Frontpage photo: Kim Dahl ISBN:

Similar documents
Hepburn Dress Auction

浦东新国际 9 大展馆 10 万平方米. Connecting Textile and Cross-Border Innovation - A Better Future 汇聚纺织智慧探索跨界科技引领更美好生活 E1/E2 W4 / W5 W1 / W2 / W3

Radisson Blu Hotel Shanghai Hong Quan, China 中国上海宏泉丽笙酒店. May 26th-27th, 年 5 月 日. Organized By. Our Endorsers

S7000 series S7780, S7720, S7530

empty page before TOC

Series S5000 XZ5800, S5230, S5210, S5095, S5091, S5090, S5088, S5082, S5081, S5080, S5079, S5078, S5077

小童趣大世界秀场活动总览 Activities Overview for Kids Fashion Show E6G50, Hall E6 馆

US$ 75 US$ 99 AKITA SCANMOUSE US$ 50 US$ 25 US$ 215 US$ 115 AKITA SCANPEN US$ 150 US$ 135 AKITA EPITRAVEL AKITA SMARTWATCH. Valid till stocks last

SP

Volunteers Recruitment for Ethical Fashion Magazine

Volunteers Recruitment for Ethical Fashion Magazine

USER MANUAL DSX5100 DSX5120 DSX5200 DSX5220 ROTARY SHAVER

Skin Care in the US. Customer Service Hotline: Page 1 of 11

A Surprise. A Celebration

Let us make the world revolve around you.

Men's Grooming in Colombia

Unit 10: Shopping for Clothes the Year Round Lesson 4: Fashion throughout History

Medicated Skin Care in Norway

max 40 C 104 F Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

MS Koninklijke Philips N.V. All rights reserved (17/1/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé. on off hrs.

Giuditta Sartori Mat a.y / 2015

1 of 9. Inspiración. BohR Premium. Price MYR MADE IN KOREA. Bohr Premium. Significant result on Firming, Lifting & Moisturising!

Buying Guide STANDARD 100 and LEATHER STANDARD by OEKO TEX

Pre-unit Test 1 1. Lesson 1 A puma at large 逃遁的美洲狮 14. Lesson 2 Thirteen equals one 十三等于一 18. Lesson 3 An unknown goddess 无名女神 22

manufacturing facility quality management head office / showroom 我们销售的产品是在日本国内的自家工厂坚守生产高品质, 安心安全的日本产品 Life-do.Plus 以清洁替换胶带,

IMPORTANT WATCHES - PART I 名贵手表 - 第一部分

Reporting Venue. Parkway East Hospital (PEH) Table of Contents. Kindly report to:

DANFE OCT-DEC

The Artists Village Pulau Ubin Artists-in-Residency Programme

The 3rd Summit Meeting on Cosmetic Regulations in Asia Pacific

Beauty and Personal Care in the United Kingdom

Apparel in France. Customer Service Hotline: Page 1 of 23

Beauty and Personal Care in Russia

英语试卷一 2009 年在职攻读硕士学位全国联考 考生须知 绝密 启用前. Part Ⅰ Dialogue Communication (15 minutes, 15 points) Ⅱ Vocabulary and Structure (20 minutes, 10 points)

Pentagram christmas jumper

HP indd :10

Imperial civil service examinations as early as AD 605 allowed any male citizen of China,

Beauty and Personal Care in the US

MINING CUTTING CREATION PAUL WILD EXCELLENCE IN GEMSTONE INNOVATION PRESS RELEASE BASELWORLD MARCH 22 27, 2018 BOOTH 3.0.D05

Content Page. Section 1 Executive Summary 1-2. Section 2 Introduction 2. Section 3 Analysis of Lukfook s group financial performance 2-5

PRESS RELEASE PAUL WILD MINING CUTTING CREATION HONG KONG JEWELLERY & GEM FAIR SEPTEMBER 13 17, 2017 BOOTH NO. AWE 9F02

注意 : 考試開始鈴 ( 鐘 ) 響前, 不可以翻閱試題本

PWK PRESS RELEASE BASELWORLD MARCH HALL 3.0 STAND D05

YÙ HÁO HUÌ china s vip club

优质生活. 03 March Melaleuca s Quality can be Trusted Just Like Family 美乐家就像家人一般值得信赖

Classic ralph lauren polo oxford button downs replicas

muse absolution zip F6869F24403D687C4D66F58574E1E365 Muse Absolution Zip 1 / 6

十九世纪磁州窑童子瓷枕 002 十九世纪磁州窑猫形枕 003 十九世纪金漆木雕佛像

DREAM BIG. The difference between who you are and who you want to be is what you do. we realize your desires

DONKEY INSTITUTE OF CONTEMPORARY ART (DICA): A PHOTO ESSAY Yam Lau

ユーザ情報に基づくファッションコーディネート推薦システム

新年东方艺术拍卖会 NEW YEAR ASIAN ART COLLECTION AUCTION

$ $ $ $ $ $

雪漠玲瓏 : 喜馬拉雅與蒙古珍品 Jewels of Transcendence: Himalayan and Mongolian Treasures 精選展品 Exhibit Highlights

頁數 (Page) 2 of 9 測試結果 (Test Results) 測試部位 (PART NAME)No.1 淡黃色液體 (LT. YELLOW LIQUID) 砷 / Arsenic (As) 銻 / Antimony (Sb) 測試項目 (Test Items) 中鏈氯化石蠟 / Medi

上午 11 時 31 分, 一輛 Filano 綿羊仔電單車在布吉西端的

譹訛 fard: n. 脂粉譺訛 Aldous Huxley: 奥尔德斯窑赫胥黎渊 冤袁英国作家袁其最为著名的作品是发表于 1932 年的 Brave

SPARK! Hong Hao & Yan Lei

A Funeral Objects Pit of the Warring States Period at Jiefang Road, Luoyang City, Henan

臺北市立南門國民中學 101 學年度第二學期九年級英語科第一階段定期評量試題卷 版本 : 翰林佳音 範圍 : 第六冊 Unit 1 ~ Review(1) 科目代號 :11 2. (A) (B) (C) 4. (A) (B) (C) 5.

#30 VOLUME #4 / ISSUE #2

ASIAN DECORATIVE ART JULY PM PST LOS ANGELES LINWOODS & DYNASTY

投稿類別 : 英文寫作. NIKE V.S. Adidas-the marketing device. Becky Chang 張淑琪 Kelly Chan 詹雅云. Taichung Home Economics and Commercial High School.

AW 年秋冬潮流

The Cache of Valuable Western Zhou Bronzes at Wujunxicun, Fufeng, Shaanxi

Asian Sale Tuesday, 28 February 2017

Case Study Creating Global Standards in Social Media Measurement Special Workshop

DuraStyle 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Notice de montage Instrucciones de montaje

COMPANY PROFILE & UNIFORM PRODUCT

D-Code 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Instrucciones de montaje

Cosmetic Technology and Applications International Forum

THE LOS ANGELES MAGAZINE BRAND OFFICIAL VISITOR S GUIDE THE ULTIMATE GUIDE TO THE CITY DISCOVER L.A.

LUXURY ACCESSORIES. HA.com/Luxury 1

快速成衣產業背後的環境與勞工問題之探討. The True Cost behind Fast Fashion. In Environment and Labor Issues

2018 issue 1 issue 2 ROUGE FASHIONBOOK MEDIA KIT

A Study on Decorative Art of Jinshi Bei in Le Dynasty

CHEF APPAREL & CREW WARE. Jackets Pants. Headwear & scarves Masks & gloves Footwear & overshoes bandages

TPG Nasturtium. Alberta Ferretti INSPIRED COLORS LADY. Spring/Summer 2019

Shanghai s Newest Fashion & Lifestyle Destination

Ralph lauren suede paint color chart

each each each 金猪迎春 万事胜意 New Year Prosperity Bundle Prosperity Pig 999 Gold Coins Festive Prosperity Bundle 88 Prosperity Pig

Asia Forum for Aesthetic Surgery & Medicine

CHINESE SNUFF BOTTLES FROM TWO PRIVATE AMERICAN COLLECTIONS Marcia J. Howard and the Joanna Lau Sullivan Trust. Monday March 14, 2016 New York

DLT-2003 White/black screen film. DLT-2009 White fiberglass fabric

Hiroshima Miyajima Island

Golden South Sea Cultured Pearls: Cultivation Steps & Gemmological Investigations 金色南洋珍珠 養殖步驟及寶石學鑑定

The excavation of the Qihe Cave prehistoric remains in Zhangping City, Fujian

Innovation Forum. Oct 23rd 24th 2014 Shanghai,China. Post-event Report. Oct Keep Innovation, Built to Last

LIFE AT ITS FINEST VANCOUVER CHINESE VANCOUVER OKANAGAN VICTORIA CENTRAL VANCOUVER ISLAND 2017/18 MEDIA KIT

臺北市立麗山高中九十三學年度第一學期二年級英文科期末考試題

Factors that Reflect the Preferred Fashion Styles of Japanese and American University Students. Marissa Armstrong. Diana Gomez

投稿類別 : 英文寫作類 篇名 : The Influence of K-pop and K-beauty Industry on Taipei Senior High School Students Aesthetic Standards

The Hao Family Tombs of the Tang Dynasty at Xiangyuan, Shanxi

STYLE STYLE. that smags www. thatsbj.com Sept

Qipao and Power: An Analysis of the Sociocultural Forces that Associate Qipao and Status

FASHION & BEAUTY FASHION & BEAUTY

FASHION & BEAUTY FASHION & BEAUTY

Transcription:

移动

Frontpage photo: Kim Dahl ISBN: 978-87-987198-9-2 2

Jytte Kløve 冬季通讯 2014 3

2014 冬季通讯 岁月流逝, 像逶迤罗列在雪地上的珍珠, 现在, 轮到 2014 年成为和过去岁月之间的连结了 我想把珍珠排成一条美丽的序列 但它们不肯移动, 相互间的节点不能解开, 链条永远呈现出来自偶然性的优雅和活力 每当我回顾即将结束的一年时, 思绪几乎总是自动地流向前一年所做的工作 画面在我的想象中旋转, 并进入新的关联 时间一个小时又一个小时的过去, 新的可能性会突然出现 为了让头脑平静下来, 我带着狗出去散步 然而, 即便在林间漫步的时候我也被新的创意所 打搅, 如同被划破晴空的闪电所击中 嘿, 我走在路上, 摘到的是一把三叶草 我的姓氏! 在夜里可以睡得安稳, 一切都会在明天就绪 珍珠大小不同, 有些是圆的, 另一些则奇形怪状 然而着珍珠串却承载着我的精神和性格 移动今年发生的一件幸运的事让我想到用一个特别的词来标志我的工作 : 运动 移动和变换 当我得到一件首饰的创意时, 同时感到兴奋和奇怪, 这也正是我此时此刻的心情 而当一件新首饰完成时, 面前会展开广阔的视野 我陷入深思 : 如果把它旋转 180 度或者 60 度, 又会怎样? 如果它现在被旋转 / 放大 / 缩小 / 镜像反转 / 加倍或者 三倍, 会不会达到一种新的有趣可能? 十四开金 这件好事早在 2013 年就已经发生了 我应邀参加哥本哈根金匠行业会为成立 585 周年发起的 让十四开金充满我们的行会 竞赛 58.5 恰恰是十四开金中的标准黄金含量百分数, 而胜出者也将得到 58,500 克朗的一等奖金 行会设定的竞赛条件是 : 用不超过 5 克的黄金设计出一枚指环, 包括一粒不超过 0.05 克拉的钻石, 这枚指环必须适合 ( 批量 ) 生产 我就开始着手准备参赛 但当我看着这枚小小的指环时, 我想, 哦, 你这个小可怜, 能不能将两个, 甚至三个环叠加在一起? 于是我的参赛作品成为 朋友们, 一枚金指环, 像纸一样卷起来, 轻轻地环绕着一粒小小的钻石 朋友们 指环可以单独佩戴, 但有谁愿意孤独呢? 于是指环做成了三枚一样的, 既可以单独戴, 也可以成对, 或者三枚一起戴 此外, 朋友们 还可以颠倒或者旋转, 这样就可能获得丰富的变化和个性化的表达 朋友们 在二月里交给了竞赛组织者, 北欧的 21 件参赛作品的命运都必须等到八月份才能揭晓 评委会果断地选择了郁达 克吕弗的雕塑系列指环为哥本哈根金匠行会的周年纪念竞赛的优胜 指环的造型是出色的北欧设计, 未来的永远常青, 极好的精工制作 这是一枚线条简洁的指环, 精致的艺术质量, 多种用途, 并且无疑会适合所有年龄段的女性 这里坐着快乐而幸福的金匠 4

指环和朋友 Ring with Friends 5

WINTER LETTER Like pearls on a string beautifully aligned - each year joins the previous ones and just now 2014 is added. The pearls are not equal in size. I consider ordering them into a beautifully structured row. But they won t budge. The knots between them can t be undone and the string will always appear with a voluptuous grace decided by chance. Each time I sit down to look at what s happened in the past year, my thoughts automatically go back to previous years and work. They whirl around in my imagination with images of things that want to appear in the new context. While I let the hours pass me by, new possibilities suddenly appear and to quiet them down I go for a walk with the dog. But also here new ideas will sometimes disturb me a lightning strike from a clear blue sky. Hey, I was just picking a bunch of clover! Must sleep on it and the next day I know that everything is just where it should be. All the pearls are of different sizes. Some are round, others baroque. But they reflect my mind. MOVE This year a very lucky event made me think about a special feature of my work, which I call MOVE movement and change. It is both exciting and somewhat strange that when I get the idea for a piece, that s what I begin to make. But when the new piece is finished, an expanse opens up and I start wondering what would happen if I flipped it 180 or 60 degrees? What if I turn/enlarge/diminish/reflect/ double or triple it, will something new and interesting appear? 14 CARAT This very lucky event got under way already in 2013. I received an invitation to participate in the competition Lauget fylder 14 karat (the guild turns 14 carat), which was arranged by Copenhagen s Goldsmiths Guild which in 2014 turns 585 years old corresponding to the 14 carat stamp and the winner would receive the first prize of DKK 58,500. The conditions for the competition were that the gold weight could be no more than 5 grams and it had to contain a diamond of max 0.05 carat and the ring should be suited for mass production. So I started on that. But as I sat there with the tiny ring I thought; such an itsy bitsy fellow - could it perhaps be doubled or even tripled? My contribution to the competition became Ring with Friends, which almost looks like a dog-eared piece of paper lightly gripping a small diamond only the paper is gold. Ring with Friends can be worn on its own, but who likes to be alone? The ring is crafted in three identical copies, which can be worn alone, as a pair or in a triple version furthermore the friends can be twisted and turned, giving each wearer a chance to express her own unique self. The friends were submitted in to the competition in February and the 21 nominees from the Nordic countries had to wait till August before the decision was made with this reasoning: Without hesitation the jury chose goldsmith Jytte Kløve as the winner of Kjøbenhavns Guldsmedelaugs (Copenhagen goldsmiths guild) anniversary competition 14 CARAT with her series of sculptural rings. The rings are designed in a superior Scandinavian style, a future evergreen made by an incredibly skilled craftsperson. It is a ring in a simple design with great artistic merit, with many uses and suitable for women of all ages. Here sits a happy goldsmith. 6

阳光下的三个朋友 交谈中的两个朋友 3 Friends in Sunshine 2 Friends Talking 7

黑色舞者例如带轻盈的 中环 或 黑色舞者 的独特 双耳罐形指环, 除了可以当指环来佩戴, 还可以悬挂在项链上 把 舞者 旋转 120 度, 就不容易看出刚才是戴在无名指上的 黑色舞者 在几年前还得到了另一个附加的创意, 就是除了首饰的功能还可以用来在玻璃 镜子 银器或金器上刻字 因为我在指环上 倒 镶了一粒钻石 在值得纪念的日子里, 最亲近的人们聚会在一起, 围坐在餐桌旁, 进餐 喝酒 喝水 恰恰在这里, 双耳水罐的创意手拉手跳了出来 每个人都可以用指环上的钻石写下一点留言, 对未来的祝愿和长久的纪念都可以写在水杯上 刻字的杯子就可以让那次的庆祝保留在日常生活中, 随时让人联想起那次美好的经历 8 水杯 : 刻有 移动 字样 Vandglas: Bachaus & Brown

BLACK DANCER An example of MOVE is the distinct Amphora rings with light in-between rings or Black Dancer, which can be worn as a ring, but also as a pendant. When the Dancer is turned 120, it is no longer easy to see that it fits on a ring finger. But a few years ago, another property was added to Black Dancer, namely that it can be used as a stylus to write on glass, mirrors, silver or gold. That is made possible when I, in the bottom of the ring, set a diamond with the pointy end facing the wrong way. This can be used at life s great occasions, the ones you wish to remember always. On such a day, you collect your loved ones around you to celebrate the occasion. You probably sit around the table, enjoying a meal and good wine. Right now, it is my idea that the Amphora is passed from hand to hand. Anybody can write a message or engrave a wish for the future as a lasting memento onto a water glass. The engraved glass will follow the celebrated person into the future and provide daily reminders of something worth celebrating. 黑色舞者 作为项链吊坠和指环 Black Dancer as necklace and ring 9

5+1. 指环作为镶钻金项链吊坠 5+1. Ring as necklace in gold with diamonds 10 5+1. 项链作为红金银指环 5+1, Necklace as ring in silver and red gold

十字指环 作为金项链吊坠所镶钻石由金色到银色变化 Cross Ring as necklace in gold with diamonds graduated from yellow to white 十字指环 红金与银 Cross Ring in silver and red gold 11

移动 我的 DNA 里一定有某种活跃而不肯止息的成分, 总是能换个角度来看待已有的想法 当我在今年里回顾聚焦在 运动, 即移动和变换的过去 20 年时尤其感受到这一点 我经常坐着制作一件东西, 这很可能是一枚指环 但它在一天结束之前移动了, 它同时变成一条项链, 它也可以放大一百倍甚至更多, 让人看不出原来是一件首饰 MOVE It must be in my DNA that nothing is static. There s always the option of looking at an idea from a different point of view. I can feel that now when I have looked back specifically at the last 20 years with a special focus on MOVE change and movement. I have often sat down to create something new that would often be a ring. But at the end of the day, it had moved and become a pendant as well. It might also have been enlarged a 100 times or more and then you could no longer discern that a moment ago this was a piece of jewellery. 12 放大镜 银项链 Magnifying Glass, necklace in silver

皮艇 红金指环与项链吊坠 2008 年为丹麦设计博物馆收藏 Kayak, Ring and necklace in red gold. Acquired by Designmuseum Denmark in 2008 13

OVERSIZE 在首饰和物品的照片里也有 运动, 在 2014 年的考虑里也包括这个因素 年初在希勒勒的安娜堡有一次主题是 绘画与金器 的多尔达 佛斯和郁达 克吕弗联合展览 我们每人被分到六间展室, 而对一位金匠来说真的很宽裕 在此背景下, 我实现了一个长期的心愿, 即把一些作品的照片放大来加以展示, 走出我平常工作于其中的微缩世界 展览上有两幅超大照片非常成功 一幅是 长尾山雀 科林博物馆收藏的银指环 照片来自 2003 年在奥尔胡斯文化馆的一次演出 这件首饰的幻灯片打在展室的墙上, 不断地变换色彩 在展室的墙面上移动时不断地变换角度, 这样就出现了一系列为数很多的 新山雀 14

OVERSIZE Also, MOVE figures in the photographs of jewellery and objects and I have given it a good deal of thought in 2014. This happened in the beginning of the year in connection with an exhibition at Annaborg in Hillerød with the title The Painter and the Goldsmith. Dorte Foss and Jytte Kløve. We had each been given six rooms and for a goldsmith that is ample space. On this background I got to act out a long-standing dream of mine, to exhibit photographs of my work on a big scale, where you completely lose sight of the miniature world I normally inhabit. Especially two oversize pictures from the exhibition were successful. One was a picture of the Long-tailed Tit, a silver ring, which belongs to the Museum at Koldinghus. The photograph was from a performance in Aarhus Centre for Contemporary Art in 2003 where pictures of jewellery were projected across the walls in the exhibition room while changing colour. On their travels across the room s surfaces the perspective changed constantly and numerous new tits occurred as if migrating. 长尾山雀 银指环 2005 年为 Koldinghus 博物馆收藏 Longtailed Tit, silver ring. Acquired by Museet på Koldinghus 2005 15

THE CROWN 所有新创意都是在我在看到和经历的事物之间进行连接, 以及情绪的变换过程中产生的 当我想到这一点的时候总是为有幸见到的榜样而欣喜 他们各不相同, 但都给我以力量 而其中最出类拔萃, 足以遮蔽其他所有人的, 就是约恩 乌松 我曾经几次造访悉尼, 环绕着他最主要的杰出作品 歌剧院漫步, 屏息凝神, 赞叹不已 当我为 1996 年的作品 Kgs. Lyngby 冬日光中的王冠 照相的时候心中想的就是约恩 乌松 王冠与绿灯 是另一幅超大照片 我很为安娜堡的展览而高兴 那是一天早上我用手机照的 我至今不知道颜色怎么会变成了棕色 我很肯定, 悬铃木树上的叶子是绿的, 天空是蓝色的 但手机显示的气氛很好 我审视照片时想到, 多么幸运, 当我按下快门的那一刻恰好是绿灯 巧合真是宝贵的礼物, 只要努力, 他们就会给你补上目光所错过的东西 All new ideas appear as a consequence of associations and emotions in connection with things I ve seen and experienced. When I think about that I always rejoice in the icons I admire. There are several and they give me strength. But one of them surpasses all the others and that is Jørn Utzon. I have been to Sydney a few times. Here, I have admired, lingered at, circumvented and entered his incredible masterpiece, the Opera House. (See sketch above, by Jørn Utzon). In fact I was thinking about Jørn Utzon when I took the picture of the crown from Winter Light in Lyngby, which I designed in 1996. The photograph, The Crown in Green Light is the other oversize picture I m particularly fond of from the Annaborg exhibition. It was created one morning with my phone. I don t know what exactly happened to make the colours brown. I m sure that the leaves on the plane trees were green and the sky blue. But the picture s ambience turned out rather lovely. When I looked more closely at the picture I realised how lucky it was that the light was green when I snapped it. Serendipity can be most enriching if you re alert to it. 16

Kongens Lyngby 冬日光线中的王冠 The Crown in Kongens Lyngby 17

船型手镯, 黑银和金, 叠放和打开的 Boat Bracelet in black silver and gold - folded and unfolded 18

船型手镯, 双色金 2006 年为丹麦艺术基金会收录 Boat Bracelet in two colours of gold. Acquired by The Danish Arts Foundation 2006 19

我在这里撂笔, 我将走入未来 我已经为新的创意施肥, 项目将生长和展开 : 有关于即将完工的 Lundtofte Kirke 的灯光设计 这是为 Trollbeads 所做的设计作品, 其挑战性在于, 我只有一立方厘米的空间可供施展 在此期间通往在北京的清华大学美术学院的大门也对我敞开, 我将在圣诞节后应邀前去举办讲座来 尤其是, 我将舞蹈着走向我的 Lyngby 首饰工作室在 2015 年创办四十周年纪念 庆祝将于 2015 年 6 月 12 日 16 时在 flyglet i LyngbyBIB 举行 When I ve finished penning this I ll walk into the future. I have fertilised so that new ideas and projects can grow and bloom. I m thinking about the light cross for Lundtofte Church, which I m working on. And I design Trollbeads, a special challenge, because my playing field is less than one cm3. And, on top of all that, a door has opened to China, namely the door to Tsinghua University, Academy of Fine Art in Beijing where I m invited to tell about my work. That will be in January, and therefore this publication will be available in Chinese on kloeve.dk. Not least, I ll dance towards the event that will mark that I in 2015 have owned my jewellery studio in Lyngby for 40 years. The anniversary will take place on June 11th 2015 at 4 pm at The Piano at Lyngby Library. 20

船型链, 散乱的和整齐的 Boat Chain in chaos and in order Colophon: Layout and Idea: Jytte Kløve Image Processing and Setup: Bo Krogh Photographer: Dorte Krogh Fronpage photo: Kim Dahl, Effectfoto Page 14 and 15: Own photo Prinetd with Playtypes Noir Text Translation: English: Néné la Beet Chinese: Yiyun Zhou ISBN: 978-87-987198-9-2 21

GOLDSMITH JYTTE KLØVE (1949), Short CV. WORKING FIELD Designing of jewellery and corpus. Product Design. Events. Lectures. PRIZES AND GRANTS 2014 Winner of The Copenhagen goldsmiths guild anniversary competition 14 CARAT with a series of sculptural rings. 2009 Culture Prize from the community of Lyngby-Taarbæk. Grant from Copenhagen Goldsmith s Guild. Grant from Danish Crafts in relation to book release 60-40-100. 2008 Second prize in Scandinavian pearl competition. 2004 Work grant from The Danish National Treasury foundation. 2003 Work grant from the Danish Art foundation. 2001 Travel grant from Ausa Regitze Tilly s foundation. 2000 Prize from Ole Haslund s Artists foundation. 1999 Work grant from The Danish National Treasury foundation. 1998 Work grant from the Danish Art foundation. 1988 Work grant from The Danish National Treasury foundation. 1978 First prize in Scandinavian Jewellers diamond competition. 1976 First prize in Danish Jewellers competition. 1975 Silver medal, Arts & Crafts prize 1879. SOLD TO 2012 Museum of Koldinghus in Kolding, Denmark. The Goldsmith s Candlestick. 2010 Red Amphora and Nodding Solitair, The CopenhagenGoldsmith s Guild. 2009 A r t s and Crafts Museum in Copenhagen was given a donation of Man s Ring from 1978, from Mr. Jan Erdmann and Mrs. Lone Withen Erdmann. Museum of Koldinghus in Kolding, Denmark. (Brooch Gold of the Sea ). 2008 Arts and Crafts Museum in Copenhagen. (Ring Kayak ). 2006 Arts and Crafts Museum in Copenhagen. (Bracelet with Lamellae), 2006 Kunstforeningen af 14. August (guest book in ivory, glass, diamond, gold). 2006 Danish Arts Foundation. (Tulip Brooch, Lying Pin, Boat Bracelet and Play Ring). 1992 Danish Arts Foundation. Silver necklace with gold decoration. 1988 Danish Arts Foundation. Ring in Use and Rose-coloured Möbius Bracelet. 1977 Kunstforeningen af 14. August (silver brooch and silver ring). 1976 Danish Arts Foundation. Black gold ring. SPECIAL COMMISSIONS AND EVENTS 2013 Shop of the year. Kgs. Lyngby Denmark. 2012 Designed jewellery for the ballet La Bayadere on the Royal Theater. 2011 Member of the jury at Ovnhus Craftsmarket. Denmark. 2010 Design of Church silver for Lundtofte Church. Kgs. Lyngby. 2009 Member of the jury at KIC, Aarhus, Denmark. Release of the book 60-40-100, Rings by Jytte Kløve. The winning ring for a man from 1973 donnated to the Danish Design Museum by Lone Witthen Erdmand and Jan Witthen Erdmann. Member of the jury at KIC, Aarhus, Denmark. 2008 Member of the jury at KIC, Aarhus, Denmark. 2006 Member of the jury WCC, KORU 2 Lappenrenta, Finland. 2004 Member of the jury at Inhorgenta, Münich, Germany. 2004 Participated in the publishing of the book Monatsringe with Sweet Ring made of chocolate. 2003 Idea for the exhibition Jewellery in the Light in Aarhus Kunstbygning. 2003 Teacher at Institute for Precious Metals. 1997 Design of laser event in Lyngby. 1996 Made threedimensional crown in lights for Lyngby council. Hung every year on Town Square for Christmas. Translated into twodimensional symbol. 1995 Toke Lund Christiansen (well known Danish composer and flute player) wrote three pieces for flute inspired by my jewellery. 1994 Gold cutlery in collaboration with the Force Institute. 1993 Developed technology to freeze jewellery inside ice cubes. Together with Institute for Organic Chemistry, DTU. 1992 Street sculpture in Lyngby together with artist Bjørn Rødding. 1988 Laugskæde (guild chain) for electrician s guild in Copenhagen. 1987 Created the Top Prize, Insurance company TopDanmark s foundation s prize. 1983 Created Trophy for the Scandinavian Trotting Association. 1982 Created the Charter prize. 1978 Created jewellery for Hans Hansen s silver smithy, now in production with Royal Scandinavia. Other 2001 In the Blue Book (Who s Who). 2001 In Dansk Smykkekunst 1960 2000 by art historian Lise Funder, pages 94-95. 2000 As Sent from the Rainbow, film by Pi Michael, music by Irene Becker. 1999 Approximately half of the stolen jewellery (1998) located abroad. 1999 TV programme about my work. TV2, solo. 1998 Dictionaire International de Bijoux, page 317. 1998 All jewellery stolen from studio at break-in in December. 1996 TV2 Lorry, Winter Lights, Lyngby. 1995 8 Pieces for flute composed by Toke Lund Christiansen, inspired by the jewellery from 20 Summers Young anniversary catalogue. First own catalogue. Text by art historian Bente Scavenius. 1993 Thaw in Ice, TV2, solo. 1991 Daughter Kamma with Bo Krogh. 1988 Partook in exhibition about jewellery as architecture (Pi Michael: New Shapes New Times). 1987 Objects One, page 82. 1979 Danish Arts and Craftsmen Encyclopaedia, page 309. Represented at the Danish Arts and Crafts Museum. Have travelled in many European countries, Australia and USA. Worked independently for periods of time at colleagues studios in Bergen, Vienna and Venezia. Have had visitors to my studio from Denmark, Finland, Scotland, England, Holland, Brazil, Chile, Israel and Australia. Apprentices: Lisa Juul, Lone Gudmundsson, Kasia Gasparski, Marianne Brouér, 22

Marie Kæmpe von Lotzbeck, Camilla Urban and Allan Bayer. EXHIBITIONS 2014 14 karat, Selected Fine Jewellery, Copenhagen, Denmark. The Painter and the Goldsmith, Annaborg, Hillerød, Denmark. 2012 Pearl exhibition at Rosenborg Castle. Target the Heart, Electrum Gallery, London, England. Silver Moves, Grassi, Museum für Angewandte Kunst, Leiozig, Germany. 2011 European trienal for contemporary jewellery, Mons, Belgien. 2010 Objects og Light, contemporary Modern Silver. The Arts and Crafts Museum, Copenhagen. 2009 Material Considerations, Museum of Koldinghus, Kolding. Saxifraga og Vidde Vider, Galleie Svalbard, Longyearbyen, Norway. Together with the painter Aino Grib. 2008 All - Ready - Made, Køppe Gallery, Copenhagen. Museo Franz Mayer, Mexico City, Mexico. FTJ-The Green Gold, the Danish Museum of Decorative Arts, Copenhagen. 2007 Rings, Gesellschaft für Goldschmiedekunst, Hanau, Germany. 2006 The Red Thread, The Jewellery Museum at Stege Museum. Solo. Glimpses of new Danish Jewellery, Officinet, Denmark. 2005 Christmas Ball, The Arts and Crafts Museum, Copenhagen, Denmark. Solo. The Myth of the Ring, Nordens Hus, Reykjavik, Iceland. In the mood of the Rings, Le Arti Orafe, Art Gallery, Florence, Italy. Kunstforeningen af 14. August, 40 years anniversary. Danish Arts and Crafts Museum, Copenhagen. Blooming Design, Lisse, Holland. Monatsringe und Tagesformen schmuck füden Alltag. Gallerie für Angewandte Kunst, Munich, Germany. Rings in Dialogue, The National Gallery, Research division in Jellinge, Denmark. 2004 Rings in Dialogue Kjøbenhavns Guldsmedelaugs (Copenhagen jewellers guild) 575 years anniversary at the National Gallery. Minimal Rings, Bellagio, Ashville, North Carolina, USA. Minimal Rings, Confident Gallery, Florida, USA. The Myth of the Ring, Gallery Stallen, Norway. 2003 The Myth of the Ring, Galleri Fold, Norway. Smykker i Lys (Jewellery in the Light), Århus Kunstbygning, Århus, Denmark. Much Ado about Nothing, Officinet, Copenhagen, Denmark. 10 years, Danish Jewellery Museum, Møn, Denmark. 2002 Glimpses, with the painter Aino Grib, Sortlands Kunstnerhus, Norway. 2001 The Magic of Jewellery, Søllerød Museum, Søllerød. Sofa, New York, Charon Kransen Arts. 2000 Rainbows in the Night, 25 years anniversary exhibition, Performance with a film by Pi Michael. Norske Huset in Sophienholm Park, Lyngby. And others since 1975. 十四开金 优胜者在哥本哈根金匠行业会的标志前 23

2014 冬季通讯岁月流逝, 像逶迤罗列在雪地上的珍珠, 现在, 轮到 2014 年成为和过去岁月之间的连结了 我想把珍珠排成一条美丽的序列 但它们不肯移动, 相互间的节点不能解开, 链条永远呈现出来自偶然性的优雅和活力 每当我回顾即将结束的一年时, 思绪几乎总是自动地流向前一年所做的工作 画面在我的想象中旋转, 并进入新的关联 时间一个小时又一个小时的过去, 新的可能性会突然出现 为了让头脑平静下来, 我带着狗出去散步 然而, 即便在林间漫步的时候我也被新的创意所 打搅, 如同被划破晴空的闪电所击中 嘿, 我走在路上, 摘到的是一把三叶草 我的姓氏! 在夜里可以睡得安稳, 一切都会在明天就绪 珍珠大小不同, 有些是圆的, 另一些则奇形怪状 然而着珍珠串却承载着我的精神和性格 WINTERLETTER in Chinese: www.kloeve.dk Goldsmith Jytte Kløve. Lyngby Hovedgade 44, 2800 Kgs. Lyngby. Phone: 4588 5585, email: jytte@kloeve.dk, website: www.kloeve.dk