pure aesthetic form, without any thought beyond clear stylistic equilibrium. Yet the increasingly frequent need to make temporary installations with social and philosophical content (of which this one on the innocent victims of crime is simply the most marked) demonstrates that the tension between ethics and aesthetics is still alive and active in the artist; just as Meggiato continues to be convinced that the task of the artist is to produce beauty, but a beauty that is not simply ornament, urging us to put the mystery and the abyss of human existence into focus through his works. When you look at length into the abyss, the abyss also looks into you, Friedrich Nietzsche wrote. This double movement of looking and being looked at, of searching and being deeply searched, belongs to an art that is not mere provocation, or entertainment, or set design, but krísis, i.e. decision, choice, judgment. An artist like Meggiato does not produce beauty to entertain, to adorn a place (though his works are very enhancing), but in keeping with a precise choice, a precise decision, which is both ethical and aesthetic in nature. In fact, in the installation The Garden of the Silent Muses, the sandbags formed a labyrinth, which in the words of the artist himself is a metaphor of the human condition and man s search inside himself ; while in the present installation, The Spiral of Life, the spiral is the archaic symbol that links back to the advent of humankind and represents life in its turns and returns, with the sacks of memory, bearing the names of those killed by the mafia, victims of the spiral of death, martyrs of a living idea of freedom. The ethical and aesthetic dichotomy is a matter of substance in Meggiato s oeuvre, and this latest memorial installation demonstrates it in an absolutely clear, solemn way. Sia Zecchi che Beatrice hanno individuato un carattere poco visibile, ma assai presente nell opera di Meggiato, che questa installazione dedicata alle vittime della mafia esalta fortemente: ovvero il suo rimandare a contenuti simbolici che l astrattismo del linguaggio parrebbe non toccare. Le sue opere sembrano torsioni, movenze, irraggiamenti di pura forma estetica, senza alcun pensiero se non il nitido equilibrio stilistico. Invece la sempre più frequente necessità di fare installazioni temporanee a contenuto sociale e filosofico (di cui questa sulle vittime innocenti della criminalità è soltanto la più evidente) ci dimostra che la tensione tra etica ed estetica nell artista è sempre viva e agente; così come è sempre vivo in Meggiato l essere convinto che il compito dell artista sia produrre bellezza, ma la bellezza che non vuole essere soltanto ornamento è quella che ci spinge a mettere a fuoco, attraverso le opere, il mistero e l abisso dell umano. Se guardi a lungo l abisso, anche l abisso ti guarda dentro, scriveva Friedrich Nietzsche. Questo doppio movimento del guardare e dell essere guardato, del perlustrare e dell essere profondamente perlustrato, è proprio dell arte che non è semplice provocazione, o intrattenimento, o scenografia, ma krísis, cioè decisione, scelta, giudizio. Un artista come Meggiato non produce bellezza per intrattenere, per adornare un ambiente (seppure le sue opere siano molto adornanti), ma secondo una precisa scelta, una precisa decisione, che è sia etica che estetica. Si veda infatti che, nell installazione Il Giardino delle Muse Silenti, la forma dei sacchi componeva un labirinto che, secondo quanto dice lo stesso artista, è metafora della condizione umana e della ricerca dell uomo dentro se stesso ; mentre, nella presente installazione La Spirale della Vita, La Spirale è simbolo arcaico che rimanda agli inizi della comparsa dell umanità e rappresenta la vita e i suoi corsi e ricorsi, con i sacchi della memoria, intrisi dei nomi dei caduti di mafia, vittime della Spirale della morte, martiri di un idea di libertà viva. Il connubio etico ed estetico è sostanziale nell opera complessiva di Meggiato, e quest ultima installazione memoriale lo dimostra in modo assolutamente nitido e solenne

22 40 41

23 Expert on the accessibility of museums / Esperto di accessibilità museale Dario Scarpati A spiral of accessibility Can a work of art, an installation, be accessible? How can I interpret the concept of accessibility in a moment, in that infinitesimal and imaginary breath that is an installation? How many and which other visions can a work avowedly connected with sight be able to offer? How many and which communications can a complex work of impact convey without mediation? Actually the Spiral of Life has already achieved its first result in me: I am assailed by an onslaught of serious, powerful questions, mostly without a firm and specific response, but all problematic, and far from banal that leave me at a loss. And that s wonderful! To talk about accessibility in relation to the work of Gianfranco Meggiato I think we have to underline two different aspects. The first is technical, and it is what I have tried to do with my contribution: to make the right measurements so all can enter, the correct heights, the Braille inscriptions in Italian and English. A serious of expedients we agreed on from the start. But this is just the technical side. Then there is the accessibility of the work of art: and here I step aside and simply enjoy it. And I ask myself: what does it mean to be accessible? My dream is to see the work that calls to you, attracts you, without mediators. It is to feel it with the whole body, to discover it by touching, to intuitively perceive it in the odors, the wind. To share the energy of the instant with the work. Such a work can be (warning: can be not is ) accessible, it is true. In the fullest sense of the term: I gain access, completely, without hesitation. I immerse myself. I lose myself in time and space and rediscover a time/space of my own in relation to the work. I immerse myself. And I breathe it: I realize the burlap bag captures the odors of the Palermo that surrounds it: the humid, mellow odor of the sea, together with that of the meusa (bread with spleen) or the arrostuta (grilled meat); the perfume of a thousand tourists and a thousand young people who pass this way every day. The odor of a piazza that has always been in the heart of the city. Una spirale di accessibilità Un opera d arte, una istallazione, può essere accessibile? Come posso declinare il concetto di accessibilità in un momento, in quel soffio infinitesimale ed immaginario che è una istallazione? Quante e quali visioni altre offre un opera dichiaratamente legata alla vista? Quante e quali comunicazioni offre un opera di impatto, complessa, non mediata? Ecco che La Spirale della Vita ha già raggiunto, in me, il primo risultato: mi assale una valanga di domande, serie, potenti, per lo più senza una risposta decisiva ed univoca ma tutte problematiche, non scontate che mi mettono in imbarazzo. E questo è bellissimo! Per parlare di accessibilità rispetto all opera di Gianfranco Meggiato, credo sia necessario sottolineare due aspetti diversi: il primo tecnico; ed è quello in cui ho cercato di dare il mio contributo; le giuste misure per far passare tutti, le altezze da rispettare, le tabelle Braille in italiano ed inglese. Una serie di espedienti sui quali abbiamo concordato fin da subito. Ma questo è solo il lato tecnico. E poi c è l accessibilità dell opera d arte: e qui io mi faccio da parte e semplicemente ne godo. E mi domando: che significa essere accessibile? Il mio sogno è vedere l opera che ti chiama, ti attira a sé, senza mediatori. E sentirla con tutto il corpo, scoprirla toccandola, intuirla dagli odori e dal vento. Condividere con lei l energia di quest attimo. Un opera così può (attenzione: può, non è ) essere accessibile, si. Nell accezione piena del termine: vi accedo, completamente, senza remore. Mi ci immergo. Mi ci perdo nel tempo e nello spazio e mi ritrovo in un mio tempo/spazio nel confronto con lei. Mi immergo. E la respiro: e trovo che il sacco di juta imprigiona gli odori della Palermo che la abbraccia: l odore umido e pastoso del mare insieme a quello della meusa o dell arrostuta; il profumo dei mille turisti e dei mille ragazzi che ogni giorno passano qui. L odore di una piazza da sempre nel cuore della città. 43

24 It is an odor you cannot describe in words but you can sense it, with the rustling of the bags, the footsteps (or wheels) that cross it, entering, playing. It is an aroma/breeze on the skin/wind that brings stories and envelops you. And then you see! You see a trench that rises from the ground; a trench that conceals the path and hides you. It tells you it protects you from the enemy, that trench. And instead it takes your breath away, it precludes any encounter with any other; it divides, and thus it rules. You have to go beyond; to reach the heart of the work. You have to get beyond this spiral of death, war/mafia/fear, to conquer the Spiral of Life. You have to reach the heart of the world : to go and see it, feel it, smell it without mediation. I don t want official explanations ; I want my explanation. I want to conquer it with every inch of my skin. I want to surrender to the story of the statue/sandbags/path mine. It is a work that leaves your hands dirty and your heart full. It grabs you and eats you while you are grabbing and eating it. Gianfranco and I have been acquainted for two weeks, but we grew up together. We have both walked through our spiral, our trench, to reach free thought. This is the accessibility I dream of finding in art: me and the work together in an intense, direct, total dialogue. The two of us, telling each other about ourselves, feeling each other. Those bags began to call to me from a distance, at first glimpse; and we told each other stories. An experience that is not to be described, but to be lived. Gianfranco, thank you so much. *** I ve been bringing friends and colleagues to see the installation in the last few days: I want to see if I can glimpse my same emotions in their eyes. I am fascinated by one common factor: anyone who approaches the work loses any talkative impulse when entering the Spiral: they no longer speak. They advance through the bags in silence, searching for something, a name, a memory and then they re-explode in front of My free thought. The intended fusion between subject-person and subjectwork has taken place. E un odore che non descrivi a parole ma lo senti, con i suoi fruscii sui sacchi, con le pedate (o le ruote) che attraversano, entrano, giocano. E un profumo/brezza sulla pelle/vento che porta storie e che ti avvolge. E poi vedi! Vedi una trincea che si alza da terra; una trincea che nasconde il cammino e ti nasconde. Dice che ti protegge dal nemico, la trincea. E invece ti toglie il fiato, evita ogni incontro con qualsiasi altro; divide e, perciò, impera. Bisogna andare oltre; arrivare al cuore dell opera. Bisogna superare questa spirale della morte guerra/mafia/paura per conquistare La Spirale della Vita. Bisogna arrivare al cuore del mondo : andarlo a vedere, sentire, odorare senza mediazione. Non voglio spiegazioni ufficiali ; voglio la mia spiegazione. Voglio conquistarla con ogni centimetro della mia pelle. Voglio abbandonarmi al racconto della statua/dei sacchi di juta/del cammino mio. E un opera che ti lascia le mani sporche ed il cuore pieno. Ti prende e ti mangia, mentre tu prendi e mangi lei. Io e Gianfranco ci conosciamo da due settimane, ma siamo cresciuti insieme. Entrambi abbiamo percorso la nostra spirale, la nostra trincea, per raggiungere un pensiero libero. Questa è l accessibilità che sogno di trovare nell arte: io e l opera insieme, in un dialogo fitto, diretto, totale. Io e lei, che ci raccontiamo, ci sentiamo. A me, quei sacchi, hanno cominciato a chiamare da lontano, appena intravisti; e ci siamo raccontati storie. Un esperienza da non descrivere: da vivere. Gianfranco, davvero grazie. *** In questi giorno sto portando a vedere l istallazione amici e colleghi: voglio vedere se trovo nei loro occhi la mia emozione. Mi affascina un dato comune: chiunque si avvicini all opera, perde ogni loquacità appena entra nella Spirale: non parla più. Si inoltra tra i sacchi in silenzio, cercando qualcosa, un nome, un ricordo per poi ri-esplodere davanti a Il mio pensiero libero. E avvenuta quella auspicata fusione tra soggetto-persona e soggetto-opera

25

26 You are energy in a physical body and your life is a voyage in experience, an opportunity to grow, also and above all thanks to constraints and difficulties. Sei energia in corpo fisico e la tua vita è un viaggio nell esperienza, un occasione per crescere, anche e soprattutto grazie alle costrizioni e alle difficoltà. Gianfranco Meggiato 49

27

28 Curator / Curatore Daniela Brignone Il pensiero libero oltre l oscurità From the dawn of time, signs and symbols have regulated the life of peoples that took themselves as reference points to interpret the reality perceived by the senses. Myth, worship, experience, tradition, wisdom, philosophy and science were intertwined, often crossed by sentiment and instinct. Transmitted over the centuries, repeated adopted by various civilizations, also with different meanings, they constitute a legacy of knowledge passed down to our time, never vanishing but constantly enhanced by new meanings. Sicily, blessed by the gods, is an ideal place in which to observe the intertwining of myths and archaic rituals, symbols and beliefs, elements and ways of living forcefully suspended in time but closely connected to a contemporary condition that comes to terms with the past. The Sicilian capital has been chosen by Gianfranco Meggiato as the setting for his latest installation, The Spiral of Life. He works on symbols to explain his worldview, drawing on memories of traditions dating back to a distant past, reinterpreted to narrate reality, respecting their semantics and providing a key with which to analyze the present. In its formal essence and its strong symbolic and expressive impact, the spiral with its circular movement suggests a mysticism that investigates the meaning of life and death. Crossing the threshold implies taking a path of knowledge that fosters meditation and leads to spiritual uplift. To rise again through shadows into the light, purified and conscious of another reality, is the deepest sense of Meggiato s work that addresses human tragedies as a whole, and in Palermo chooses to assign a profound meaning to the sacrifice of the victims of the mafia massacres that have marked the territory. The installation takes on the symbolic function of a memorial to grant impact to the many names written on the burlap bags that form the walls of the spiral. Each name has a story, the power of a summons, a silent narrative of fragments of life erased by lucid madness, making realities that are intangible by now concretely emerge. A bag and a name have the power to call forth dramatic memories, Il pensiero libero oltre l oscurità Sin dall alba dei tempi, segni e simboli regolavano la vita dei popoli che prendevano gli stessi come punti di riferimento per interpretare la realtà sensibile. Mito, sacralità, esperienza, tradizione, saggezza, filosofia e scienza si compenetravano, spesso unite al sentimento e all istinto. Trasmessi nei secoli, più volte adottati dalle varie civiltà con significati anche differenti, costituiscono un patrimonio di conoscenza pervenuto nei nostri giorni, mai scomparsi ma arricchiti di nuovi significati. La Sicilia, luogo baciato dagli dei, rappresenta il luogo ideale ove rintracciare i miti ed i riti arcaici, i simboli e le credenze, elementi e modi di vivere decisamente sospesi nel tempo ma strettamente connessi ad una contemporaneità che fa i conti con il passato. E il capoluogo siciliano il luogo scelto da Gianfranco Meggiato per ambientarvi la sua ultima opera, La Spirale della Vita. Egli lavora sui simboli per spiegare la sua visione del mondo, attingendo a memorie di tradizioni risalenti a passati remoti, rivisitate per raccontare il reale, rispettandone la semantica e conferendo una chiave di lettura per interpretare il presente. Nella sua essenzialità formale, ma dalla forte pregnanza simbolica ed espressiva, La Spirale con il suo moto circolare evoca un misticismo che indaga il senso della vita e della morte. Varcarne la soglia vuol dire intraprendere un cammino di conoscenza che induce alla meditazione e conduce all elevazione spirituale. Risalire le tenebre per affiorare alla luce, purificati e consapevoli di un altra realtà, è il significato più profondo dell opera di Meggiato che accomuna le tragedie dell umanità e che a Palermo sceglie di dare un senso profondo al sacrificio delle vittime delle stragi per mafia che hanno segnato il territorio, assumendo così la funzione simbolica di un memoriale per dare voce ai tantissimi nomi segnati nei sacchi di juta che delimitano le pareti della Spirale. Ogni nome ha una storia, ha la potenza di un evocazione, un racconto silenzioso di frammenti di vita cancellati da una lucida follia, realtà ormai intangibili che emergono concretamente. Un sacco e un nome hanno il potere di riesumare ricordi drammatici, scolpiti nella 53

29 sculpted in the collective memory of an unpredictable war. A pain and a sense of impotence that are periodically renewed. Presence and memory of a tormented land that has to invent a future for itself, without forgetting the past. A story that cyclically returns, as the image of the spiral emphasizes, of ebbs and flows, rises and falls, choices and dictates. Meggiato traces a path that starting from history contributes to ideally rewrite the future of a territory, restoring meaning to the struggle for individual freedom, to reawaken spirits from indifference in order to glimpse the light. His work thus combines the values of art and culture with ethical and civil virtues. The spiral becomes a container of content, taking on the value of an individual voyage that from birth leads to the center, to intimacy and consciousness. The path winds through the sandbags heaped at the sides, memories of wars and tragedies that also comprise that of the 878 innocent victims of the mafia, unwitting heroes of a struggle with no way out, 878 seeds planted in history: a warpath suggested by the odors and atmospheres, bringing out the expressive qualities of the material, ennobled to bear the names, making them immortal. The choice of following the path towards the light or turning back towards the darkness is left up to free will. What is certain is that those who enter will feel a sense of oppression and disquiet, but also of disorientation, in a structural conception that resembles that of the enormous spirals of Richard Serra, also triggered by an inner urgency, in which the artist with great sensitivity communicates an emotional and sensory experience for the observer. The presence of the sandbags reminds us of another war, the one experienced by Alberto Burri, who in 1944, following detention in Texas by the Americans, decided to begin his career as an artist, conducting research on humble materials and everyday objects that lent themselves to the interpretation of an alienating condition, an absence of light, color and life. Placed in front of Palazzo Riso, Meggiato s work bears witness to another rebirth: that of a building that wounded by yet another war, the one that destroyed it in Meggiato raises his work towards a supernatural dimension, as a decisive motor for the reawakening of the spirit through a winding path that leads to regeneration, awareness of the self and vital processes. The work of art is not for the eyes, but for the soul, said Adolfo Wildt, and Meggiato is fully aware of this truth. At the end of the journey, a free thought rises to the sky and seems to meet it, the victory over pain and death that blossoms from silent mourning, free of any resentment. A white, pure, vibrant presence stands out, ethereal, amidst the sandbags, in an alternation of empty and full parts; a tongue memoria collettiva di una guerra imprevedibile. Un dolore e un senso di impotenza che si rinnovano periodicamente. Presenza e memoria, di una terra martoriata che si ritrova ad inventarsi un futuro, senza dimenticare. Una storia che si ripresenta ciclicamente, come sottolinea anche la semantica della Spirale, di corsi e ricorsi, di elevazioni e di cadute, di scelte e di imposizioni. Meggiato traccia un percorso che, partendo dalla storia contribuisce a riscrivere idealmente il futuro di un territorio, ridando un senso alla lotta per la libertà individuale, per ridestare gli animi dall indifferenza al fine di intravedere la luce. La sua opera coniuga così i valori dell arte e della cultura con quelli etici e civili. La Spirale diviene un contenitore di contenuti, assumendo la valenza di un viaggio individuale che dalla nascita conduce al centro, all intimità e alla coscienza. Il percorso si snoda tra i sacchi ammucchiati lateralmente, memorie di guerre e di tragedie che accolgono anche quella delle 878 vittime innocenti della mafia, eroi inconsapevoli di una lotta senza scampo, 878 semi piantati nella storia: un sentiero di guerra di cui suggerisce gli odori e le atmosfere, esaltando le qualità espressive della materia, nobilitata per accoglierne i nomi per renderli immortali. La scelta di proseguire nel cammino verso la luce o di tornare indietro, verso l oscurità, è affidata al libero arbitrio. Quel che è certo è che chi entra prova un senso di oppressione e di inquietudine, ma anche di smarrimento, in una concezione strutturale che lo accomuna alle enormi spirali di Richard Serra, anch esse scaturite da un urgenza interiore in cui l artista, con grande sensibilità, comunica un esperienza emozionale e sensoriale che l osservatore può rivivere. Una presenza, quella dei sacchi di juta, che richiama un altra guerra, quella vissuta da Alberto Burri che, nel 1944, a seguito della detenzione in Texas da parte degli angloamericani, lo induce a iniziare la sua carriera artistica e ad intraprendere la ricerca lavorando sui materiali poveri, oggetti di uso comune che meglio si prestavano ad interpretare una condizione straniante, un assenza, di luce, di colore, di vita. Posta davanti a Palazzo Riso, l opera di Meggiato testimonia un altra rinascita: quella di un edificio ferito da un ennesima guerra, quella che nel 1943 ne decretò la distruzione. Meggiato eleva la sua opera ad una dimensione sovrannaturale, quale motore determinante per il risveglio dell anima attraverso un cammino tortuoso che conduce alla rivivificazione e alla presa di coscienza di sé e dei processi vitali. L opera d arte non è per gli occhi ma per l anima, sosteneva Adolfo Wildt, e Meggiato ne è pienamente consapevole. Alla fine del percorso un pensiero libero si innalza al cielo e sembra congiungersi con esso, la vittoria sul dolore e sulla morte che affiora da un pianto silenzioso, privo di qualunque 55

30 of steel that contains a core of truth, undefiled, material and immaterial at the same time, which condenses and elevates the thought and the sacrifice of all the victims, simply waiting to be liberated. An image that represents the most complete and loftiest expression of the artist, summing up philosophical and theological knowledge and asserting a forcefully iconic presence, eternal and transcendent, supportive and emotionally engaged. Meggiato s installation becomes an act of love, and taking on a sacred meaning it underlines the historical aspect, connecting the material and the divine. Relying on the ethical necessity of the work, Meggiato gives rise to an art that illustrates life, putting together two inescapable elements, life and death, functioning as the catalyst of human and spiritual growth, so that history can be transformed, and can also transform consciousness. risentimento. Un elemento bianco, puro e vibrante, etereo, si staglia tra i sacchi, in un alternanza di vuoti e pieni, una lingua di acciaio che contiene un anima di verità, incorrotta, materiale e immateriale nello stesso tempo, che condensa ed eleva il pensiero e il sacrificio di tutte le vittime e che attende solo di essere liberata. Un immagine che rappresenta l espressione più completa e più alta dell artista che riassume sapere filosofico e teologico e che si pone come presenza fortemente iconica, eterna e trascendente, solidale e commossa. Ecco che l opera di Meggiato diventa un atto d amore e, assumendo un significato sacrale, sottolinea la storicità e connette il materiale e il divino. Forte della necessità etica dell opera, Meggiato dà voce così ad un arte che illustra la vita mettendo insieme due elementi ineluttabili, la vita e la morte, fungendo da catalizzatore di una crescita, umana e spirituale, perché la storia si trasformi e trasformi anche le coscienze. 57

31

32 Imagine a fluctuation of pure white, vibrating, rising over the entire composition! It is Sculpture: My Free Thought, the materialization of free thinking that seems almost to dance in the space. It is the central statement of the poetics of Gianfranco Meggiato: art is freedom, thought soars on high, no matter what. Immagina una fluttuazione di bianco puro, che vibra e si innalza sopra l intera composizione! È La scultura: Il Mio Pensiero Libero, la materializzazione di un libero pensiero che sembra quasi danzare nello spazio. È la dichiarazione centrale della poetica di Gianfranco Meggiato: l arte è libertà, il pensiero vola alto, comunque sia Luca Beatrice

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43 Only free thought, the attainment of awareness and not weapons, can save man from himself. Man has no need of superstructures, but will have to directly cross, with the humility of the apprentice, his own individual labyrinth to reach knowledge, to complete his own experience of the finite. Solo il libero pensiero, l acquisizione di consapevolezza e non le armi, possono salvare l uomo da se stesso. L uomo non ha bisogno di sovrastrutture ma direttamente dovrà percorrere con l umiltà dell apprendista il proprio individuale labirinto per arrivare alla conoscenza, per compiere la propria esperienza del finito. Gianfranco Meggiato

44 Biography Gianfranco Meggiato was born on 26 August 1963 in Venice, where he attended the Istituto Statale d Arte. He studied sculptural decoration and ceramics, and met the charismatic Prof. Loris Zambon, a Venetian sculpture who had been a student of Viani. In the fi rst year of high school he made a panel in Vicenza stone that was shown in 1979 in a group show at Fondazione Bevilacqua La Masa on Piazza San Marco in Venice. Later, in 1984, he returned to Fondazione Bevilacqua La Masa, showing two panels in semi-plastic fi re clay. In his research, Meggiato looks to the great masters of the 20th century: Brancusi for his pursuit of the essential, Moore for the inner-outer relationship of his maternity scenes, Calder for the opening to space in his works. The artist shapes his sculptures on the basis of biomorphic tissues and the theme of the labyrinth, which symbolizes the twisted path of man in search of the self, attempting to reveal the precious interior sphere. Meggiato thus invents the concept of introsculpture in which the gaze of the observer is drawn towards the inside of the work, not simply lingering over the outer surfaces. On a formal level space and light do not border the work, the slide over it as if it were an object in the round, and penetrate its interior, wrapping lattices and tangles, reaching the point of illuminating the central sphere as the ideal point of arrival. Gianfranco Meggiato s work is now shown in international fairs and exhibitions in many countries, including the USA, Canada, Great Britain, Denmark, Germany, Belgium, Holland, France, Austria, Switzerland, Spain, Portugal, Principality of Monaco, the Ukraine, Russia, India, China, the Arab Emirates, Kuwait, South Korea, Singapore, Taipei, Australia Institutional events: The spiral of Life, Manifesta 12 collateral event, The European Nomadic Biennial of Contemporary Art & Culture, Palermo/ Palermo Italian Capital of Culture 2018, I-Design, ITALY Museum exhibitions: Boca Raton Museum of Art, Boca Raton, USA. Exhibitions with monumental works: Courchevel, L Art au Sommet, Bartoux Galeries, FRANCE/Cannes, Bartoux Galeries, FRANCE/Positano, Liquid Art System, ITALY. Art fairs: Art Stage Singapore, Palma Art Gallery, SINGAPORE/Art Palm Beach, Boccara Art Gallery, Ransom Gallery, Palm Beach, USA/Palm Beach Modern and Contemporary, Boccara Art Gallery, Palm Beach, USA/Art New York, Boccara Art Gallery, New York, USA/Art Boca Raton, Boccara Art Gallery, New York, USA. Exhibitions in galleries: Mazzoleni Arte, Turin/Casa d Arte San Lorenzo Sardinia/Galleria Mucciaccia, Rome, Cortina/Liquid Art System, Positano, Capri, Anacapri/Bugno Art Gallery, Venice/ Orler Gallerie d Arte, Venice/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, London/Opera Gallery, London/The House of Fine Art, Mykonos/Artion Art Gallery, Geneva, Athens, Thessaloniki, Spetses, Cyprus /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/Parkview Art Hong Kong/Eternity Gallery, Miami/Bartoux Galeries, Paris, Cannes, Montecarlo, Courchevel 2017 Museum exhibitions: Solo Show The Garden of the Silent Muses International Park of Sculptures Marca Open, exhibition in:marca Museum, Musmi Museum, Catanzaro, Archaeological Park Scolacium, Borgia, ITALY Retrospective exhibitions: Solo Show GENESIS, The Misericordia, Orler Gallerie d Arte, Venice, ITALY Prizes: ICOMOS-UNESCO SPECIAL PRIZE FOR ART, for having masterfully combined the ancient and the contemporary in sculptural installations of great evocative power and aesthetic impact Institutional events: My Free Thought, Italian Capital of Culture 2017, Pistoia, ITALY Installations: OPEN20, International Exhibition of Sculptures and Installations, Venice, ITALY/ XI Florence Biennale, Florence, ITALY Set design: Lyric Opera CARMEN,Archaeological Park Scolacium, Borgia, ITALY Art fairs: Arte Fiera Bologna, Mazzoleni Arte, Bologna, ITALY/Scope New York, Ransom Art Gallery, Boccara Art Gallery, New York, USA/Sofa Chicago, Ransom Art Gallery, Chicago, USA/Scope Miami Beach, Ransom Art Gallery, Boccara Art Gallery, Miami, USA Biografi a Gianfranco Meggiato nasce il 26 agosto 1963 a Venezia dove frequenta l Istituto Statale d Arte di Venezia incontrando la fi gura carismatica del prof. Loris Zambon, scultore veneziano già allievo di Viani, qui studia decorazione plastica e ceramica realizzando in prima superiore un pannello in pietra di Vicenza che verrà esposto nel 1979 alla collettiva della fondazione comunale Bevilacqua La Masa in Piazza San Marco a Venezia: In seguito nel 1984 la Bevilacqua la Masa vedrà ancora la partecipazione di Meggiato con due pannelli in semi-refrattario. Nella sua opera Meggiato guarda ai grandi maestri del 900: Brancusi per la sua ricerca dell essenzialità, Moore per il rapporto interno-esterno delle sue maternità e Calder per l apertura allo spazio delle sue opere. Lo spazio entra nelle opere e il vuoto diviene importante quanto il pieno. L artista modella le sue sculture ispirandosi al tessuto biomorfo e al labirinto, che simboleggia il tortuoso percorso dell uomo teso a trovare se stesso e a svelare la preziosa sfera interiore. Meggiato inventa così il concetto di introscultura in cui lo sguardo dell osservatore viene attirato verso l interiorità dell opera, non limitandosi alle superfi ci esterne. A livello formale lo spazio e la luce non delimitano l opera, scivolandole addosso come fosse un tuttotondo, ma penetrano al suo interno avvolgendone i reticoli e i grovigli e arrivando ad illuminare la sfera centrale quale ideale punto di arrivo. L opera di Gianfranco Meggiato è attualmente esposta in mostre e fi ere internazionali, tra cui in USA, Canada, Gran Bretagna, Danimarca, Germania, Belgio, Olanda, Francia, Austria, Svizzera, Spagna, Portogallo, Principato di Monaco, Ucraina, Russia, India, Cina, Emirati Arabi, Kuwait, Corea del Sud, Singapore, Taipei, Australia Eventi istituzionali: La Spirale della Vita, Manifesta 12 Collateral, Biennale Nomade Europea di Arte Contemporanea e Cultura, Palermo/ Palermo Capitale Italiana della Cultura 2018, I-Design, ITALIA Esposizioni in musei: Boca Raton Museum of Art, Boca Raton, USA Esposizioni con opere monumentali: Courchevel, L Art au Sommet, Bartoux Galeries, FRANCIA/Cannes, Bartoux Galeries, FRANCIA/Positano, Liquid Art System, ITALIA Fiere d arte: Art Stage Singapore, Palma Art Gallery, SINGAPORE/Art Palm Beach, Boccara Art Gallery, Ransom Gallery, Palm Beach, USA/Palm Beach Modern and Contemporary, Boccara Art Gallery, Palm Beach, USA/Art New York, Boccara Art Gallery, New York, USA/Art Boca Raton, Boccara Art Gallery, New York, USA Esposizioni in gallerie: Mazzoleni Arte, Torino/Casa d Arte San Lorenzo Sardegna/Galleria Mucciaccia Roma, Cortina/Liquid Art System, Positano, Capri e Anacapri/Bugno Art Gallery, Venezia/ Orler Gallerie d Arte, Venezia/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, Londra/Opera Gallery, Londra/The House of Fine Art, Mykonos/Artion Art Gallery, Ginevra, Atene, Salonicco, Spetses, Cipro /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/Parkview Art, Hong Kong/Eternity Gallery, Miami/Bartoux Galeries, Parigi, Cannes, Montecarlo, Courchevel 2017 Esposizioni in musei: Mostra personale nel Parco Internazionale della scultura Marca Open Il Giardino delle Muse Silenti, esposizione al Museo Marca, al Museo Musmi, Catanzaro e al Parco Archeologico Scolacium, Borgia, ITALIA Mostre Antologiche: Mostra personale nel Complesso della Misericordia: GENESIS, Orler Gallerie d Arte, Venezia, ITALIA Premi: PREMIO SPECIALE ICOMOS-UNESCO PER L ARTE per aver magistralmente coniugato l antico e il contemporaneo in installazioni scultoree di grande potere evocativo e valenza estetica Eventi istituzionali: Il Mio Pensiero Libero, Capitale Italiana della Cultura 2017, Pistoia, ITALIA Installazioni: OPEN20, Esposizione Internazionale di Sculture ed Installazioni, Venezia, ITALIA/ XI Florence Biennale, Firenze, ITALIA Scenografie: Opera lirica CARMEN Parco Archeologico di Scolacium, Borgia, ITALIA Fiere d arte: Arte Fiera Bologna, Mazzoleni Arte, Bologna, ITALIA/Scope New York, Ransom Art Gallery, Boccara Art Gallery, New York, USA/Sofa Chicago, Ransom Art Gallery, Chicago, USA/Scope Miami Beach, Ransom Art Gallery, Boccara Art Gallery, Miami, USA 85

45 Roberto Albergoni General Director Manifesta 12 Direttore Generale Manifesta 12 Exhibitions in galleries: Mazzoleni Arte, Turin/Casa d Arte San Lorenzo Sardinia/Galleria Mucciaccia Rome, Cortina/Liquid Art System, Positano, Capri, Anacapri/Bugno Art Gallery, Venice/ Orler Gallerie d Arte, Venice/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, London/Opera Gallery, London/The House of Fine Art, Mykonos/Artion Art Gallery, Geneve, Athens, Thessaloniki, Spetses,Cyprus/Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/Eternity Gallery, Miami/Bartoux Galeries, Courchevel 2016 Exhibitions with monumental works: Sirius Sphere d 200 cm, Bayfront Park, Miami, USA Art fairs: Arte Fiera Bologna, Mazzoleni Arte, Bologna, ITALY/MiArt, Mazzoleni Arte, Milan, ITALY/Art Taipei, Opera Gallery, Taipei/Art Verona, Mazzoleni Arte, Verona, ITALY/BAF Bergamo Arte Fiera, Mazzoleni Arte, Bergamo, ITALY/Arte Padova, Mazzoleni Arte, Turin, ITALY/Context Art Miami, Liquid Art System, Valli Art Gallery, Miami, USA/Scope Miami Beach, Ransom Art Gallery, Miami, USA Exhibitions in galleries: Mazzoleni Arte, Turin/Casa d Arte San Lorenzo Sardinia/Galleria Mucciaccia Rome, Cortina/ Liquid Art System, Positano, Capri e Anacapri/Bugno Art Gallery, Venice/Orler Gallerie d Arte, Venice/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, London/ Opera Gallery, Singapore, London/Rarity Gallery, Mykonos /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/Valli Art Gallery, Miami 2015 Art fairs: Art Paris, Art and Space Gallery, Paris, FRANCE/Art Palm Beach, Pashmin Art Gallery, Miami, USA/Art Stage Singapore, Opera Gallery, SINGAPORE/Art Verona, Mazzoleni Arte, Verona, ITALY/BAF Bergamo Arte Fiera, Mazzoleni Arte, Bergamo, ITALY /Arte Padova, Mazzoleni Arte, Padova, ITALY Exhibitions in galleries: Mazzoleni Arte, Turin/Casa d Arte San Lorenzo Sardinia/Galleria Mucciaccia, Rome, Cortina/ Liquid Art System, Positano, Capri, Anacapri/Orler Gallerie d Arte, Venice/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, London/Opera Gallery, Paris, Montecarlo, Dubai, Singapore, Miami /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/ Momentum Art Gallery, Knokke/ Galleria d Arte Portofino/ Hay Hill Gallery, London/ Artmundi Galeries, Paris 2014 Museum exhibitions: The Freedom of Matter, Museum of Contemporary Art Lucca, ITALY THE RESTLESS TWENTIETH CENTURY, Museum of Contemporary Art Lucca, ITALY Solo show of monumental sculptures: Michelangelo s Bell-tower, Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta, ITALY Institutional events: IV edition of the Month of Culture and Italian Language in the Principality of Monaco, MONTECARLO Installations of monumental sculptures: Sphere Enigma h 6 m in the port of Montecarlo Art fairs: Yacht and Art, Continental Art Gallery, MONTECARLO Exhibitions in galleries: Simon Bart Gallery, Porto Cervo, Poltu Quatu/Orler Gallerie d Arte, Venice/Art and Space Gallery, Monaco di Baviera/ Continental Art Gallery, Saint Jean Cap Ferrat/ Hay Hill Gallery, London/Franco Senesi Fine Art, Positano e Capri/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/ Galleria d Arte Portofino, Portofino/Opera Gallery, Paris, Montecarlo, Dubai, Singapore, Miami 2013 Institutional events: The 55th International Art Biennale of Venice, ITALY Cultural events: Art Nocturnal, 5 Elements Montecarlo, MONACO Art fairs: Arte Padova, Padova, ITALY/KIAF, Seoul, COREA/Art Monaco, Montecarlo, MONACO/ Art Beijing, Beijing, CINA/Shanghai Art Fair, Shanghai, CINA Exhibitions in galleries: ORLER Gallerie d Arte, Venice/ Art and Space Gallery, Monaco/ Elene Shchukina Gallery, London/ Galleria d Arte Portofino, Portofino/ Galleria il Novecento, Porto Cervo, Poltu Quatu, Salerno/ Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/ Paschmin Art Gallery, Hamburg 2012 Installation of monumental works: Two Double Sphere Hotel Ergife, Rome, ITALY/ Sphere with Sphere Seoul, COREA / Enigma Sphere d.480cm h.600cm, with the presence of Prince Charles Albert of Monaco, Cap Martin, FRANCE Esposizioni in gallerie: Mazzoleni Arte, Torino/Casa d Arte San Lorenzo Sardegna/Galleria Mucciaccia Roma, Cortina/Liquid Art System, Positano, Capri, Anacapri/Bugno Art Gallery, Venezia/Orler Gallerie d Arte, Venezia/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, Londra/Opera Gallery, Londra/The House of Fine Art, Mykonos/Artion Art Gallery, Ginevra/Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/ Eternity Gallery, Miami/Bartoux Galeries, Courchevel 2016 Esposizioni con opere monumentali: Sfera Sirio d 200 cm, Bayfront Park, Miami, USA Fiere d arte: Arte Fiera Bologna, Mazzoleni Arte, Bologna, ITALIA/MiArt, Mazzoleni Arte, Milano, ITALIA/Art Taipei, Opera Gallery, Taipei/Art Verona, Mazzoleni Arte, Verona, ITALIA/ BAF Bergamo Arte Fiera, Mazzoleni Arte, Bergamo, ITALIA/ArtePadova, Mazzoleni Arte, Torino, ITALIA/Context Art Miami, Liquid Art System, Valli Art Gallery, Miami, USA/Scope Miami Beach, Ransom Art Gallery, Miami, USA Esposizioni in gallerie: Mazzoleni Arte, Torino/Casa d Arte San Lorenzo Sardegna/Galleria Mucciaccia Roma, Cortina/ Liquid Art System, Positano, Capri e Anacapri/Bugno Art Gallery, Venezia/Orler Gallerie d Arte, Venezia/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, Londra/Opera Gallery, Singapore, Londra/Rarity Gallery, Mykonos /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/Momentum Art Gallery, Knokke/Valli Art Gallery, Miami 2015 Fiere d arte: Art Paris, Art and Space Gallery, Parigi, FRANCIA/Art Palm Beach, Pashmin Art Gallery, Miami, USA/Art Stage Singapore, Opera Gallery, SINGAPORE/Art Verona, Mazzoleni Arte, Verona, ITALIA/BAF Bergamo Arte Fiera, Mazzoleni Arte, Bergamo, ITALIA / ArtePadova, Mazzoleni Arte, Padova, ITALIA Esposizioni in gallerie: Mazzoleni Arte, Torino/Casa d Arte San Lorenzo Sardegna/Galleria Mucciaccia Roma, Cortina/ Liquid Art System, Positano, Capri, Anacapri/Orler Gallerie d Arte, Venezia/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/Ransom Gallery, Londra/Opera Gallery, Parigi, Montecarlo, Dubai, Singapore, Miami /Continental Art Gallery, Beaulieu Sur Mer/ Momentum Art Gallery, Knokke/ Galleria d Arte Portofi no/ Hay Hill Gallery, Londra/ Artmundi Galeries, Parigi 2014 Esposizioni in musei: LA LIBERTA DELLA MATERIA nel Museo di Arte Contemporanea Lucca, ITALIA INQUIETO NOVECENTO nel Museo di Arte Contemporanea Lucca, ITALIA Mostra personale di sculture monumentali: Campanile di Michelangelo, Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta, ITALIA Eventi istituzionali: IV edizione del Mese della Cultura e della Lingua Italiana nel Principato di Monaco, MONTECARLO Installazioni di sculture monumentali: Sfera Enigma h 6,00 mt. nel porto di MONTECARLO Fiere d arte: Yact and Art, Continental Art Gallery, MONTECARLO Esposizioni in gallerie: Simon Bart Gallery, Porto Cervo, Poltu Quatu/Orler Gallerie d Arte, Venezia/Art and Space Gallery, Monaco di Baviera/ Continental Art Gallery, Saint Jean Cap Ferrat/ Hay Hill Gallery, Londra/Franco Senesi Fine Art, Positano e Capri/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/ Galleria d Arte Portofi no, Portofi no/opera Gallery, Parigi, Montecarlo, Dubai, Singapore, Miami 2013 Eventi istituzionali: 55 Biennale Internazionale d Arte di Venezia, ITALIA Eventi culturali: Art Nocturnal, 5 Elements Montecarlo, MONACO Fiere d arte: Arte Padova, Padova, ITALIA/KIAF, Seoul, COREA/Art Monaco, Montecarlo, MONACO/Art Beijing, Pechino, CINA/Shanghai Art Fair, Shanghai, CINA Esposizioni in gallerie: ORLER Gallerie d Arte, Venezia/ Art and Space Gallery, Monaco/ Elene Shchukina Gallery, Londra/ Galleria d Arte Portofi no, Portofi no/ Galleria il Novecento, Porto Cervo, Poltu Quatu, Salerno/ Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri/ Galleria d Arte Enrico Paoli, Pietrasanta/ Paschmin Art Gallery, Amburgo 2012 Installazione opere monumentali: Due Doppia Sfera Hotel Ergife, Roma, ITALIA/ Sfera con Sfera Seoul, COREA / Sfera Enigma d.480cm h.600cm, con la presenza del Principe Carlo Alberto di Monaco, Cap Martin, FRANCIA 86 87

46 Luca Nannipieri Art Critic / Critico d Arte Solo shows: Rubliovka, Art and Space Gallery, Moscow, RUSSIA/ Nanotechnology Centre of the Russian Federation:Rusnano, Art and Space Gallery, Moscow, RUSSIA Art fairs: Arte Padova, Padova/Fine Art Show Los Angeles, Los Angeles USA/ ArtExpo New York, New York, USA/Art Beijing, Beijing, CINA/ KIAF, Seoul, COREA/ Art Shanghai, Shanghai, CINA Exhibitions in galleries: ORLER Gallerie d Arte, Venice/ Galleria d Arte Portofino, Portofino/ Galleria il Novecento, Porto Cervo, Poltu Quatu, Salerno/ Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri 2011 Institutional events: The 54th International Art Biennale of Venice, ITALY Art fairs: Art Manege, Moscow, RUSSIA/ Art Toronto, Toronto, CANADA/ Shanghai Art Fair, Shanghai, CINA/Art Beijing, Beijing, CINA/ Arte Padova, Padova / Lille Art Fair, Lille/ Art Madrid, Madrid, SPAGNA/ Art Monaco, Montecarlo, MONACO/ Art Expo Arezzo, Arezzo/ India Art Summit, New Delhi, INDIA/ Exhibitions in galleries: Galleria d Arte Portofino, Portofino /Galleria il Novecento, Poltu Quatu / Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri/Palma Arte Gallery, Piacenza / Art Lounge Gallery, Lisbon/ ORLER Gallerie d Arte, Venice 2010 Solo shows: UBS Bank, Lugano, SWITZERLAND Installation of monumental works: Permanent installation of Sphere with Sphere placed on the Geox Building, Milan, ITALY Art fairs: Art Manege, Moscow, RUSSIA/Art Canton, Guangzhou, CINA/ Beijing Art Expo, Beijing, CINA/ Art Dubai, Dubai, UNITED ARAB EMIRATES/ Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Salon d Automne, Luxembourg, LUXEMBOURG/Open Art Fair Utrecht, Utrecht, HOLLAND Exhibitions in galleries: Energenesi Art Gallery, Venice, Positano/ Galleria il Novecento Poltu Quatu, Salerno/ Biale Cerruti Art Gallery, Siena/ ORLER Gallerie d Arte, Venice/Palma Art Gallery, Piacenza 2009 Istitutional events: PLAZA: BEYOND THE LIMITS , Milan open-air museum:contemporary art for the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, ITALY/ Kuwait City with the patronage of the Italian Embassy, Kuwait City, KUWAIT Solo shows: Red Gallery with the patronage of the Italian Embassy, Dubai, UNITED ARAB EMIRATES Stratospheric Clock s Tower - Palazzo Anselmi, Leonart Gallery, Vittorio Veneto, ITALY Art fairs: Arte Lisboa Contemporary Art Fair, Lisbon, PORTUGAL / Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANIA/ Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG / Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/ Exhibitions in galleries: ORLER Gallerie d Arte, Venice / Galleria d Arte Portofino, Portofino / Energenesi Art Gallery, Venice, Positano /Palma Art Gallery, Piacenza 2008 Museum exhibitions: National Museum of Musical Instruments, Rome, ITALY/The Palazzo del Senato, Milan, ITALY/ Monumental Hall of the Marciana Bibioteca, Museum Correr, Venice, ITALY Art fairs: Art Ukraine, Kiev, UCRAINA / Great Sculpture Salon, Kiev, UCRAINA Exhibitions in galleries: Energenesi Art Gallery,Venice, Positano, Milan, St.Moritz/ORLER Gallerie d Arte, Venice 2007 Installations: OPEN10, International Exhibition of Sculptures and Installations,Venice, ITALY Art fairs: Salon de l Art Contemporain, LUXEMBOURG/Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/ Art Karlsruhe, GERMANY/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND Exhibitions in galleries: Broadway Gallery, New York, USA/ORLER Gallerie d Arte, Venice/ Gallery 27, London/ Capri Art Gallery, Positano/Palma Art Gallery, Piacenza/ Taglialatella Galleries, New York Mostre personali: Rubliovka, Art and Space Gallery, Mosca, RUSSIA/Centro di Nanotecnologia della Federazione Russa: Rusnano, Art and Space Gallery,Mosca, RUSSIA Fiere d arte: Arte Padova, Padova/Fine Art Show Los Angeles, Los Angeles USA/ ArtExpo New York, New York, USA/Art Beijing, Pechino, CINA/ KIAF, Seoul, COREA/ Art Shanghai, Shanghai, CINA Esposizioni in gallerie: ORLER Gallerie d Arte, Venezia/ Galleria d Arte Portofi no, Portofi no/ Galleria il Novecento, Porto Cervo, Poltu Quatu, Salerno/ Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri 2011 Eventi istituzionali: Partecipazione alla 54 Biennale Internazionale d Arte di Venezia, ITALIA Fiere d arte: Art Manege, Moscow, RUSSIA/ Art Toronto, Toronto, CANADA/ Shanghai Art Fair, Shanghai, CINA/Art Beijing, Pechino, CINA/ Arte Padova, Padova / Lille Art Fair, Lille/ Art Madrid, Madrid, SPAGNA/ Art Monaco, Montecarlo, MONACO/ Art Expo Arezzo, Arezzo/ India Art Summit, New Delhi, INDIA/ Esposizioni in gallerie: Galleria d Arte Portofi no, Portofi no /Galleria il Novecento, Poltu Quatu / Franco Senesi Fine Art, Positano, Capri/Palma Arte Gallery, Piacenza / Art Lounge Gallery, Lisbona/ ORLER Gallerie d Arte, Venezia 2010 Mostre personali: UBS Bank, Lugano, SVIZZERA Installazione opere monumentali: Sfera con Sfera posta nella facciata del palazzo Geox, via Torino a Milano, ITALIA Fiere d arte: Art Manege, Moscow, RUSSIA/Art Canton, Guangzhou, CINA/ Beijing Art Expo, Pechino, CINA/ Art Dubai, Dubai, EMIRATI ARABI UNITI / Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/Salon d Automne, Luxembourg, LUSSEMBURGO /Open Art Fair Utrecht, Utrecht, OLANDA Esposizioni in gallerie: Energenesi Art Gallery, Venezia e Positano/ Galleria il Novecento Poltu Quatu, Salerno/ Biale Cerruti Art Gallery, Siena/ ORLER Gallerie d Arte, Venezia/Palma Art Gallery, Piacenza 2009 Eventi istituzionali: PLAZA: OLTRE IL LIMITE , Milano museo a cielo aperto: l arte contemporanea per il XX anniversario della caduta del muro di Berlino, ITALIA/Kuwait City con il patrocinio dell Ambasciata Italiana, Kuwait City, KUWAIT Mostre personali: Red Gallery con il patrocinio dell Ambasciata Italiana, Dubai, EMIRATI ARABI UNITI Stratosferica Torre dell Orologio - Palazzo Anselmi, Leonart Gallery, Vittorio Veneto, ITALIA Fiere d arte: Arte Lisboa Contemporary Art Fair, Lisbona, PORTOGALLO / Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANIA/ Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/ Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/ Esposizioni in gallerie: ORLER Gallerie d Arte, Venezia / Galleria d Arte Portofi no, Portofi no / Energenesi Art Gallery, Venezia e Positano /Palma Art Gallery, Piacenza 2008 Esposizioni in musei: Museo Nazionale di Strumenti Musicali, Roma, ITALIA/Palazzo del Senato, Milano, ITALIA/Salone Monumentale della Bibioteca Marciana, Museo Correr, Venezia, ITALIA Fiere d arte: Art Ukraine, Kiev, UCRAINA /Grande Salone della Scultura, Kiev, UCRAINA Esposizioni in gallerie: Energenesi Art Gallery,Venezia, Positano, Milano, St.Moritz/ORLER Gallerie d Arte, Venezia 2007 Installazioni: OPEN10, Esposizione Internazionale di Sculture ed Installazioni, Venezia, ITALIA Fiere d arte: Salon de l Art Contemporain, LUSSEMBURGO /Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/ Art Karlsruhe, GERMANIA /Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA Esposizioni in gallerie: Broadway Gallery, New York, USA/ORLER Gallerie d Arte, Venezia/ Gallery 27, Londra/ Capri Art Gallery, Positano/Palma Art Gallery Piacenza/ Taglialatella Galleries, New York 88 89

47 Daniela Brignone Curator / Curatore 2006 Institutional events: The Lightness of Sculpture City of Turin, ITALY Art fairs: Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE/Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANY /Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM Exhibitions in galleries: Capri Art Gallery, Positano/Galleria d Arte Portofino, Portofino/Biale Cerruti Art Gallery, Siena/ORLER Gallerie d Arte, Venice/Palma Art Gallery, Piacenza 2005 Art fairs: St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE/Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANY /Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG / Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/Artefiera Udine, Udine, ITALY/Arte Pordenone, Pordenone, ITALY Exhibitions in galleries: ORLER Gallerie d Arte, Venice/Capri Art Gallery, Capri, Positano/Galleria d Arte Portofino, Portofino/ Biale Cerruti Art Gallery, Siena/Palma Art Gallery, Piacenza 2004 Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/ Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Lille Art Fair, Lille, FRANCE/St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /Arte Padova, Padova, ITALY/Arte Pordenone, Pordenone, ITALY Exhibitions in galleries: Capri Art Gallery, Capri, Positano/Biale Cerruti Art Gallery, Siena/Palma Art Gallery, Piacenza 2003 Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/ Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIUM/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE/Artefiera Udine, Udine, ITALY Exhibitions in galleries: Capri Art Gallery, Capri, Positano/Palma Art Gallery, Piacenza 2002 Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG Exhibitions in galleries: Capri Art Gallery, Capri e Positano/JMA Gallery, Vienna/Palma Art Gallery, Piacenza 2001 Cultural Events: Palace of the Prisons, Venice, ITALY Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIUM/Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG Exhibitions in galleries: Palma Art Gallery, Piacenza 2000 Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Ghent, Ghent, BELGIUM/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/ Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /Strasbourg, Strasbourg, FRANCE Exhibitions in galleries: Palma Art Gallery, Piacenza 1999 Cultural Events: Arte in Villa, Villa Contarini, Piazzola sul Brenta, I TALY Art fairs: Arte Padova, Padova, ITALY/Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Holland Art Fair, Den Haag, HOLLAND/Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIUM/Lineart Ghent, Ghent, BELGIUM/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE/Kunstrai Amsterdam, Amsterdam, HOLLAND Exhibitions in galleries: Palma Art Gallery, Piacenza 1998 Art fairs: Europ Art Geneve, Geneve, SWITZERLAND/Art Fair, Den Haag, HOLLAND/Art Ghent, Ghent, BELGIUM/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUXEMBOURG /St Art Strasbourg, Strasbourg, FRANCE Exhibitions in galleries: Palma Art Gallery, Piacenza 2006 Eventi istituzionali: La Leggerezza della Scultura Città di Torino, ITALIA Fiere d arte: Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA/Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANIA/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO Esposizioni in gallerie: Capri Art Gallery, Positano/Galleria d Arte Portofi no, Portofi no/biale Cerruti Art Gallery, Siena/ORLER Gallerie d Arte, Venezia/Palma Art Gallery, Piacenza 2005 Fiere d arte: St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA/Art Karlsruhe, Karlsruhe, GERMANIA/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/ Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Artefi era Udine, Udine, ITALIA/Arte Pordenone, Pordenone, ITALIA Esposizioni in gallerie: ORLER Gallerie d Arte, Venezia/Capri Art Gallery, Capri, Positano/Galleria d Arte Portofi no, Portofi no/ Biale Cerruti Art Gallery, Siena/Palma Art Gallery, Piacenza 2004 Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/Lille Art Fair, Lille, FRANCIA/St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/Arte Padova, Padova, ITALIA/Arte Pordenone, Pordenone, ITALIA Esposizioni in gallerie: Capri Art Gallery, Capri, Positano/Biale Cerruti Art Gallery, Siena/Palma Art Gallery Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIO/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/ St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA/Artefi era Udine, Udine, ITALIA Esposizioni in gallerie: Capri Art Gallery, Capri, Positano/Palma Art Gallery, Piacenza 2002 Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO Esposizioni in gallerie: Capri Art Gallery, Capri e Positano/JMA Gallery, Vienna/Palma Art Gallery, Piacenza 2001 Eventi culturali: Palazzo delle Prigioni, Venezia, ITALIA Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIO/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO Esposizioni in gallerie: Palma Art Gallery, Piacenza 2000 Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Ghent, Ghent, BELGIO/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/ Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/ Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA Esposizioni in gallerie: Palma Art Gallery, Piacenza 1999 Eventi culturali: Arte in Villa, Villa Contarini, Piazzola sul Brenta, ITALIA Fiere d arte: Arte Padova, Padova, ITALIA/Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Holland Art Fair, Den Haag, OLANDA/Classic Kortrijk, Kortrijk, BELGIO/Lineart Ghent, Ghent, BELGIO/ Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA/Kunstrai Amsterdam, Amsterdam, OLANDA Esposizioni in gallerie: Palma Art Gallery, Piacenza 1998 Fiere d arte: Europ Art Geneve, Ginevra, SVIZZERA/Art Fair, Den Haag, OLANDA/Art Ghent, Ghent, BELGIO/Salon de l Art Contemporain Luxembourg, LUSSEMBURGO/St Art Strasbourg, Strasburgo, FRANCIA Esposizioni in gallerie: Palma Art Gallery, Piacenza 91

48 92 93

Second Skin Ultralight 06 XL

Second Skin Ultralight 06 XL Second Skin 06 XL Seconda pelle. Un oggetto appartiene sempre ad un soggetto e, molto spesso, esso rappresenta l esteriorizzazione del proprio desiderio di comunicare, di esprimere la propria identità

More information

Chapter one. The origin of the Universe

Chapter one. The origin of the Universe Chapter one The origin of the Universe In the cosmic darkness there was nothing and there was everything. In a porous agglomeration vital energies sparkled. It was the dawn of time. La nascita dell Universo

More information

tovagliato plastica party

tovagliato plastica party tovagliato plastica party Ciao. Your partner in style since 1750. Su di noi About us E dal 1750 che trattiamo tessuti; l abbiamo sempre fatto nella nostra città, Napoli. La nostra esperienza è stata tramandata

More information

English Course Level A1-A2 English Lesson 4 Figline Val D Arno September 19, 2017 Docente: Nancy Bailey

English Course Level A1-A2 English Lesson 4 Figline Val D Arno September 19, 2017 Docente: Nancy Bailey English Course Level A1-A2 English Lesson 4 Figline Val D Arno September 19, 2017 Docente: Nancy Bailey https://sites.google.com/site/nbaileysite redigranbailey@yahoo.it For Oxford Online Skills Program:

More information

mannequins collection A by almax

mannequins collection A by almax mannequins collection A by almax E possibile abbinare liberamente le teste proposte a catalogo ai busti. Tutti i modelli qui illustrati sono realizzabili senza testa. The heads proposed in this catalogue

More information

MONICA CASTIGLIONI / PE 2017

MONICA CASTIGLIONI / PE 2017 WWW.BIJOUETS-ITALIA.COM MONICA CASTIGLIONI / PE 2017 IS A BRAND OF HSL SRL VIA DEI MASADORI 46 / 38121 TRENTO - ITALY TEL. (+39) 0461 955440 WWW.BIJOUETS-ITALIA.COM BIJOUETS@BIJOUETS-ITALIA.COM MONICA

More information

CONTEMPORARY JEWELLERY SS16

CONTEMPORARY JEWELLERY SS16 3 D P R I N T E D CONTEMPORARY JEWELLERY SS16 LOOKBOOK Jan. 2016 Dalla realtà digitale alla concretezza della materia attraverso la stampa 3D: modi contemporanei di realizzare i gioielli, in cui capacità

More information

Desk Legal Translations

Desk Legal Translations Desk Legal Translations infomilano@yellowhub.it Guppy Non è mai il momento o... il momento è ormai passato. Perdonatemi ma non ci credo e non ho intenzione di pensarla in questo modo, il mio momento è

More information

instruments for water IS AISI 316/L 5mm _ p 02 22mm _ p 46 40mm _ p 82 Showers _ p 104

instruments for water IS AISI 316/L 5mm _ p 02 22mm _ p 46 40mm _ p 82 Showers _ p 104 instruments for water IS AISI 316/L 5mm _ p 02 22mm _ p 46 40mm _ p 82 Showers _ p 104 AISI 316/L BRUSHED STEEL AND ELEGANT DESIGN HIGHLIGHT THE STRIKING FEATURES BEHIND THE 5mm TECHNOLOGY L acciaio AISI

More information

visits4u case studies: Accessibility in Turin Turin, Italy

visits4u case studies: Accessibility in Turin Turin, Italy 鮊鮊 visits4u case studies: Accessibility in Turin Turin, Italy Accessibility in Turin Turin, ITALY Title: Manifesto for Accessible Culture to All Description In contemporary society, culture, with its events

More information

GIORNATA QUALUNQUE DEL DANZATORE GREGORIO SAMSA

GIORNATA QUALUNQUE DEL DANZATORE GREGORIO SAMSA Notice of Admissions to the Workshop MENTE COLLETTIVA Masterclass for directors, actors, playwrights, set designers, dramaturg directed by Eugenio Barba, Lorenzo Gleijeses and Julia Varley Final staging

More information

La dieta vegetariana (Italian Edition)

La dieta vegetariana (Italian Edition) La dieta vegetariana (Italian Edition) Istituto Riza di Medicina Psicosomatica Click here if your download doesn"t start automatically La dieta vegetariana (Italian Edition) Istituto Riza di Medicina Psicosomatica

More information

And kneeled and made the cheerless grate E si inginocchiò e fece accendere il malinconico focolare

And kneeled and made the cheerless grate E si inginocchiò e fece accendere il malinconico focolare Porphyria's Lover (Carmelo Mangano) The rain set early in tonight, La pioggia iniziò presto stanotte (stasera), The sullen wind was soon awake, Lo scontroso vento fu presto sveglio, It tore the elm-tops

More information

PRESS RELEASE. 24 May 4 September PALAZZO CIPOLLA - ROMA Via del Corso, 320

PRESS RELEASE. 24 May 4 September PALAZZO CIPOLLA - ROMA Via del Corso, 320 PRESS RELEASE Fondazione Terzo Pilastro - Italia e Mediterraneo presents WAR, CAPITALISM & LIBERTY AN EXHIBITION OF ARTWORKS BY THE ARTIST KNOWN AS BANKSY FROM INTERNATIONAL PRIVATE COLLECTIONS Conceived

More information

Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960

Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960 Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960 LOCATED IN ALZO, ITALY, A SMALL VILLAGE ON THE EDGE OF LAKE ORTA, NICOLAZZI HAS BEEN CRAFTING STUNNING TAPWARE FOR MORE THAN 50 YEARS. RESPECTING THE TIME HONOURED

More information

Italian 116: Syllabus (Programma di insegnamento) Spring 2017

Italian 116: Syllabus (Programma di insegnamento) Spring 2017 1 Italian 116: Syllabus (Programma di insegnamento) Spring 2017 Prof. Jonathan Druker e-mail: j.druker@ilstu.edu Office: 240 Stevenson Hall telephone: 438-7978 Office hours: Tuesdays, 11:30-12:30, and

More information

VENEZIA/TRE OCI FROM 20 MARCH TO 18 AUGUST LETIZIA BATTAGLIA Fotografia come scelta di vita. curated by Francesca Alfano Miglietti

VENEZIA/TRE OCI FROM 20 MARCH TO 18 AUGUST LETIZIA BATTAGLIA Fotografia come scelta di vita. curated by Francesca Alfano Miglietti VENEZIA/TRE OCI FROM 20 MARCH TO 18 AUGUST 2019 LETIZIA BATTAGLIA Fotografia come scelta di vita curated by Francesca Alfano Miglietti From 20 March to 18 August 2019, the Casa dei Tre Oci in Venice will

More information

ALKETA BERCAJ DELISHAJ BIO ARTIST

ALKETA BERCAJ DELISHAJ BIO ARTIST ALKETA BERCAJ DELISHAJ BIO ARTIST Alketa Bercaj Delishaj was born in Shkoder, Albania but she lives and works in Verona. She is an emerging contemporary artist and she concentrates on the relation between

More information

Further work and details of the course can be accessed at:

Further work and details of the course can be accessed at: The selection of work in this book represents the end of three years of study and development for this group of committed photographers, and it also marks the coming of age of the Photojournalism & Documentary

More information

LEAVING CERTIFICATE 2009 MARKING SCHEME ITALIAN ORDINARY LEVEL

LEAVING CERTIFICATE 2009 MARKING SCHEME ITALIAN ORDINARY LEVEL Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE 2009 MARKING SCHEME ITALIAN ORDINARY LEVEL Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE

More information

P420. ALESSANDRA SPRANZI Maraviglia. from 22/11/2014 to 07/02/2015 P420. Piazza dei Martiri 5/ Bologna, IT Tel. - fax

P420. ALESSANDRA SPRANZI Maraviglia. from 22/11/2014 to 07/02/2015 P420. Piazza dei Martiri 5/ Bologna, IT Tel. - fax ALESSANDRA SPRANZI Maraviglia from 22/11/2014 to 07/02/2015 P420 By Simone Menegoi, November 2014 Though she shows photographs, Alessandra Spranzi is not a photographer, but an artist who uses photography.

More information

Heriz 4 5 Loft 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Vintage 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Ikat 32 33 34 35 Nur 36 37 Velvet 38 39 40 41 42 43 Groove 44 45 Berber 46 47 48 49 50 51 Hampton 52 53

More information

A Memorial is something that is intended to honor an event, person, or memory.

A Memorial is something that is intended to honor an event, person, or memory. 12127 1 12127 Professor Overman English 155 November 2, 2006 Tattoo Memorial A Memorial is something that is intended to honor an event, person, or memory. Traditionally these types of representations

More information

2018 RULES and PARTICIPATION GUIDELINES FOR LEADERS and ARTISTS

2018 RULES and PARTICIPATION GUIDELINES FOR LEADERS and ARTISTS RULES & GUIDELINES 2018 RULES and PARTICIPATION GUIDELINES FOR LEADERS and ARTISTS Aims: FabrianoInAcquarello 2018 is meant to follow stronger the setting of a convention with: - no competition and no

More information

Joel Shapiro Talks Public Art, Henry Moore, And The Pursuits Of An Artist

Joel Shapiro Talks Public Art, Henry Moore, And The Pursuits Of An Artist The Huffington Post By Katherine Brooks Posted: 10/21/13 EDT Joel Shapiro Talks Public Art, Henry Moore, And The Pursuits Of An Artist Joel Shapiro has been constructing artworks both massive and minuscule

More information

Catalogo Generale General Catalogue

Catalogo Generale General Catalogue General Catalogue - Price List Layout & Graphic Design: STUDIO'80 (BO) - Italy Printed by M.G. Tipografia Litografia (Funo) - Italy Catalogo Generale - Listino Prezzi Catalogo Generale General Catalogue

More information

II body treatments. II face treatments. trattamenti corpo. trattamenti viso

II body treatments. II face treatments. trattamenti corpo. trattamenti viso beauty trattamenti viso II face treatments hydroderma 85,00 trattamento idratante specifico per idratare e lenire la pelle dona elasticità e luminosità. the specific moisturizing treatment to hydrate

More information

STAN DOUGLAS: PHOTOGRAPHS

STAN DOUGLAS: PHOTOGRAPHS NIKOLAJ KUNSTHAL, COPENHAGEN CONTEMPORARY ART CENTRE MARCH 20 MAY 10 2015 STAN DOUGLAS: PHOTOGRAPHS 2008-2013 There s more truth in the lie than in the documentary Stan Douglas, The Guardian, 2014. Photo:

More information

Linda Wallace: Journeys in Art and Tapestry

Linda Wallace: Journeys in Art and Tapestry Linda Wallace: Journeys in Art and Tapestry Long before I became an artist, a feminist, or a health care practitioner, I developed a passionate interest in textiles. Their colour, pattern and texture delighted

More information

GAVIN TURK. 5 April June Burnt Out

GAVIN TURK. 5 April June Burnt Out 5 April 2008 4 June 2008 GAVIN TURK Burnt Out Gavin Turk (born in 1967 in Guildford, lives in London) ranks prominently among the group of Young British Artists, and has already had solo shows in the Museum

More information

This video installation Boundary is a metaphor for how it felt to be raised in a

This video installation Boundary is a metaphor for how it felt to be raised in a Boundary A University of Michigan Thesis Integrative Project Portfolio: www.cylentmedia.com by Cy Abdelnour This video installation Boundary is a metaphor for how it felt to be raised in a different culture

More information

I.T.C.S. F. A. BONELLI CUNEO PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE. PROF. Elda Giraudo CLASSE 1^ E

I.T.C.S. F. A. BONELLI CUNEO PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE. PROF. Elda Giraudo CLASSE 1^ E I.T.C.S. F. A. BONELLI CUNEO PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROF. Elda Giraudo CLASSE 1^ E TESTI Ben Wetz, English Plus Student s Book e Workbook Oxford Michael Vince Get Inside Language Grammar Book Macmillan

More information

Unconventional eyewear

Unconventional eyewear www.lespiecesuniques.com Unconventional eyewear Catalogue 2017 Sun Optical Clip-On 05 Values 08 Diabolik 09 Dudu 10 Giulietta 11 Lara Croft 12 LPU 38 13 LPU 50 14 LPU 51 15 LPU 70 16 Mask 10 19 Mask 11

More information

HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E

HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E Variable Displacement Vane Pump PVS Series (80-150 bar) PSP Series (150-160 bar) Serie PVS Contents - Inhalt

More information

Evoluzione della forma. Evolution of the shape

Evoluzione della forma. Evolution of the shape Evoluzione della forma Evolution of the shape poly La forma triangolare dei moduli fotovoltaici Trienergia è il prodotto di un intuizione geniale nella sua semplicità e dello stile inconfondibile del design

More information

Press release_1/4. Rita Canarezza & Pier Paolo Coro Listen to the Sirens Space for Contemporary Art. Miki Tallone In a Low Voice

Press release_1/4. Rita Canarezza & Pier Paolo Coro Listen to the Sirens Space for Contemporary Art. Miki Tallone In a Low Voice Rita Canarezza & Pier Paolo Coro Listen to the Sirens Space for Contemporary Art Press release_1/4 Miki Tallone In a Low Voice curated by Alessandro Castiglioni opening: Friday, 23 May 2014, at 6:30 p.m.

More information

Minister Application of Tiffany M. LeClair

Minister Application of Tiffany M. LeClair Minister Application of Tiffany M. LeClair What do you see as your major strengths or talents? My forte is not in what I know, but what I am capable of figuring out. There will always be someone who knows

More information

FOR EXCLUSIVE ACCESS TO THE OFFICIAL ROLEX BASELWORLD 2014 PRESS KIT, WE INVITE YOU TO VISIT BASELWORLDPRESSKIT.ROLEX.COM

FOR EXCLUSIVE ACCESS TO THE OFFICIAL ROLEX BASELWORLD 2014 PRESS KIT, WE INVITE YOU TO VISIT BASELWORLDPRESSKIT.ROLEX.COM 2 THE CLASSICAL ROLEX Rolex presents the new Cellini collection, a contemporary cele bration of classicism and the eternal elegance of traditional timepieces. Consisting of 12 classically inspired models,

More information

Thomas Berra. Sensazione (Arthur Rimbaud) Selected Works

Thomas Berra. Sensazione (Arthur Rimbaud) Selected Works Thomas Berra Selected Works Nelle sere azzurre d estate andrò per i sentieri, pizzicato dal grano, a calpestare l erba tenera: come in sogno ne sentirò il fresco nei piedi. Lascerò che il vento bagni la

More information

Cross-cultural dialogue (3rd edition): Influence of Italy, especially of Florence, theme: Leonardo da Vinci

Cross-cultural dialogue (3rd edition): Influence of Italy, especially of Florence, theme: Leonardo da Vinci FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO ISTITUTO INTERNAZIONALE LIFE BEYOND TOURISM www.fondazione-delbianco.org www.lifebeyondtourism.org Fondazione Romualdo Del Bianco Discovering the past together, building

More information

ARTIST SPOTLIGHT: Identi-Tees

ARTIST SPOTLIGHT: Identi-Tees ARTIST SPOTLIGHT: Identi-Tees Marcie Rose Brewer, M.F.A. Candidate, Photography, Department of Art and Art History, University of New Mexico Standing present in a white t-shirt against a white background,

More information

ITALIAN EVENTS NEWSLETTER AUTUMN/WINTER 2018

ITALIAN EVENTS NEWSLETTER AUTUMN/WINTER 2018 ITALIAN EVENTS NEWSLETTER AUTUMN/WINTER 2018 ART EXIBITIONS ROME MANTEGNA S ROOM. Masterpieces of the Jacquesmart-Andre Museum in Paris Until 27 January 2019 Palazzo Barberini https://www.barberinicorsini.org/evento/la-stanza-di-mantegna-capolavori-dalmuseo-jacquemart-andre-di-parigi/

More information

Gorizia/ Nova Gorica/ Miren/ Trieste/ 3-7 giugno 2015 IN\VISIBLE CITIES / URBAN MULTIMEDIA FESTIVAL OPEN CALL / ARTISTS IN RESIDENCE THE FESTIVAL

Gorizia/ Nova Gorica/ Miren/ Trieste/ 3-7 giugno 2015 IN\VISIBLE CITIES / URBAN MULTIMEDIA FESTIVAL OPEN CALL / ARTISTS IN RESIDENCE THE FESTIVAL Gorizia/ Nova Gorica/ Miren/ Trieste/ 3-7 giugno 2015 IN\VISIBLE CITIES / URBAN MULTIMEDIA FESTIVAL OPEN CALL / ARTISTS IN RESIDENCE The following call is open to individual artists, artists groups, collectives,

More information

Le Forme del Libro, le Avventure della Mente: Scenari Digitali di un Mercato Editoriale in Profonda Mutazione

Le Forme del Libro, le Avventure della Mente: Scenari Digitali di un Mercato Editoriale in Profonda Mutazione Le Forme del Libro, le Avventure della Mente: Scenari Digitali di un Mercato Editoriale in Profonda Mutazione XXV Salone Internazionale del Libro Torino Tavola rotonda Vivere in Rete: le Mutazioni Indotte

More information

Experience Venice Biennale 2017

Experience Venice Biennale 2017 Experience Venice Biennale 2017 24-27 August 2017 Join us on this exclusive trip to Venice for its 57 th International Art Exhibition La Biennale di Venezia. Enjoy summer and art in Northern Italy and

More information

International Art Exhibition and International Art Prize "Nothing but Art II^ edition"

International Art Exhibition and International Art Prize Nothing but Art II^ edition International Art Exhibition and International Art Prize "Nothing but Art II^ edition" Palazzo Velli Expo - Piazza di Sant Egidio 10 Rome (Trastevere district) 12-17 May 2018 Opening on May 12 th, 2018

More information

More than just looks, fashion is the understanding of THE practices and culture BEHIND the production and consumption of clothes, our second skin.

More than just looks, fashion is the understanding of THE practices and culture BEHIND the production and consumption of clothes, our second skin. IUAV - master s ESTETHICA: Sustainability in fashion head of course: Maria Luisa Frisa Course content director: Orsola de castro COurse beginning: March 2018 More than just looks, fashion is the understanding

More information

LOOK! THIS IS YOUR LIFE. NOW IS THE TIME TO GIVE IT YOUR ALL.

LOOK! THIS IS YOUR LIFE. NOW IS THE TIME TO GIVE IT YOUR ALL. LOOK! THIS IS YOUR LIFE. NOW IS THE TIME TO GIVE IT YOUR ALL. INDEX 5 THE BEAUTY SIGN 6 A VISION THAT MEANS BEAUTY 7 A MISSION THAT LOVES YOUR LIFE 9 THAT SO: BEAUTY INNOVATION FROM ITALY 10 YOUR LIFE

More information

Color Analysis Color Solutions International

Color Analysis Color Solutions International TREND S/S 19 Color Analysis Color Solutions International The Lifestyle Issue FEATURING Photographer Shanna Dunlap SEASONAL STORIES INSIDE THIS ISSUE Relative Color Popularity A Validation Report MINDFULNESS

More information

CMS.405 Media and Methods: Seeing and Expression

CMS.405 Media and Methods: Seeing and Expression MIT OpenCourseWare http://ocw.mit.edu CMS.405 Media and Methods: Seeing and Expression Spring 2009 For information about citing these materials or our Terms of Use, visit: http://ocw.mit.edu/terms. EXPERIENCE

More information

The Art Issue 60+ Maine Artists: Collect Them While You Can Farnsworth Award Winner Alex Katz Art at Home: Maine s Most Enviable Collections

The Art Issue 60+ Maine Artists: Collect Them While You Can Farnsworth Award Winner Alex Katz Art at Home: Maine s Most Enviable Collections April 2010 The Art Issue 60+ Maine Artists: Collect Them While You Can Farnsworth Award Winner Alex Katz Art at Home: Maine s Most Enviable Collections 75 Market Street Suite 203 207-772-3373 www.mainehomedesign.com

More information

ALBERGHIERO E CAMICIE / HO.RE.CA. & SHIRTS

ALBERGHIERO E CAMICIE / HO.RE.CA. & SHIRTS ALBERGHIERO E CAMICIE / HO.RE.CA. & SHIRTS Welcome to Giblor s Giblor s nasce nel 1977 a Carpi, in un distretto famoso in tutto il mondo per la propria vocazione manifatturiera legata alla moda, e si dedica

More information

Spring IDCC 3900 STP ITALY Forward Fashion, Omni Retail and the Creative Consumer - Reality and Imagination

Spring IDCC 3900 STP ITALY Forward Fashion, Omni Retail and the Creative Consumer - Reality and Imagination NOTE: This is a SAMPLE syllabus/itinerary and may not be the most up-todate version. Please contact the faculty leader of this course for more recent information. Spring 2019 IDCC 3900 STP ITALY Forward

More information

Approval certificate. Certificato di approvazione E5461. ARDITI SPA VIA CABERARDI VAL BREMBILLA BG IT - Italy

Approval certificate. Certificato di approvazione E5461. ARDITI SPA VIA CABERARDI VAL BREMBILLA BG IT - Italy E5461 PID: 02228000 CID: C.1993.765 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to ARDITI SPA

More information

In your place. Ludovica Bastianini

In your place. Ludovica Bastianini In your place Ludovica Bastianini Bio Ludovica Bastianini was born in 1986 in Naples. She graduated in History of Art in Naples and then studied photography and visual arts in Barcelona, Spain and Milano,

More information

Blind Vision: Annalaura di Luggo Curated by Raisa Clavijo Istituto Paolo Colosimo, Naples, Italy Vernissage: April 27, 17:00 pm May 1 31, 2017

Blind Vision: Annalaura di Luggo Curated by Raisa Clavijo Istituto Paolo Colosimo, Naples, Italy Vernissage: April 27, 17:00 pm May 1 31, 2017 Blind Vision: Annalaura di Luggo Curated by Raisa Clavijo Istituto Paolo Colosimo, Naples, Italy Vernissage: April 27, 17:00 pm May 1 31, 2017 Naples, Italy, April 18th, 2017 - The Istituto Statale D Istruzione

More information

BALI MAGAZINE CANALETTO MAGAZINE MAGAZINE. 12 page collection MAGAZINE. 66 page. 20 page. model. model CANARIE. collection. collection.

BALI MAGAZINE CANALETTO MAGAZINE MAGAZINE. 12 page collection MAGAZINE. 66 page. 20 page. model. model CANARIE. collection. collection. La mia passione per l armonia parte dalla fanciullezza. Ricordo che all età di nove anni ho visitato per la prima volta un salottificio alla periferia del paese, e la mia mente già fantasticava, progettava,

More information

CALL FOR ARTISTS 2019

CALL FOR ARTISTS 2019 CALL FOR ARTISTS 2019 : created to be shared 6 months running show 6 April - 27 October 2019 Application Deadline 1 st February 2019 Download your application pack: www.kunsthuisgallery.com/opportunities

More information

Susana Díaz-Rivera. a cura di Adelinda Allegretti

Susana Díaz-Rivera. a cura di Adelinda Allegretti Susana Díaz-Rivera a cura di Adelinda Allegretti D.ssa Adelinda Allegretti Via Roberto Paribeni, 19-00173 Roma www.allegrettiarte.com - allegretti@allegrettiarte.com mobile: +39 328 6735752 skype: adelinda.allegretti

More information

drom s temporary exhibition Little Big Things opened its doors in Palazzo Mocenigo, Venice

drom s temporary exhibition Little Big Things opened its doors in Palazzo Mocenigo, Venice drom s temporary exhibition Little Big Things opened its doors in Palazzo Mocenigo, Venice Baierbrunn/Venice, September 10 th, 2014 On September 5 th, the flacon exhibition Little Big Things celebrated

More information

Inglese per la Moda [6 cfu] Prof. Federica Perazzini.

Inglese per la Moda [6 cfu] Prof. Federica Perazzini. Inglese per la Moda 2016-2017 [6 cfu] Prof. Federica Perazzini federica.perazzini@uniroma1.it Presentazione del Corso e Nuclei Tematici Il corso si propone come un introduzione alla lingua e alla cultura

More information

MARZO N , 0 0 CATE BLANCHETT POWERFUL AUSTRALIA

MARZO N , 0 0 CATE BLANCHETT POWERFUL AUSTRALIA MARZO 2 0 1 4 N. 4 4 9 5, 0 0 CATE BLANCHETT POWERFUL AUSTRALIA BAZ LUHRMANN IGGY AZALEA ALEX BRITTEN- FINSCHI TIM BRITTEN- FINSCHI NICK CAVE ABBIE CORNISH JOEL EDGERTON CHRISTOPHER ESBER MARC FREEMAN

More information

Tarik Kiswanson on the Forgotten Age of Childhood

Tarik Kiswanson on the Forgotten Age of Childhood Elephant : Tarik Kiswanson on the Forgotten Age of Childhood, 10th September 2018 5 QUESTIONS Tarik Kiswanson on the Forgotten Age of Childhood There s a longing, a longing to belong, that is behind my

More information

Beyond the White Cube: Dawn Kasper s Studio Within A Museum

Beyond the White Cube: Dawn Kasper s Studio Within A Museum Beyond the White Cube: s Studio Within A Museum By Yasmine Mohseni MAY 21, 2012 LA-based artist has been receiving attention for This Could Be Something If I Let It, her studio-within-a-museum installation

More information

ARE WE? words by silvia fanti, jérôme bel, tim etchells, la ribot, xavier le roy

ARE WE? words by silvia fanti, jérôme bel, tim etchells, la ribot, xavier le roy ARE WE? words by silvia fanti, jérôme bel, tim etchells, la ribot, xavier le roy IN 2003 SILVIA FANTI WROTE CORPO SOTTILE, ONE OF THE FIRST ATTEMPTS TO PROVIDE A DEFINITIVE ACCOUNT OF THE AVANT-GARDE OF

More information

TENFOLD. The Photography Programme, Canterbury Christ Church University. Ten Fold

TENFOLD. The Photography Programme, Canterbury Christ Church University. Ten Fold LISA BEER CATHERINE DONOGHUE CHELSEA JAMES REBECCA LEE HAYLEY LINDRIDGE-MORGAN REBECCA LITTLECHILD DAVE MACEY GUILLERMO REYNER FUENTES ALLISON SMITH SHAUN VINCENT TENFOLD Tenfold presents the work of Canterbury

More information

ICON/ percorso dinamico. dynamic path. dati tecnici / technical data

ICON/ percorso dinamico. dynamic path. dati tecnici / technical data ICON/ dynamic path ICON/ percorso dinamico dynamic path 02 04 dati tecnici / technical data 06 08 ICON/ 2 3 Estremamente versatile, con formati modulabili, disponibile in 2 finiture e in una gamma di ben

More information

Antony Gormley SUBJECT Kettle s Yard 22 May 29 August 2018 Primary School Teachers Notes

Antony Gormley SUBJECT Kettle s Yard 22 May 29 August 2018 Primary School Teachers Notes Antony Gormley SUBJECT Kettle s Yard 22 May 29 August 2018 Primary School Teachers Notes Antony Gormley SUBJECT is a site-specific installation responding to Kettle s Yard and its new spaces. The exhibition

More information

VENUS COLLECTION 394 LACCATO BIANCO

VENUS COLLECTION 394 LACCATO BIANCO VENUS W d VENUS COLLECTION 394 Cassa/Door post: F40 PORTE PANTOGRAFATE, O INCISE, IN DELICATI COLORI PASTELLO Nuova nelle linee e nelle tonalità, VENUS mantiene il rigore e la sobrietà delle porte lisce,

More information

In fact, what does identity even mean in relation to the truths, half-truths, non-truths that exist in the form of electronic memory?

In fact, what does identity even mean in relation to the truths, half-truths, non-truths that exist in the form of electronic memory? Algorithms are becoming increasingly complex, its definition becoming vast in tandem and parallel to time. Utilizing the search engine as permutation of an algorithm then, Novali looks towards himself

More information

INTRODUZIONE ALL AREA DI PROGETTO

INTRODUZIONE ALL AREA DI PROGETTO INTRODUZIONE ALL AREA DI PROGETTO Mi sono rapportata all area di progetto, cercando di scegliere il racconto breve che più mi ha colpito e appassionato. La scelta non è stata semplice perché nonostante

More information

COMMERCE AND TOURISM FOOD, CULTURE, AND NUTRITION EDUCATION AT MILANO FOOD CITY

COMMERCE AND TOURISM FOOD, CULTURE, AND NUTRITION EDUCATION AT MILANO FOOD CITY COMMERCE AND TOURISM FOOD, CULTURE, AND NUTRITION EDUCATION AT MILANO FOOD CITY One logo, one web platform, and one programme for one week of meetups, cooking shows, tastings, and initiatives to promote

More information

Janet Biggs and Regina José Galindo: Endurance

Janet Biggs and Regina José Galindo: Endurance Janet Biggs and Regina José Galindo: Endurance MAY 24, 2017 at Cristin Tierney Gallery, NYC Reviewed by Robin Scher Picture documentary and artwork as a Venn diagram. Sometimes the line between the two

More information

Gathering Clouds, Anish Kapoor Solo Exhibition

Gathering Clouds, Anish Kapoor Solo Exhibition Gathering Clouds, Anish Kapoor Solo Exhibition Gathering Clouds, Anish Kapoor Solo Exhibition Press Conference: Wednesday, August 31, 2016, 11:00 AM at K3 Auditorium Exhibition Date: August 31, 2016 October

More information

THE YORUBA PEOPLE OF SOUTH WEST NIGERIA, AFRICA

THE YORUBA PEOPLE OF SOUTH WEST NIGERIA, AFRICA THE YORUBA PEOPLE OF SOUTH WEST NIGERIA, AFRICA People: Yoruba Location: SW Nigeria Population: Perhaps 20,000,000 Arts: Yoruba beliefs and rituals, gods and spirits, with their blithering array of cults

More information

Author. 1 of 5. June 2, pm AEST. People with tattoos form part of a rich and meaningful history. Elisa Paolini. Eduardo de la Fuente

Author. 1 of 5. June 2, pm AEST. People with tattoos form part of a rich and meaningful history. Elisa Paolini. Eduardo de la Fuente 1 of 5 Academic rigour, journalistic flair June 2, 2015 2.44pm AEST People with tattoos form part of a rich and meaningful history. Elisa Paolini Author Eduardo de la Fuente Senior Lecturer in Creativity

More information

A unique event at the National Cinema Museum. CONNECTIONS - L OTTAVA ARTE ( THE EIGHTH ART ) - A new way of experiencing the Museum

A unique event at the National Cinema Museum. CONNECTIONS - L OTTAVA ARTE ( THE EIGHTH ART ) - A new way of experiencing the Museum A unique event at the National Cinema Museum CONNECTIONS - L OTTAVA ARTE ( THE EIGHTH ART ) - A new way of experiencing the Museum Turin, 14 th April 2018 Mole Antonelliana with the support of CONNECTIONS

More information

INTERVIEW // NIR HOD: THE LIFE AND DEATH OF A STAR BY ALISON HUGILL; PHOTOS BY MAIKE WAGNER IN BERLIN

INTERVIEW // NIR HOD: THE LIFE AND DEATH OF A STAR BY ALISON HUGILL; PHOTOS BY MAIKE WAGNER IN BERLIN INTERVIEW // NIR HOD: THE LIFE AND DEATH OF A STAR BY ALISON HUGILL; PHOTOS BY MAIKE WAGNER IN BERLIN Nir Hod at Michael Fuchs Galerie, Berlin; Photo by Maike Wagner On the opening night of Nir Hod s solo

More information

Lady Arpels Ronde des Papillons

Lady Arpels Ronde des Papillons Salon International de la Haute Horlogerie 2016 Lady Arpels Ronde des Papillons On the occasion of the SIHH 2016, Van Cleef & Arpels has recreated the ethereal lightness of nature with a brand new movement,

More information

11.80MB FREE [DOWNLOAD] manuale di tatuaggio e piercing PDF Full Ebook By Cristobal Randi Did you trying to find manuale di tatuaggio e piercing PDF

11.80MB FREE [DOWNLOAD] manuale di tatuaggio e piercing PDF Full Ebook By Cristobal Randi Did you trying to find manuale di tatuaggio e piercing PDF 11.80MB FREE [DOWNLOAD] manuale di tatuaggio e piercing PDF Full Ebook By Cristobal Randi Did you trying to find manuale di tatuaggio e piercing PDF Full Ebook? This is the best area to entre manuale di

More information

PRESS RELEASE LUÍSA ROSAS

PRESS RELEASE LUÍSA ROSAS PRESS RELEASE LUÍSA ROSAS LUÍSA ROSAS - CREATIVITY AS A GENUINE AND INEVITABLE EXPRESSION Luísa Rosas comes from a family from the north of Portugal, with great goldsmithery tradition. Her proximity to

More information

p. 18 Progetto per Scultura all'aperto [Project for an open-air sculpture], 1968 ink on paper 30 x 40 cm

p. 18 Progetto per Scultura all'aperto [Project for an open-air sculpture], 1968 ink on paper 30 x 40 cm cover Spoglia su spine d'acacia (bocca) (particolare) [Gold skin on acacia thorns (mouth) (detail)], 2001-2002 canvas, tempera, silk, acacia thorns, gold leaf 30 elements, 100 x 120 cm each Rome, Galleria

More information

Hic et Nunc. Embassy of Arab Republic of Egypt Rome, June 20-26

Hic et Nunc. Embassy of Arab Republic of Egypt Rome, June 20-26 Hic et Nunc Embassy of Arab Republic of Egypt Rome, June 20-26 ANNOUNCEMENT OF SELECTION for the collective exhibition and international art prize Hic et Nunc Embassy of Arab Republic of Egypt via delle

More information

MAMbo Museo d Arte Moderna di Bologna 25 May 2 September 2012

MAMbo Museo d Arte Moderna di Bologna 25 May 2 September 2012 PRESS RELEASE The Golden Age MAMbo Museo d Arte Moderna di Bologna 25 May 2 September 2012 MAMbo Museo d Arte Moderna di Bologna dedicates the second event in the series Prospettive. nuovi percorsi nelle

More information

HALCYON GALLERY SCULPTURE TRAIL

HALCYON GALLERY SCULPTURE TRAIL HALCYON GALLERY SCULPTURE TRAIL Volare by Lorenzo Quinn North Garden in Cadogan Place, SW1 Finding Love by Lorenzo Quinn One Hyde Park, SW1 Vroom Vroom by Lorenzo Quinn Park Lane, opposite The Dorchester,

More information

Gigante 2017 Catalogo Nazionale Delle Monete Italiane Dal 700 Alleuro

Gigante 2017 Catalogo Nazionale Delle Monete Italiane Dal 700 Alleuro Gigante 2017 Catalogo Nazionale Delle Monete Italiane Dal 700 Alleuro We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on

More information

Unghie E Body Art. Con Gadget By E. Bailey

Unghie E Body Art. Con Gadget By E. Bailey Unghie E Body Art. Con Gadget By E. Bailey Ricostruzione unghie in gel - Ricostruzione unghie in gel "super, confronta prezzi e offerte "super su Trova - confezione regalo Azzaro Pour Homme eau de toilette

More information

Media Arts Fee Schedule. June 2018 Review

Media Arts Fee Schedule. June 2018 Review Media Arts Fee Schedule June 2018 Review PRESENTATION FEES FILM AND VIDEO PROJECTION FEES PERFORMANCE FEES WEB DISTRIBUTION FEES ARTIST S RESIDENCY FEES COMMISSIONED WORKS/PROJECT SUPPORT CURATOR S FEES

More information

Premio Internazionale NordSud di Letteratura e Scienze NordSud International Prize of Literature and Sciences

Premio Internazionale NordSud di Letteratura e Scienze NordSud International Prize of Literature and Sciences TIP. LA STAMPA - F.LLI SURRICCHIO - PE Premio Internazionale NordSud di Letteratura e Scienze NordSud International Prize of Literature and Sciences Pescara, 15 th December 2016 Corso Umberto I, n. 83-65122

More information

PRESS CONFERENCE PRESENTATION OF THE NEW DIRECTOR OF THE VIENNALE. January 11, 2018 Metro Kinokulturhaus

PRESS CONFERENCE PRESENTATION OF THE NEW DIRECTOR OF THE VIENNALE. January 11, 2018 Metro Kinokulturhaus PRESS CONFERENCE PRESENTATION OF THE NEW DIRECTOR OF THE VIENNALE January 11, 2018 Metro Kinokulturhaus THE NEW VIENNALE DIRECTOR EVA SANGIORGI Eva Sangiorgi s application created an opportunity for the

More information

LA CAMICIA. Eleganza. Tradizione. Ricerca. Arte. 2nd Issue - Italian Men s Shirts FALL & WINTER 2018/19 COLLECTION

LA CAMICIA. Eleganza. Tradizione. Ricerca. Arte. 2nd Issue - Italian Men s Shirts FALL & WINTER 2018/19 COLLECTION 2nd Issue - Italian Men s Shirts FLL & WINTR 2018/19 COLLCTION rt. BI041802 L CMICI Brancaccio non è spettatore, ma è scrittore, regista e attore protagonista de La Camicia. Brancaccio, uomo perfetto e

More information

I Think Art Is a Way of Intensity.

I Think Art Is a Way of Intensity. I Think Art Is a Way of Intensity. Interview with Hermann Nitsch by Paul Laster Photo: Simon Harsent One of the founders of the radical art movement Viennese Actionism in the 1960s, Hermann Nitsch is widely

More information

THESE NUMBERS ARE FRAUD-FREE

THESE NUMBERS ARE FRAUD-FREE MEDIAKIT 2018 THESE NUMBERS ARE FRAUD-FREE The numbers and engagement you ll find in this document are the result of 10 years of content creation, creativity and hard work. No pods, bots, follower shopping

More information

Interview with Cig Harvey: YOU Look At ME Like An EMERGENCY

Interview with Cig Harvey: YOU Look At ME Like An EMERGENCY Friday, June 15, 2012 Interview with Cig Harvey: YOU Look At ME Like An EMERGENCY Sometimes you come across work you fall in love with, work that resonates with you in such a deep way, and you begin seeing

More information

MEN S & WOMEN S COLLECTION SPRING / SUMMER 2018

MEN S & WOMEN S COLLECTION SPRING / SUMMER 2018 MEN S & WOMEN S COLLECTION SPRING / SUMMER 2018 SPRING / SUMMER COLLECTION 2018 PIANI DI CASTELLUCCIO, ITALY ELEVENTY SPRING SUMMER 2018 Eleventy sceglie per la campagna primavera estate 2018 lo scenario

More information

Teachers Pack Whitechapel Gallery. Isa Genzken: Open, Sesame! 5 April June whitechapelgallery.org

Teachers Pack Whitechapel Gallery. Isa Genzken: Open, Sesame! 5 April June whitechapelgallery.org Teachers Pack Whitechapel Gallery Isa Genzken: Open, Sesame! 5 April 2009 21 June 2009 Whitechapel Gallery 77 82 Whitechapel High Street London E1 7QX Aldgate East whitechapelgallery.org Mein Gehirn (My

More information

QUIRKY TOURBILLON LIMITED EDITION 20 PCS

QUIRKY TOURBILLON LIMITED EDITION 20 PCS QUIRKY TOURBILLON LIMITED EDITION 20 PCS REF.: TBRGG011 DIMENSIONI: 47MM SPESSORE: 13,2MM MOVIMENTO: MECCANICO A CARICA MANUALE TOURBILLON SCHELETRATO SWISS MADE CALIBRO GG01 AUTONOMIA: 80H 0/-3H FREQUENZA:

More information

MORTIMER-HAYS BRANDEIS TRAVELING FELLOWSHIP MUTED CONVERSATIONS VISUAL EXPLORATION OF SPIRITUALITY IN VIETNAM

MORTIMER-HAYS BRANDEIS TRAVELING FELLOWSHIP MUTED CONVERSATIONS VISUAL EXPLORATION OF SPIRITUALITY IN VIETNAM MORTIMER-HAYS BRANDEIS TRAVELING FELLOWSHIP MUTED CONVERSATIONS VISUAL EXPLORATION OF SPIRITUALITY IN VIETNAM Image 1 - Cao Bang, 2016 In September 2016, with funding from Mortimer-Hays Brandeis Fellowship,

More information

Rassegna Stam pa Olim pias Settim ana 37:

Rassegna Stam pa Olim pias Settim ana 37: SOMMARI O Olim pias Gentile utente, non ci sono aggiornam enti in questa sezione della rassegna stam pa Com petitor La m ostra per i settant anni della Miroglio Settore L identità Benetton: sbagliato rincorrere

More information

Producing the Art of Living: Kalup Linzy

Producing the Art of Living: Kalup Linzy Producing the Art of Living: Kalup Linzy Posted on May 2, 2017 Author Halee Sommer 1 Comment Kalup Linzy stays busy. Between a professorship appointment at SVA, multiple residencies on the horizon, creating

More information