instructions for use

Similar documents
Wrinkle Reducer. Attachment USER MANUAL

Aduro Single Models Aduro 7+1

AGELESS SKIN BEGINS HERE

Acne Treatment USER GUIDE. Includes important safety information. Read all instructions before using device.

Professional Manicure & Pedicure Kit

Operating Instructions & Warranty Information

Sonic Skincare Cleansing System

Sonic Facial Cleanser

By Paul Aylett at 3:58 pm, Jul 16, 2012

PreShave Power Cleanser

Instructions for Use DO105625B

BLUE LIGHT ACNE TREATMENT

MUSTACHE GROWING A BEARD AND. the manufacturer-to trim your beard and. For the best trimming results, your beard

Exfoliate, Enhance and Smooth. User Manual & Warranty Information Model ST257

10,000 prize draw. Register online for FC2000. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

Phototherapy System for Acne

Warranty USER GUIDE & OPERATING INSTRUCTIONS

User Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance.

Operating Instructions. Model No. ES-LF70. (Household) AC/Rechargeable Shaver. English 17

shave care HP 6337/6336 rechargeable cordless wet/dry razors instructions for use

GMT180WTPBCSC BEARD/MUSTACHE TRIMMER

Braun Infoline FIN. Deutsch 6, 48, 55. Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): BRAUNINFOLINE

5 in1. Hair & Beard Trimmer. with accessories. Instruction Manual V

Instructions for Use & Warranty Information

Advanced infrared laser technology. Model No.: EP Instruction Manual

6 2a b c d

CUTTING EDGE BEARD TRIMMER

Wet & Dry

Please read the entire instruction manual before operating the ClearWave Soothing Skin System.

User Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance.

Register your product and get support at or call S-A-T-I-N-L-U-X ( ) SC2000

Operating Instructions

TITANIUM ALL-IN-ONE RECHARGEABLE GROOMING SYSTEM

GENTLE SKINCARE & HAIR REMOVAL SYSTEM

BEARD TRIMMER FOR PROFESSIONAL CUTTING AND SHAPING

Medlight TM 630PRO. Pain Therapy Device. Instructions for Use. Effective Pain Therapy for the Temporary Relief from Minor Pain

28145_HKVAC_IB 9/1/05 10:14 AM Page 1 VACUUM TRIM. Use and Care Guide HKVAC-2000

COMPLETE MEN S SKINCARE ON THE GO!

SM ART FAC IA L CLEANSING & MASSAGING BRUSH

ULTIMATE HAIRCUT KIT 2 YEAR WARRANTY HC5005AU USE & CARE MANUAL PLEASE READ PRIOR TO USE

LED THERMO ACTIVATED SMART MASK

Blue Diamond SKIN CLEARING LED DEVICE. Instruction Manual

FACIAL CLEANSING & FIRMING MASSAGE IN 1 DEVICE

THE WORLD S MOST INTELLIGENT FACIAL CLEANSING BRUSH

ENGLISH DANSK DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK PORTUGUÊS SVENSKA TÜRKÇE S5000

MN250/251 MODELS BEARD/MUSTACHE TRIMMER

EasyClean 500 series

PrecisionCut Hair Clipper

Table of Contents. English. Downloaded from

FULL USER MANUAL. About GLO-ME

TITANIUM TURBO PRO HAIRCUT KIT

7 Function Anti Aging and Skin Rejuvenation Device Safe for all skin types

Rechargeable Tripleheader Cordless/Cord Razor 8240XL 8250XL 8251XL. Model 8240XL. Register your product and get support at

Important Safety WARNING

Use and Care Guide. Register Your New Product Today! and PR1335, PR1340, PR1360, PR1385

600/700. Charger type 3757 Handle type Braun GmbH Frankfurter Straße Kronberg Germany/Allemagne /XI-15 China/GB

HIGH-PERFORMANCE DEEP CLEANSING & ANTI-AGING DEVICE

HOT AIR STYLER PROFESSIONAL 2 YEAR WARRANTY AD355 USE & CARE MANUAL. To register your product go to

Exfoliate & Cleanse. Instructions for Use & Warranty Information Model ST102


Legal Notice. Copyright 2016 Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Print date: 08/2016

Operating Instructions

7 Function Anti Aging and Skin Rejuvenation Device Safe for all skin types

Operating Instructions. (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES RT77/ES RT67/ES RT47/ES RT37. English... 3

/IX-17. powered by BD 5001 BD 5006 BD Type

Charging base. Trimming head (30mm) on charging stand. Main body unit. On/Off switch. Indicated light. Connecting jack Connecting jack

Professional Hair Removal System

KERATIN THERAPY TONG 2 YEAR WARRANTY CI5319LAU KERATIN ADVANCED CERAMIC USE & CARE MANUAL PLEASE READ PRIOR TO USE

YOUR SAFETY & INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ CAREFULLY MANICURE GIFT SET MODEL C85004

STUBBLE TRIMMER LITHIUM ION STUBBLE TRIMMER

/III-17 SILK EXPERT 3. powered by. Type 6030 BD 3001 BD

English 6 Deutsch 17 Français 29

HAIRCUT KIT. 2 YEAR WARRANTY HC2000 Series USE & CARE MANUAL. To register your product go to PLEASE READ PRIOR TO USE

ReNu. Diamond Microdermabrasion Facial Tool User Manual

The O - for volume, body and movement. Quick start and safety guide

HAIRCUT KIT. 2 YEAR WARRANTY HC1090 Series USE & CARE MANUAL. To register your product go to PLEASE READ PRIOR TO USE

Type Syncro System Smart Logic

Operating Instructions ES LT3N. English Français Español (Household) Rechargeable Shaver. Model No. ES LT5N

7310XL 7315XL 7325XL 7340XL 7345XL 7349XL 7350XL. Rechargeable Tripleheader Cordless/Cord Razor

8270XL. Rechargeable Tripleheader Cordless/Cord Razor. Register your product and get support at

HyperFlex Aqua. 10,000 prize draw. Register online for XR1430 XR1450 XR1470. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

10,000 prize draw. Register online for HC5800 HC5600 HC5400. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

Hot & Cold Therapy with the Power of Magnets: Back Support

clean off auto select eco normal intensive cartridge full empty

English. Safety precautions. <Examples of pictorial indication>

AT850. Always here to help you. Rechargeable Cordless/Cord Tripleheader Shaver. Register your product and get support at

Ultimate Body & Bikini Kit

VOLUME PLUS AIR STYLER 2 YEAR WARRANTY AS500AU USE & CARE MANUAL. To register your product go to

The Wand - Sculpt beautiful and professional curls. Quick start and safety guide

LUNA mini T-SONIC FACIAL CLEANSING & MASSAGING DEVICE

Become a Clarisonic Preferred Customer SONIC SKIN CLEANSING. One Speed. One-Year Warranty

PT730 PT729 PT724. Always here to help you. Rechargeable Cordless/Cord Tripleheader Razor.

Hair Clipper. User's manual

Bald Eagle Shavers INSTRUCTION MANUAL

S5280 S5210 S5205. Always here to help you. Rechargeable Cordless Tripleheader Shaver.

SW9700. Tripleheader shaver. & Lucasfilm Ltd. Disney BC

CoolTec. CT6cc CT5cc CT4cc CT4s CT3cc CT2cc CT2s. Type 5676

Instruction Manual. Table of Contents HRF-10

S5390 S5370. Always here to help you. Rechargeable Cordless Tripleheader Shaver. Register your product and get support at

EasyClean 500 series

Transcription:

instructions for use

Thank You for purchasing the new Luxe device. Luxe uses a super-luminous LED array to deliver concentrated beams of red light for a fractional phototherapy effect. Coupled with sonic vibration and gentle warming in a unique massaging treatment head, these complimentary technologies deliver a professional photofacial experience for luxurious, soft, smooth, glowing skin. For important information about safety and how to use the device, read the full instructions for use booklet. Contact the experts at Tanda to help get you started and set up your treatment routine. Our goal is to help you get the best results possible! Customer service contact: HoMedics Group Ltd, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK email tandaservice@homedics.co.uk

Contents Package contents...................................................................... 2 What is the device used for?.............................................................. 3 Contraindications....................................................................... 4 Warnings............................................................................... 5 Precautions............................................................................ 6 Risks................................................................................... 7 Benefits................................................................................ 8 About aging........................................................................... 9 Getting started......................................................................... 9 Charging the battery................................................................... 10 Luxe controls.......................................................................... 11 How to use............................................................................ 12 What to expect........................................................................ 14 Eye safety............................................................................. 14 Device maintenance................................................................... 15 Travel tips............................................................................. 16 Troubleshooting........................................................................ 17 Notes................................................................................. 18 Specifications......................................................................... 19 Guarantee information................................................................. 20 GB homedics.co.uk 1

GB Package contents: Luxe Treatment Head (1) Luxe cordless rechargeable handpiece (2) Recharging stand (3) Power supply Goggles 1 Components: Plastic plug (to hold charge) (4) Orange power button (5) Indicator light (6) 6 5 2 3 4 2 TANDA

What is the device used for? Luxe is used to treat wrinkles, rhytides, and fine lines in the periorbital area (around the eyes), often called crow s feet. Is Luxe right for you? GB CLASSIFYING WRINKLES Wrinkles are classified on the Fitzpatrick Wrinkle Scale shown below. Luxe works best on Class I, Class II, and Class III wrinkles. THE FITZPATRICK WRINKLE SCALE Class Description Is Luxe right for you? No Wrinkles No Wrinkles No Class I Fine Wrinkles Yes Class II Class III Fine to moderately deep wrinkles and moderate number of wrinkle lines Fine to deep wrinkles, numerous wrinkle lines, and reduced folds or folds Yes Yes homedics.co.uk 3

GB Contraindications Never use this device over any suspicious or cancerous lesion. Using the device over cancerous or other type of lesion can result in delaying the best medical treatment. Typical characteristics of potentially cancerous lesions include: Asymmetry: one half of the abnormal skin area is different than the other half Borders: irregular borders Colour: varies from one area to another with shades of tan, brown, or black (sometimes white, red, blue) Diameter: usually (but not always) larger than 6 mm in size (diameter of a pencil eraser) Bleeding: any skin growth that bleeds or will not heal Do not use if you have a history of light triggered seizures. It is recommended that you test a small less sensitive patch of skin (i.e., like your forearm). Light sensitivity test Follow these instructions to see if you are sensitive to light: 1. Press the orange power button. 2. Place the device on an area of the forearm (as in the diagram to the right). Leave in contact for the full 3 minute treatment cycle. 3. Press the orange power button again to do another 3 minute treatment on the same area of your inner arm. 4. Wait 24 hours. You should NOT experience any adverse reaction during the next 24 hours. An adverse reaction is pain or discomfort in the treatment areas or any prolonged skin redness. 4 TANDA

Warnings Warning: Discontinue use if you encounter any discomfort or skin redness that lasts for more than two hours. You may have sensitivity to light or another condition. Consult with your healthcare provider. Warning: Do not use if you are pregnant or breastfeeding. Warning: Do not use if you have experienced a migraine in the last two years. Warning: Do not use over thyroid gland (neck area). It may result in stimulation of growth. Warning: To reduce the risk of electric shock that may cause injury or death: Always attach the AC power adapter to device first, then into the outlet. Do not place or store the device where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. Keep away all electrical appliances (including the Luxe) from water (including bath and shower). If the unit accidentally falls in water unplug immediately. Keep the cord away from heated surfaces. Never drop or insert any object into any openings on the device. Use only the power adaptor provided with the Luxe. Never operate this device if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or submerged in water. Return the device to HoMedics Service Centre for examination and repair. Do not disassemble the device as this may cause unit damage, malfunction, electrical shock, fire or personal injury. There are no user-serviceable parts inside the unit. Do not allow children to use the device unsupervised. Warning: To prevent fire or serious burns: Turn off immediately, if Luxe begins to overheat. Keep away from flammable aerosol products being used or where oxygen is being administered. GB homedics.co.uk 5

GB Precautions Stop immediately, if you experience any adverse effect or have a concern regarding use. Contact your doctor. You may be having a photosensitive reaction. Use this device only for its intended use as described in this manual. Use with the protective goggles provided with Luxe. Do not look directly at the light source of the treatment head of this device while it is in operation. Do not use if you have increased sensitivity to light. If you are unsure whether you have increased sensitivity to light, we recommend you perform the Light Sensitivity Test described on page 4. Do not use if you are taking drugs known to make you sensitive to light. Common examples of drugs that may have made you sensitive to light are: antihistamines, used in cold and allergy medicines; nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), used to control pain and inflammation in arthritis; and antibiotics, including the tetracyclines and the sulfonamides, or sulfa drugs. Common examples of non-drugs that may have made you sensitive to light are: deodorants, antibacterial soaps, artificial sweeteners, fluorescent brightening agents for cellulose, nylon and wool fibers such as in laundry detergent, naphthalene (mothballs), petroleum products, and in cadmium sulfide, a chemical injected into the skin during tattooing. Do not use the device if you are using topical or systemic steroids or NSAIDs for pain or skin conditions. May result in photosensitive reaction. Do not use over or near a steroid injection received within the last six months. Doing so may result in photosensitive reaction. Dispose of all products in accordance with local and national regulations and codes. Do not operate this device in an environment where other devices, which intentionally radiate electromagnetic energy in an unshielded manner, are being used. Portable or mobile Radio Frequency communication equipment can affect medical electrical equipment Do not scratch, mark or otherwise damage the light emitting surface. Do not shine the light source into someone else s eyes. Failure to use and maintain the Luxe in accordance with the instructions outlined in this manual will invalidate the warranty. Read all instructions before using your Luxe. Inspect this device prior to each use. Check for damage. Operate, transport and store the Luxe per manner specified in this manual. Adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in injury. 6 TANDA

Risks GB Hazard Likelihood of hazardous event Possible electrical problems Not likely to happen Shock Overheating May occur from time to time Effects to User Discomfort, interrupted treatment Inadequate power to the unit Not likely to happen Unit will not function Operation outside prescribed environmental conditions User fails to follow maintenance instructions Not likely to happen Not likely to happen Damage to unit Lack of product effectiveness Battery overheating Not likely to happen Handle can overheat resulting in discomfort Battery explodes Not likely to happen Can cause serious burns or injuries Battery leaking Not likely to happen Can cause serious burns Short circuit wiring Not likely to happen Can cause overheating of handle, which may result in user discomfort User may inadvertently shine light in eyes User may attempt to shine light in eyes User may have a photosensitive skin condition User may be taking a photosensitizing medication or herb User attempts to use product past recommended maximum exposure per site per day May occur from time to time Not likely to happen Not likely to happen Not likely to happen May occur from time to time Discomfort and possibly headache Discomfort and possibly headache May cause skin to turn red May cause skin to turn red Ineffective treatment homedics.co.uk 7

GB Hazard Person with thyroid disease may attempt to use around neck area Person may attempt to use over recent steroid injection site Likelihood of hazardous event Not likely to happen Not likely to happen Effects to User Possible stimulation of disease growth Unanticipated reactions Only the known risks of the device are listed. There may be other risks in using the device because the clinical trial likely did not uncover all the risks of using the device. Users of the device can control the risks of the device only if they read and understand all parts of the user manual and follow all the instructions, contraindications, warnings and precautions in it exactly. Benefits Benefit Likelihood of Benefit Effects to User Reduction in periorbital wrinkles and fine lines Frequent Improved hydration and texture in the area treated along with a reduction in wrinkles, rhytides, and fine lines Users of this device can obtain benefit from using it only if they read and understand all information in the user manual and follow exactly all the instructions in the user manual. 8 TANDA

About aging As we age both deflation and deterioration make us look older than we feel or want. Deflation, a loss of volume, is caused by a reduction in collagen levels. Deterioration shows up as rough texture, overall dullness, redness, fine lines and wrinkles. The science behind red light Red light therapy has been widely used by dermatologists and skincare professionals for its rejuvenating benefits for many years. Specific wavelengths of red light have been proven to boost the overall cellular energy, increasing your body s natural production of collagen and elastin and increasing microcirculation. The result is skin that is plumper, firmer and more youthful looking. Enjoy the luxury and convenience of professional spa results in the comfort of your own home. GB Getting started Device Setup Getting started with the Luxe is easy. 1. Unpack the device and all the accessories. 2. Peel the protective cover of the treatment head and discard. 3. Your device has an internal rechargeable battery. You will need to fully charge your device approximately 4 hours before the first use. See Charging the Battery for details. homedics.co.uk 9

GB Charging the battery Before charging, remove the plastic plug (4) from the bottom of the cordless handpiece, otherwise it will not fit in the recharging stand. Firmly place the device in the recharging stand (3). Plug the power supply into the base of the recharging stand and the other end into an AC power outlet (such as a wall socket). The device will take approximately 4 hours to charge. The indicator light (6) will be orange while device is charging; it will turn off when charging is complete. The device is now ready to be used unplugged. A fully charged device will be able to deliver 10, three-minute cycles between charges. Note: You can also use your device plugged into an AC power outlet (such as a wall socket). Simply plug one end of the power supply into the receptacle at the bottom of the handpiece and connect the other end to the AC outlet in the wall. The device will draw power from the AC outlet. 6 3 4 10 TANDA

Luxe controls The device has light and sound indicators to identify treatment cycles and performance behavior. Light indicators GB Flashing green Steady orange Steady red Off The device is ready or delivering a treatment The battery is being charged An error has occurred. It may be: A problem with the installation of the treatment head The battery is low on power The unit may be overheating The device is off Sound indicators One beep One quick beep every 30 seconds Two beeps Three beeps Four beeps Start of treatment A treatment is underway and it has been 30 seconds since the last beep or the beginning of the treatment End of treatment cycle or low battery High temperature on treatment head surface Treatment head has been disconnected homedics.co.uk 11

GB How to use Get familiar with the device The device is built with several user friendly features for a safe and easy experience. To activate the device press the orange power button once, the indicator light will flash green once the device has been activated. The device treatment head has a built-in contact sensor, the rejuvenating red light, sonic vibration and gentle warming will only activate when the treatment head is in direct contact with the skin. The device will turn off automatically if it is not applied to the skin within 20 seconds or if removed from the skin for more than 20 seconds. As an added safely feature the device treatment head has a built-in temperature sensor that will turn the device off if the treatment head surface gets too warm. Allow the device to cool for 5-10 minutes before restarting. The device operates in three-minute cycles. An audible beep will sound every 30 seconds to let you know that it is on. Two quick beeps will indicate when the cycle is complete. Press the power button to reactivate. Step 1: Prepare skin for treatment Before use, cleanse your skin to remove makeup or creams that may contain reflective materials. Step 2: Treat your skin After activating the Luxe device, lightly place the treatment head over target areas (ex. around the eyes) for 3 minutes, twice weekly. Step 3: After treatment Apply your favourite skincare products, as your skin is now better prepared to absorb other products. 12 TANDA

GB CUSTOMIZE YOUR TREATMENTS TO TARGET YOUR AREAS OF CONCERN When treating target areas you can hold the device still or glide the treatment head over the area continuously until the three minute treatment is complete. homedics.co.uk 13

GB What to expect DURING TREATMENT: Users will feel a warm sensation along with a gentle vibration on the skin that some users have described as calming. Many users experience an increase in hydration and skin plumping immediately. AFTER 1 WEEK OF TREATMENT: Most users will start to see an improvement in skin texture while the majority of users will see an increase in the healthy feel of their skin and an increase in skin smoothness. After 2 weeks of AFTER 2 WEEKS OF TREATMENT: A vast majority of users will see a reduction in the overall signs of aging, particularly an increase in skin firmness. AFTER 4 WEEKS OF TREATMENT: Many users will see overall better skin condition compared to before treatment. This includes an improvement in the healthy appearance of the skin and a reduction in fine lines and wrinkles. Eye safety The goggles have been provided for your convenience and comfort as some people find the light bright. Company sponsored testing showed that, when used as directed, the light did not pose risk of damage to the eyes. Position the goggles over your eyes Tie the elastic band so that the goggles fit comfortably around your head Note: Do not shine light source directly into the eyes. 14 TANDA

Device maintenance The following maintenance instructions are important to ensure that your device continues to work as it was designed. Failure to follow these instructions may cause your device to stop delivering the required dose or to stop functioning altogether. Battery care It is recommended to keep your handpiece fully charged. After use, store the device in the recharging stand. You cannot overcharge your device. When the device is not being used for extended periods of time, we recommend that you leave the device in the cradle without connecting the power adapter. Cleaning The treatment head surface should be cleaned following each use. Your device is not waterproof. DO NOT submerge the device in water. Do not put in dishwasher, to do so would result in permanent damage. Should the unit accidentally become submersed, do not attempt to use it. Contact HoMedics Service Centre. How to clean the treatment surface Use a damp, soft, lint-free cloth and a mild alcohol-free detergent to clean the Luxe treatment head surface. Repeat with water only. Dry the surface using a clean dry cloth. Replacing your Luxe treatment head Tanda Treatment Heads are designed to last for up to 6,000, 3 minutes treatments, at such time the treatment head will no longer emit light. Replacement treatment heads are available through HoMedics Service Centre. If you need to replace the treatment head refer to the drawing: GB homedics.co.uk 15

GB Travel tips The device s light weight design and compact form makes it an easy travel companion. UNIVERSAL VOLTAGE The device is designed to charge safely with either 110/120V or 220/240V systems. It can be charged in foreign countries using an electric adaptor plug. INTERNATIONAL PLUGS The power supply comes with both UK and EU plug adaptors. 16 TANDA

Troubleshooting In the event that the device fails to perform as intended, the following notes will help to identify potential problems with the device and its setup. GB If Do this Light indicator is off while the power adaptor is plugged into a working AC outlet. Device turns off after 3 minutes. Device will not start when the orange power button is pressed. Indicator light is flashing green but treatment head is not illuminated. The indicator light is not orange when device is charging. Device shuts off in mid-treatment or after only a few treatments. Battery pack is fully charged (device is ready to use). Or Battery isn t charging properly (ensure the device is secure in the recharging stand). This indicates the end of a treatment cycle. Press the orange button to start another treatment cycle. Ensure the white plug is not in the bottom of device. Or Charge the device (indicator light will be orange when charging properly). Or Check to see the treatment head is secure. Ensure that the light surface is touching the skin. Ensure that the handpiece is firmly in the recharging stand and the stand is plugged into a working AC outlet. Take treatment head off and let the device cool for 5-10 minutes. Or Ensure you are charging your device correctly, see Charging The Battery. If you still have questions please visit homedics.co.uk for more tips and troubleshooting. homedics.co.uk 17

GB Notes 18 TANDA

Specifications GB Tanda Luxe Device = Tanda SERIES 7 Tanda Luxe Treatment Head = LUXE SERIES 7 TYPE BF APPLIED PART Attention, consult ACCOMPANYING DOCUMENTS Nickel Metal Hydride (NiMH) battery, 4.8V, 800mAh Specified Power Adaptor: Model No. UE15WCP-090130SPA, medical grade, Input: 100-240V, 50-60Hz, 400mA, Output: 9.0VDC, 1.3A max. This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points. Operating Specifications: Ambient Temperature: 15 C To 35 C RH: 15% To 75%, Non-Condensing; Atmospheric Pressure: 700 1060 Hpa; Transport/Store Environmental Specifications: Ambient Temperature: 0 C To 60 C; RH: 10% To 90% homedics.co.uk 19

GB DISPOSAL Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To returnyour used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. HoMedics Inc. guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This HoMedics product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This guarantee is effective only if the productis purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. HoMedics shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Please refer to HoMedics Service Centre information leaflet for details of your local service centre. Upon receipt, HoMedics will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. HoMedics Service Centre HoMedics Group Ltd, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK email tandaservice@homedics.co.uk 20 TANDA

Vielen Dank D dass Sie für das neue Luxe-Gerät entschieden haben.das neue Luxe verwendet ein super-helles LED- Lichtspektrum, um konzentrierterotlicht-strahlung für eine fraktionale Lichtbehandlung zu erzeugen. Gekoppelt mit Schallvibration und sanfter Wärme in einem einzigen Massage-Kopf verhelfen diese gemeinsam wirkenden Technologien zu einer professionellen Gesichts-Lichtbehandlung für angenehm sanfte, glatte und strahlende Haut. Für wichtige Sicherheit- und Anwendungsinformationen dieses Geräts, lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanleitung. Für Fragen, kontaktieren Sie die Tända-Experten. Wir helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erstellen HoMedics Service Center: HoMedics Deutschland GmbH Neuhäuser Str. 61b 33102 Paderborn email: tandaservice@homedics.de

DInhalt Verpackungsinhalt......................................................................23 Wofür wird das Gerät benutzt?............................................................24 Gegenanzeigen........................................................................25 Warnungen............................................................................26 Vorsichtsmaßnahmen...................................................................27 Risiken.................................................................................28 Vorteile................................................................................29 Über das Altern.........................................................................30 Vor der Benutzung.......................................................................30 Austausch der Batterie...................................................................31 Luxe-Bedienungselemente...............................................................32 Benutzung.............................................................................33 Was Sie erwarten können.................................................................35 Augensicherheit........................................................................35 Gerätewartung.........................................................................36 Reisetipps..............................................................................37 Problemlösungen.......................................................................38 Anmerkungen..........................................................................39 Spezifikationen..........................................................................40 Garantieinformationen..................................................................41 22 TANDA

Verpackungsinhalt Luxe-Behandlungskopf (1) Luxe schnurloses, wiederaufladbares Luxe-Handgerät (2) Ladestation (3) Stromanschluss 1 Schutzbrille D Bestandteile: Plastikstecker (zum Halten des Aufladegerätes) (4) Orangefarbener Einschaltknopf (5) Anzeigeleuchte (2) 6 5 2 3 4 homedics.de 23

DWofür wird das Gerät benutzt? Luxe wird zur Behandlung von Falten, Fältchen und feinen Linien um die Augen herum, oft auch Krähenfüße genannt, angewendet. Ist Luxe für Sie geeignet? DIE BESTIMMUNG VON FALTEN Falten werden nach der unten gezeigten Fitzpatrick-Faltenskala bestimmt. Luxe erzielt die besten Ergebnisse bei Falten der Klassen I, II und III. DIE FITZPATRICK-FALTENSKALA Klasse Beschreibung Ist Luxe für Sie geeignet? Keine Falten Keine Falten Nein Klasse I Feine Falten Ja Klasse II Klasse III Feine bis mäßig tiefe Falten und eine mäßige Anzahl von Faltenlinien Feine bis tiefe Falten, viele Faltenlinien und reduzierte Falten Ja Ja 24 TANDA

Benutzen Sie dieses Gerät nie auf verdächtigen oder krebsartigen Hautverletzungen. Die Anwendung des Gerätes auf krebs- oder andersartigen Hautverletzungen kann zur Verzögerung der besten medizinischen Behandlung führen. Typische Eigenschaften potenzieller krebsartiger Läsionen beinhalten: Asymmetrie: eine Hälfte des anomalen Hautbereichs ist anders als die andere Hälfte Ränder: unregelmäßige Ränder Farbe: variiert von einem Bereich zum anderen mit Braun- oder Schwarztönen (manchmal auch weiß, rot oder blau) Durchmesser: normalerweise (aber nicht immer) größer als 6 mm (Durchmesser eines Radierers) Blutung: Jede blutende Hautwucherung verheilt nicht Nicht benutzen, wenn Sie an von Licht ausgelösten Anfällen leiden. DGegenanzeigen Es wird empfohlen, einen Test an einer kleinen, wenig empfindlichen Hautstelle (wie z. B. Ihrem Vorderarm) durchzuführen. Lichtempfindlichkeitstest Folgen Sie diesen Anweisungen, um herauszufinden, ob Sie lichtempfindlich sind: 1. Drücken Sie den orangefarbenen Einschaltknopf. 2. Platzieren Sie das Gerät an einem Bereich Ihres Vorderarms (wie auf der Abbildung rechts). Lassen Sie das Gerät für den gesamten dreiminütigen Behandlungszyklus in Hautkontakt. 3. Drücken Sie den orangefarbenen Einschaltknopf erneut für eine weitere dreiminütige Behandlung derselben Stelle an Ihrem inneren Arm. 4. Warten Sie 24 Stunden. Sie sollten in den nächsten 24 Stunden KEINE Nebenwirkung erleben. Nebenwirkungen sind Schmerzen oder Beschwerden an den behandelten Stellen oder jegliche länger währende Hautrötung. homedics.de 25

DWarnungen Warnung: Stellen Sie die Anwendung ein wenn Sie Beschwerden oder Hautrötungen erleben, die länger als zwei Stunden anhalten. Sie könnten lichtempfindlich sein oder ein anderes Leiden haben. Fragen Sie Ihren Arzt. Warnung: Nicht verwenden, wenn Sie schwanger sind oder stillen. Warnung: Nicht verwenden, wenn Sie in den letzten zwei Jahren jemals an Migräne gelitten haben. Warnung: Nicht an der Schilddrüse (am Hals) verwenden. Dies könnte deren Vergrößerung stimulieren. Warnung: Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, der zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte: Stecken Sie immer den Stromadapter zuerst ein, bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen. Legen Sie das Gerät nie so hin, dass es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder hinein gestoßen werden könnte. Legen Sie es nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie alle elektrischen Geräte (einschließlich des Luxe) von Wasser (einschließlich der Wanne und der Dusche) entfernt. Sollte das Gerät versehentlich in Wasser fallen, ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Halten Sie die Schnur stets von erhitzten Oberflächen entfernt. Lassen Sie es nie fallen und führen Sie nie irgendein Objekt in eine der Öffnungen des Instruments ein. Benutzen Sie nur den mit dem Luxe gelieferten Stecker. Benutzen Sie dieses Gerät nie, wenn die Schnur oder der Stecker beschädigt sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt oder in Wasser eingetaucht wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht, da dies zu Geräteschaden, Defekten, Stromschlag, Feuer oder Verletzung führen kann. Im Gerät befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Lassen Sie nie Kinder ohne Aufsicht das Gerät benutzen. Warnung: Zur Verhinderung von Feuer oder ernsthaften Verbrennungen: Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Luxe anfängt, zu heiß zu werden. Halten Sie das Gerät von entflammbaren treibgashaltigen Produkten oder Sauerstoff entfernt. 26 TANDA

Vorsichtsmaßnahme D Stellen Sie die Benutzung sofort ein, wenn Sie Nebenwirkungen verspüren oder Bedenken wegen der Benutzung haben. Kontaktieren Sie Ihren Arzt. Sie könnten eine lichtempfindliche Reaktion zeigen. Benutzen dieses Gerät wie es in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben wird. Anwendung nur mit der mit dem Luxe mitgelieferten Schutzbrille. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle des Behandlungskopfes dieses Gerätes, während es in Betrieb ist. Nicht bei erhöhter Lichtempfindlichkeit benutzen. Sollten Sie sich nicht sicher sein, ob Sie unter erhöhter Lichtempfindlichkeit leiden, empfehlen wir die Durchführung des Lichtempfindlichkeitstest wie auf Seite 25 beschrieben. Nicht zu verwenden, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Sie lichtempfindlich machen. Allgemeine Beispiele für Arzneimittel, die Sie lichtempfindlich gemacht haben könnten, sind: Antihistamine, wie Sie in Arzneien gegen Erkältung und Allergien benutzt werden, nichtsteroidale entzündungshemmende Medikamente (NSAIDs), wie sie zur Kontrolle von Schmerzen und Entzündungen bei Arthritis verwendet werden und Antibiotika, einschließlich Tetrazyklinen und Sulfonamiden. Allgemeine Beispiele für Nichtarzneimittel, die Sie lichtempfindlich machen können, sind: Deodorants, antibakterielle Seifen, künstliche Süßstoffe, fluoreszierende Aufheller für Zellulose-, Nylon und Wollfasern wie in Waschmitteln, Naphthalin (Mottenkugeln), Erdölprodukten und in Kadmiumsulfid, einer Chemikalie, die beim Tätowieren in die Haut injiziert wird. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie topische oder systemische Steroide oder NSAIDs gegen Schmerzen oder Hautkrankheiten benutzen. Diese könnten zu einer lichtempfindlichen Reaktion führen. Benutzen Sie es nicht über oder in der Nähe einer Stelle, an der in den vergangenen sechs Monaten Steroid injiziert wurde. Dies könnte zu einer lichtempfindlichen Reaktion führen. Entsorgen Sie alle Produkte entsprechend den geltenden Vorschriften. Benutzen Sie dieses Gerät nicht dort, wo andere Geräte, die elektromagnetische Energie ungeschützt abstrahlen, benutzt werden. Radiofrequenzen von tragbaren oder mobilen Kommunikationsgeräten können medizinische elektrische Geräte beeinträchtigen Kratzer, Markierungen oder anderweitige Beschädigungen der Lampenoberfkläche sind zu vermeiden. Leuchten Sie nie in die Augen einer anderen Person. Unsachgemäße Anwendung und Wartung des Luxe, die nicht den in dieser Gebrauchsanweisung dargestellten Anweisungen entspricht, führt zum Verfall der Garantie. Lesen Sie die Anweisungen vollständig vor der Benutzung Ihres Luxe-Gerätes. Inspizieren Sie dieses Gerät vor jeder Anwendung. Überprüfen Sie es auf Schäden. Bedienen, transportieren und lagern Sie den Luxe wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Veränderungen oder Anwendungen, anders als die hier beschriebenen, können zu Verletzungen führen. homedics.de 27

DRisiken Gefahr Wahrscheinlichkeit einer Gefahr Mögliche elektrische Probleme Nicht wahrscheinlich Schock Überhitzung Kann gelegentlich passieren Auswirkungen auf den Benutzer Beschwerden, unterbrochene Behandlung Ungenügende Stromversorgung Nicht wahrscheinlich Das Gerät funktioniert nicht Bedienung nicht innerhalb der vorgeschriebenen Umweltbedingungen Der Benutzer hält die Wartungsanweisungen nicht ein Nicht wahrscheinlich Nicht wahrscheinlich Geräteschaden Mangel an Produkteffizienz Batterieüberhitzung Nicht wahrscheinlich Der Griff kann überhitzen, was zu Beschwerden führen kann Batterie explodiert Nicht wahrscheinlich Kann zu ernsthaften Verbrennungen oder Verletzungen führen Batterie leckt Nicht wahrscheinlich Kann zu ernsthaften Verbrennungen führen Kurzschlussschaltung Nicht wahrscheinlich Kann zur Überhitzung des Griffs führen, was Verbrennungen oder Beschwerden verursachen kann Der Benutzer könnte versehentlich das Licht in seine Augen scheinen lassen Der Benutzer könnte versuchen, das Licht in seine Augen scheinen zu lassen Der Benutzer könnte eine lichtempfindliche Hautkrankheit haben Der Benutzer könnte Arznei oder Kräuter einnehmen, die lichtempfindlich machen Der Benutzer versucht, das Produkt über die empfohlene maximale Anwendung pro Stelle pro Tag zu verwenden Kann gelegentlich passieren Nicht wahrscheinlich Nicht wahrscheinlich Nicht wahrscheinlich Kann gelegentlich passieren Beschwerden und möglicherweise Kopfschmerzen Beschwerden und möglicherweise Kopfschmerzen Die Haut könnte sich röten Die Haut könnte sich röten Erfolglose Behandlung 28 TANDA

Gefahr Jemand mit einer Schilddrüsenkrankheit könnte versuchen, das Gerät am Hals zu benutzen Jemand könnte versuchen, das Gerät an einer Steroidinjektionsstelle zu benutzen Wahrscheinlichkeit einer Gefahr Nicht wahrscheinlich Nicht wahrscheinlich Auswirkungen auf den Benutzer Mögliche Stimulation eines krankhaften Wachstums Unvorhergesehene Reaktionen Nur die bekannten Risiken des Gerätes sind aufgeführt. Es können sich andere Risiken bei der Anwendung des Gerätes ergeben, weil die klinische Studie nicht alle Risiken der Benutzung des Gerätes abdeckt. Die Gerätebenutzer können die Risiken nur dann kontrollieren, wenn sie alle Teile dieser Gebrauchsanweisung lesen und verstehen und alle dargestellten Anweisungen, Gegenanzeigen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen genau befolgen. Vorteile D Vorteil Wahrscheinlichkeit des Vorteils Auswirkungen auf den Benutzer Reduzierung der Falten um die Augen herum und der feinen Linien Häufig Verbesserte Feuchtigkeit und Textur im behandelten Bereich sowie Reduzierung von Falten, Fältchen und feinen Linien Die Benutzer dieses Gerätes können nur dann seine Vorteile erfahren, wenn sie alle Informationen der Gebrauchsanleitung lesen und verstehen und alle darin aufgeführten Anweisungen genau befolgen. homedics.de 29

DÜber das Altern Beim Älterwerden lassen das Erschlaffen und die Verschlechterung der Haut uns älter aussehen, als wir es wollen oder uns fühlen. Das Erschlaffen, der Verlust von Fülle, entsteht durch eine Verringerung des Collagenniveaus. Die Verschlechterung zeigt sich in einer rauen Textur, allgemeiner Glanzlosigkeit, Rötung, feinen Linien und Falten. Die Wissenschaft hinter dem Rotlicht Rotlichttherapie wird von Hautärzten und Kosmetikerinnen schon seit vielen Jahren zur Hautverjüngung benutzt. Spezifische Wellenlängen von Rotlicht haben sich zur Kräftigung der generellen Zellenergie erprobt. Sie steigern die natürliche Collagen- und Elastinproduktion Ihres Körpers und erhöhen die Mikrozirkulation. Das Resultat ist vollere, festere Haut, die jugendlicher wirkt. Genießen Sie den Luxus und die Annehmlichkeit einer professionellen Wellnessbehandlung im Komfort Ihres eigenen Zuhauses. Vor der Benutzung Einrichtung des Gerätes Die Benutzung von Luxe ist einfach. 1. Packen Sie das Gerät und alle Accessoires aus. 2. Entfernen Sie die Schutzhülle vom Behandlungskopf und entsorgen Sie diese. 3. Ihr Gerät hat eine eingebaute, wiederaufladbare Batterie. Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät ca. 4 Stunden aufladen. Siehe Aufladen der Batterie für weitere Details. 30 TANDA

Austausch der wiederaufladbaren Batterie Vor dem Aufladen entfernen Sie den Plastikstecker (4) unten am kabellosen Handstück. Anderenfalls passt es nicht in die Ladestation. Stellen Sie das Gerät fest in die Ladestation (3). Stecken Sie den Stecker unten in die Ladestation und das andere Ende in eine Steckdose). Das Gerät benötigt ca. 4 Stunden zum Aufladen. Das Anzeigelicht (6) leuchtet orangefarben, während das Gerät sich auflädt. Es schaltet sich ab, wenn das Gerät ganz aufgeladen ist. Das Gerät kann nun kabellos benutzt werden. Ein voll aufgeladenes Gerät kann 10 Dreiminutenzyklen operieren, bevor es erneut geladen werden muss. Anmerkung: Sie können das Gerät auch dann benutzen, wenn es an eine Steckdose angeschlossen ist. Stecken Sie einfach ein Ende des Stromkabels in die Öffnung am Boden des Handteils und verbinden Sie das andere Ende mit der Steckdose. Das Gerät bezieht dann Strom aus der Steckdose. D 6 3 4 homedics.de 31

DLuxe-Bedienelemente Das Gerät hat Licht- und Tonanzeigen, um Behandlungszyklen und Leistung anzuzeigen. Lichtanzeigen Grünes Blinken Ständig orangefarben Ständig rot Aus Das Gerät ist fertig oder führt eine Behandlung durch Der Akku wird aufgeladen Es liegt ein Fehler vor. Dieser könnte sein: Ein Problem bei der Installation des Behandlungskopfes Der Akku ist nicht genügend aufgeladen. Das Gerät könnte überhitzt sein. Das Gerät ist aus Tonanzeigen Ein Piepton Ein schneller Piepton alle 30 Sekunden Zwei Pieptöne Drei Pieptöne Vier Pieptöne Behandlungsbeginn Eine Behandlung findet statt und seit dem letzten Piepton oder dem Beginn der Behandlung sind 30 Sekunden vergangen. Ende des Behandlungszyklus oder die Batterie ist fast leer Hohe Temperatur an der Oberfläche des Behandlungskopfes Der Behandlungskopf hat sich gelöst 32 TANDA

Benutzung Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Das Gerät hat mehrere benutzerfreundliche Eigenschaften für eine sichere und einfache Anwendung. Zur Aktivierung des Gerätes drücken Sie den orangefarbenen Einschaltknopf einmal. Die Anzeigeleuchte leuchtet grün auf, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Der Behandlungskopf des Gerätes verfügt über einen eingebauten Kontaktsensor. Das verjüngende Rotlicht, die akustische Vibration und die sanfte Erwärmung werden erst dann aktiviert, wenn der Behandlungskopf direkten Kontakt mit der Haut hat. Das Gerät stellt sich automatisch ab, wenn es 20 Sekunden nicht auf der Haut angewendet wurde oder mehr als 20 Sekunden keinen Hautkontakt hatte. Als ein zusätzliches Sicherheitselement hat der Behandlungskopf einen eingebauten Temperatursensor, der das Gerät abstellt, falls der Behandlungskopf sich zu sehr erwärmt. Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Betrieb 5-10 Minuten abkühlen. Das Gerät arbeitet in Drei-Minuten-Zyklen. Ein Piepton wird alle 30 Sekunden ertönen, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Zwei schnelle Pieptöne zeigen an, dass der Zyklus abgeschlossen ist. Drücken Sie den Einschaltknopf zum erneuten Einschalten. D Schritt 1: Vorbereitung der Haut für die Behandlung Reinigen Sie die Haut vor der Benutzung, um Make-up oder Cremes zu entfernen, die reflektierend sein könnten. Schritt 2: Behandeln Sie die Haut Nachdem Sie das Luxe-Gerät angestellt haben, platzieren Sie den Behandlungskopf zweimal wöchentlich 3 Minuten lang leicht über die zu behandelnden Stellen (z. B. um die Augen herum). Schritt 3: Nach der Behandlung Tragen Sie Ihre bevorzugte Hautcreme auf, da Ihre Haut diese jetzt besser aufnehmen kann. homedics.de 33

D PASSEN SIE IHRE BEHANDLUNGEN IHREN PROBLEMZONEN AN Während der Behandlung der jeweiligen Zonen können Sie das Gerät still halten oder den Behandlungskopf kontinuierlich über die Zone gleiten lassen, bis die dreiminütige Behandlung abgeschlossen ist. 34 TANDA

DWas Sie erwarten können WÄHREND DER BEHANDLUNG: Die Anwender bemerken ein warmes Gefühl auf der Haut und beschreiben dieses als beruhigendes Gefühl. Viele Anwender erleben sofort eine Erhöhung der Hauthydratation und des Hautkomfort. NACH DER 1. BEHANDLUNGSWOCHE: Die meisten Anwender stellen eine geringe Verbesserung der Hautbeschaffenheit fest. Die Mehrheit der Benutzer erlebt ein gesunderes Hautgefühl und glattere Haut. NACH DER 2. BEHANDLUNGSWOCHE: Die meisten Anwender stellen eine Reduzierung der Anzeichen von Hautalterung fest, und verspüren besonders eine Erhöhung der Hautfestigkeit. NACH DER 4. BEHANDLUNGSWOCHE: Nach 4 Behandlungswochen bemerken die Anwender einen besseren Zustand der Haut (verglichen zu vor der Tanda Luxe Behandlung). Die Haut sieht gesünder aus und feine Linien und Falten sind reduziert. Augensicherheit Die Schutzbrille wird mitgeliefert, da manche Benutzer das Licht als sehr hell empfinden. Unternehmenseigene Tests haben gezeigt, dass bei sachgerechter Anwendung das Licht keine Gefahr für die Augen darstellt. Binden Sie das Gummiband so, dass die Schutzbrille bequem an Ihrem Kopf sitzt. Achtung: Lassen Sie die Lichtquelle nicht direkt in Ihre Augen scheinen. homedics.de 35

D Gerätewartung Die folgenden Wartungsanweisungen sind wichtig, damit Ihr Gerät wie vorgesehen arbeiten kann. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht die erforderliche Dosis produziert oder die Funktionalität vollständig einstellt. Akkupflege Es wird empfohlen, dass das Handteil stets voll aufgeladen ist. Stellen Sie das Gerät nach der Benutzung in die Ladestation zurück. Sie können das Gerät nicht überladen. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, dass Sie es in der Ladestation lassen, ohne dieses jedoch an eine Steckdose anzuschließen. Reinigung Die Oberfläche des Behandlungskopfes sollte nach jeder Anwendung gereinigt werden. Ihr Gerät ist nicht wasserfest. Tauchen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser. Geben Sie es nicht in die Spülmaschine, da dies das Gerät dauerhaft beschädigen würde. Sollte das Gerät versehentlich in Wasser getaucht werden, versuchen Sie nicht, es zu benutzen. Kontaktieren Sie dann das HoMedics Service Centre. Reinigung der Behandlungsoberfläche Benutzen Sie ein feuchtes, weiches, fusselfreies Tuch und ein mildes, alkoholfreies Reinigungsmittel, um die Oberfläche des Behandlungskopfes des Luxe zu reinigen. Wiederholen Sie dies nur mit Wasser. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen trockenen Tuch. Auswechseln des Luxe -Behandlungskopfes Tanda Behandlungsköpfe sind für bis zu 6.000 3-Minuten-Behandlungen konzipiert. Nach dieser Zeit strahlt der Behandlungskopf kein Licht mehr aus. Ersatzbehandlungsköpfe gibt es bei Ihrem Fachhändler. Sollten Sie den Behandlungskopf auswechseln müssen, dann orientieren Sie sich an dieser Zeichnung: 36 TANDA

Reisetipps Das geringe Gewicht des Gerätes und seine kompakte Form machen es zu einem unkomplizierten Reisebegleiter. D UNIVERSALSPANNUNG Das Gerät ist so konzipiert, dass man es sicher mit 110/120 V- oder 220/240 V-Systemen aufladen kann. Es kann im Ausland mit einem elektrischen Adapter aufgeladen werden. INTERNATIONALE STECKER Das Netzgerät wird sowohl mit GB- als auch EU-Adaptern geliefert. homedics.de 37

DProblemlösungen Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, können die folgenden Hinweise bei der Identifizierung potentieller Probleme mit dem Gerät helfen. Falls Die Lichtanzeige bleibt aus, während der Stecker in eine funktionierende Steckdose gesteckt ist. Das Gerät stellt sich nach 3 Minuten ab. Das Gerät startet nicht, auch wenn der orangefarbene Einschaltknopf gedrückt wird. Tun Sie Folgendes Der Akku sind komplett geladen (das Gerät ist betriebsbereit). Oder Der Akku lädt sich nicht ordentlich auf (achten Sie darauf, dass das Gerät richtig im Wiederaufladegerät sitzt). Die zeigt das Ende des Behandlungszyklus an. Drücken Sie den orangefarbenen Einschaltknopf, um einen neuen Behandlungszyklus zu beginnen. Achten Sie darauf, dass der weiße Stecker nicht unten im Gerät steckt. Oder Laden Sie das Gerät auf (das Anzeigelicht wird bei korrektem Aufladen orangefarben leuchten). Oder Das Anzeigelicht blinkt grün, aber der Behandlungskopf ist nicht beleuchtet. Das Anzeigelicht leuchtet nicht orangefarben, wenn das Gerät aufgeladen wird. Das Gerät stellt sich mitten in der Behandlung oder nach nur wenigen Behandlungen ab. Prüfen Sie, ob der Behandlungskopf sicher sitzt. Achten Sie darauf, dass die Lichtoberfläche die Haut berührt. Achten Sie darauf, dass das Handteil fest im Wiederaufladegerät sitzt und dieses Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Nehmen Sie den Behandlungskopf ab und lassen Sie das Gerät für 5-10 Minuten abkühlen. Oder Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät korrekt aufladen, siehe Aufladen des Akkus. Sollten Sie noch Fragen haben, gehen Sie auf homedics.co.uk für weitere Tipps und Problemlösungen. 38 TANDA

Anmerkungen D homedics.de 39

D Spezifikationen Tanda Luxe Gerät = Tanda SERIES 7 Tanda Luxe Behandlungskopf = LUXE SERIES 7 TYP BF ANGEWANDTES TEIL Achtung, lesen Sie die MITGELIEFERTEN DOKUMENTE Nickel-Metallhydrid (NiMH) Batterie, 4.8 V, 800 mah Spezifizierter Adapter: Modell-Nr. UE15WCP-090130SPA, Medizinklasse, Stromzufuhr: 100-240 V, 50-60 Hz, 400 ma, Abgabe: 9.0 VDC, 1,3 A max. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie diebatterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen. Betriebsspezifikationen: Umgebungstemperatur: 15 C bis 35 C RH: 15% bis 75%, nicht kondensierend; Atmosphärischer Druck: 700 1060 Hpa; Transport-/Lagerungsspezifikationen: Umgebungstemperatur: 0 C bis 60 C; RH: 10% bis 90%% 40 TANDA

ENTSORGUNG WEEE-Erklärung Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. HoMedics Inc. garantiert für dieses Produkt ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantiezeit gegenüber Material- und Qualitätsmängel, außer für Folgendes. Diese Produktgarantie von HoMedics umfasst nicht Schäden durch falsche oder missbräuchliche Anwendung, Unglücksfälle, Anbringung unerlaubten Zubehörs, Änderungen am Produkt oder andere Bedingungen, die außerhalb der Kontrolle von HoMedics liegen. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Großbritannien / EU gekauft und verwendet wird. Ein Produkt, das Veränderungen oder Anpassungen benötigt, damit es in einem anderen Land verwendet werden kann, für das es nicht vorgesehen, gefertigt, genehmigt und/oder zugelassen war, oder die Reparatur von Produkten, die durch diese Änderungen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. HoMedics ist nicht verantwortlich für zufällige und Folgeschäden oder besondere und zusätzliche Schadensansprüche. Um Ihren Garantieanspruch für Ihr Produkt geltend zu machen, schicken Sie das Produkt frankiert an Ihr örtliches Service-Centre zusammen mit Ihrer datierten Verkaufsquittung (als Kaufbeleg) zurück. Siehe Informationsbroschüre vom HoMedics Service Centre für Details zu Ihrem örtlichen Service- Centre. Nach Erhalt wird HoMedics Ihr Produkt entweder reparieren oder umtauschen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie gilt nur durch das HoMedics Service Centre. Bei einer Reparatur dieses Produktes durch ein anderes als das HoMedics Service Centre wird die Garantie ungültig. Diese Garantie beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte. HoMedics Service Center: HoMedics Deutschland GmbH Neuhäuser Str. 61b 33102 Paderborn email: tandaservice@homedics.de D homedics.de 41

I Grazie per aver acquistato il nuovo dispositivo Luxe. Il dispositivo Luxe utilizza una serie di LED super -luminosi per creare un fascio concentrato di raggi di luce rossa per un effetto fototerapico frazionale. Unendo la vibrazione sonora e un leggero calore in una testina massaggiante unica nel suo genere, queste tecnologie complementari offrono un trattamento fototerapico professionale per un viso con una pelle più luminosa, morbida e liscia. Per informazioni più complete relative alla sicurezza e alle modalità di utilizzo del dispositivo, leggere integralmente il libretto delle istruzioni per l uso. Informazioni di contatto per l assistenza clienti: HoMedics Italy Srl Via Carducci, 125 20099 Sesto San Giovanni (MI) Italia Tel: +39 0269 430776 Email: tandaservice@homedics.it Sito Internet: www.homedics.it