Račkova dolina 1955 (J. V. uprostred) Rachkova valley 1955 (J. V. in the centre)

Similar documents
For real. A book about hope and perseverance. Based on eye witness accounts from the World War II and the tsunami in Thailand.

Lesson 7. 학습자료 10# 어법 어휘 Special Edition Q. 다음글의밑줄친부분이어법또는문맥상맞으면 T, 틀리면찾아서바르게고치시오. ( ) Wish you BETTER than Today 1

good for you be here again down at work have been good with his cat

A Family Guide to New Rhythms Henri Gaudier-Brzeska

Topic 4. Europe Summer Festivals. 1. Vocabulary

Reading 1 Exercise A. Read the text and match the following headings (A-F) to the paragraphs (1-5). There is ONE EXTRA heading.

Lesson 7. 학습자료 9# 어법 어휘 Type-A 선택형 English #L7 ( ) Wish you BETTER than Today 1

Foreign labels on your clothes

Contact for further information about this collection Abstract

!"#$%&'(!#$%")!"#$%&'"#()&*" *&+",-%".)(/0(1#++%"(2#,3%45

VZŤAH VEREJNOSTI K SÚČASNEJ PODOBE REKLAMY

Presentation for Christo and Jeanne Claude


ALLERGIC TO IDIOTS. By Bradley Walton

WOMEN OF SURREALISM FRANCISKA CLAUSEN, RITA KERNN-LARSEN AND ELSA THORESEN

A DAY IN L.A. autumn winter 2014/15 collection press release

Managing Director Rolf Eriksen s address at the AGM 8th May 2008

Cover Art by Richard Lewis

Marcy married Burton Green. She was 19. Burton was a student at MIT. Marcy went to work to help support him. During this time, Marcy had two

For Seniors, When Home Becomes a 'Virtual Village'

Headline speech Sally Shalam

Born in Belgium in 1941, Harry

Fiction and Confession

TAREAS DE EDUCACION SECUNDARIA PARA PERSONAS ADULTAS A DISTANCIA. 2º cuatrimestre. Curso Ámbito de Comunicación: Inglés

COMPANY PRESENTATION PAGE 1

Title: The Back Room Dialogue: To avoid criticism, say nothing, do nothing, be nothing. The Back Room words, excluding title

Activity Worksheets LEVEL 6

Zofrea s Odyssey. Zofrea s Odyssey

Because you re worth it: women s daily hair care routines in contemporary Britain

Native American Artist-in-Residence Program

THE ART OF PUNK: EMBROIDERY ARTIST, JUNKO OKI, FINALLY RELEASES HER LONG AWAITED ART BOOK

Leeming Bar Grange. What s inside?

We wish you all the best with your future plans and hope that we will meet you again!

TOOLING & TECHNOLOGY FOR THE ULTIMATE MACHINE. Medical

Keeping an Ancient Tradition Alive

Art/Write by Peter Pitzele Anatomy of a Hanging

Product placement v oblasti Youtube. Mária Môťovská

Alex Katz Subway Drawings April 27 June 30, West 19th Street, New York, NY T timothytaylor.

Rudolf (Milu) KATZ Story Interviewed by Copyright 2008 Marshall J. Katz

Hello.. Richard Scott Print Collection

Podcast 77 - What Australians Wear

The Clothes Made from the Heart - Greece

1 INTRODUCTION 1. Show the children the Great Hall Finds.

Quality, design, Ashley Franklin visits David Nieper, the 50-year-old family firm with an order book that spans the world

Madonna NUDE SESSIONS. Martin Schreiber

Letter Written by Edith Speert to Victor A. Speert Dated November 16, 1944

Managing Director Rolf Eriksen s address at H&M s AGM 2007

BEHIND THE ART AT SUPERMARKET ART FAIR

МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО, МЛАДЕЖТА И НАУКАТА ЦЕНТЪР ЗА КОНТРОЛ И ОЦЕНКА НА КАЧЕСТВОТО НА УЧИЛИЩНОТО ОБРАЗОВАНИЕ

United States Holocaust Memorial Museum. Archives. Oral History Interviews of the Kean College of New Jersey Holocaust Resource Center

EASTER SHOES. One-Act Play For Young Actors. Adapted by Susan Shore from the original play by Maud C. Jackson. Performance Rights

2017 Fall Run to Providence RI By Joe Howard

CHILD OF WAR HAL AMES

United States Holocaust Memorial Museum. Archives

ANNUAL GENERAL MEETING 2013 KARL-JOHAN PERSSON MANAGING DIRECTOR

Hornsby Girls High School, 2013 with poet Eileen Chong Response Poems from Class 7K

Snippets from the Balkans. Part 4

ISTANBUL APPAREL EXPORTERS ASSOCIATION

76

Introduction. CSH Region. Czech Republic Slovakia Hungary. Distributor of cosmetics for Central European market

collection 174 of Gordon Andrews material. Photograph by Sotha Bourn.

Digging For Nazi Gold

Birdsong Study Abroad Scholar. Klagenfurt, Austria. Summer 2005

Contact for further information about this collection

International Training Programme Final Report

Contact for further information about this collection

Dates for your Calendar!

w o r l d m e m b e r o f

HAMMER PROJECTS. Siobhan Liddell. Anna Blume

Celebrating Art in Africa and the Diaspora Issue The Healer and the Rainbow

Spoločné posedenie Sitting Together

DOROTA SADOVSKÁ VIVID DRESSES ŽIVÉ ŠATY

CONsCIOUs ACTIONs Highlights 2012

Bleeds. Linda L. Richards. if it bleeds. A Nicole Charles Mystery. Richards has a winning way with character. richards

LIZA REMEMBERS VINCENTE MINNELLI. "My father," says Liza Minnelli, "was a funny, wonderful man and people

Contents. Term 3 7 Daring designs I m a designer (Unit A) Young entrepreneurs (Unit B) The Design Thinking Process (Unit C) 48 49

furnace 24/7 and I knew that wasn t going to happen for me.

Do all rough work in this book. Cross through any work you do not want to be marked.

Digging for Sangam glory

Robert Mapplethorpe: From suburbia to subversive gay icon

Heat Camera Comparing Versions 1, 2 and 4. Joshua Gutwill. April 2004

Fondazione Neri / Matthew Schreiber

Arrival (please arrive latest one hour before your rehearsal starts)

Trousse de Core French Learning Resources Centre Les vêtements / Clothing

You can t do much against this negative aspect, because that would be too expensive. You d have to build up a new main road around the town.

the art of living Images courtesy of Enrique Martínez Celaya

Nadezhda Tochilova, art historian, PhD (St. Petersburg) Anna Slapinia, art historian (Moscow)

SMOOTH METALLIC SMART

Life on the Home Front

Little Boy. On August 6, in the one thousand nine hundred and forty fifth year of the Christian

NANO HAIR STROKE BROWS, 3 DAYS

Please note Meeting to start at 9:30am

Laid bare: The playful side of Robert Mapplethorpe 22 November 2016

Oral history interview with Cliff Joseph, 1972

2 8 N O V E M B E R F O R B E S I T A L I A ( I T A L Y )

Act 1: Does Roast Beef mean I m ready to settle down?

Curriculum Guide. Learn about diversity, community, and point of view through the stories of Cécile and Marie-Grace, set in New Orleans in 1853.

1 hour 45 minutes plus your additional time allowance

In Another Country. Ernest Hemingway


Transcription:

obalka valovic 5/13/13 9:11 AM Stránka 1 Jozef Valovič - Kevexiuda, nar. v r. 1942 v Hor. Orešanoch, okr. Trnava. V čase vojny žil u starých rodičov v Jaslovských Bohuniciach, potom v Bratislave. Študoval v Prahe na Fakulte Technickej a Jadrovej Fyziky ČVUT. Celý svoj profesionálny život pracoval v jadrovej energetike. Aktívne maľovať začal v r. 1979, v krúžku pre dospelých Ľudovej školy umenia v Trnave, vedenom akad. sochárom Jozefom Jurčom. Vystavoval na Trnavskej palete, v skupinách s priateľmi v Piešťanoch, v Brne, v Bruseli (pri príležitosti vstupu Slovenska do EÚ) a tiež samostatne pri svojej šesťdesiatke v Trnave v r. 2002. Jozef Valovic - Kevexiuda, born 1942 in H. Orešany, near Trnava, Slovakia. During WWII, he lived with his grandparents in Jaslovske Bohunice, then in Bratislava. He studied at the Faculty of Technical and Nuclear Physics of the Czech Technical University in Prague and worked throughout his professional life in the field of nuclear energy. He started painting in 1979, in an art circle for adults at the Art School in Trnava, led by the renowned sculptor, Jozef Jurca. He regularly exhibited his paintings at Palette of Trnava, and in group exhibitions with friends in Piestany, Brno and Brussels on the occasion of Slovakia's accession to the EU. In 2002 he marked his 60th birthday with an exhibition of his life's art work in Trnava. ISBN 978-80-85413-73-1 Jozef Valovič kevexiuda 2012

Motto: Sme to, čo často robíme. Dokonalosť potom nie je čin, ale zvyk. Aristoteles We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit. Aristotle Račkova dolina 1955 (J. V. uprostred) Rachkova valley 1955 (J. V. in the centre) 1

Manažéri v ofsajde V názve tohto úvodu parafrázujem názov úvodu z autorovho obrazového katalógu z roku 2002 Manažéri v manéži. Napísal ho bývalý generálny riaditeľ Slovenských elektrární, kde autor od roku 1968 pracoval. Keď sa futbalista dostane do ofsajdu tak obyčajne sudca zapíska... alebo aj nie... Góly platia niekedy aj v takýchto prípadoch... Potom, v závislosti od toho, či to bolo v prospech našich, tak to bol normálny gól, alebo ak to bolo v prospech súpera, tak to bola doneba volajúca nespravodlivosť. Futbal to je len hra... ale takéto prípady sa stávajú aj v živote, či už radovým občanom, alebo manažérom. V tomto prípade však góly majú inú, obyčajne bolestivú, hodnotu. Autor obrazov v tomto katalógu, kolega a priateľ môjho otca Jána, mi hovoril, že s ním oslavoval moje narodenie... Avšak ja som sa s ním stretol až po tom magickom dátume, kedy odišiel po 36 rokoch zo Slovenských elektrární miesto do dôchodku k nám, do nášho Výskumného ústavu jadrových elektrární. Vyhol sa tak na pár rokov ofsajdu... čo mu vydržalo až do septembra roku 2012. Avšak posledných päť rokov už so španielskou Iberdrolou a fínskym TVO. Môj otec také šťastie nemal. Do ofsajdu ho síce nevystavili, ale faulovali ho surovo mimo hry. A sudca aj po zapískaní mal problém s kvalifikáciou faulu... Dosiahnutie životného jubilea v roku 2012 v plnom nasadení bolo pre autora, ktorý je ročník 1942, satisfakciou a výzvou. Prinajmenšom pre jeho druhú profesiu maľovanie. Keďže ostatných 5 rokov pracoval v zahraničí, mnohých svojich aktivít sa musel dočasne vzdať (skauting, riadenie záhradkovej osady, hra v komornom súbore a pod.), svoju paletu si ale mohol vziať aj tam a víkendy často venoval tejto záľube. Pokiaľ tam namaľované obrazy nerozdal svojim priateľom a kolegom pri ich jubileách, tak so zvyšnými občas budil zvedavosť colníkov na letisku Domodedovo. V našom výskumnom ústave je veľa tvorivých pracovníkov, aj keď ich tvorivosť sa prirodzene prejavuje hlavne na poli aplikovaného výskumu a technologických služieb pre atómové elektrárne a iné príbuzné zariadenia. Ale mnohí z nich svoje technické zameranie vyvažujú umeleckou činnosťou vo svojom voľnom čase či už je to hranie v orchestri, zborový spev, poézia alebo ako v tomto prípade, výtvarníctvo. Tieto činnosti mali vždy podporu vedenia ústavu, čo dokumentujú aj výstavy obrazov konané v priestoroch ústavu, alebo finančná podpora viacerých umeleckých kolektívov či jednotlivcov. Želám nášmu autorovi a všetkým kolegom, ktorí svoju tvorivosť prejavujú aj mimo techniky, aby boli vo svojej činnosti, či už v ofsajde alebo nie, vždy úspešní. 2

Managers in the offside This Introduction s title echoes the title Managers in the Spotlight of the Introduction to the author's 2002 catalogue of paintings. That was written by the former Director General of the Slovak Electric Company, where the author worked from 1968. When a footballer is found to be offside the referee usually blows his whistle...but sometimes he does not...and the goals are allowed to stand. In such cases, the goal was a normal goal when it was in favour of our team, or it was a crying injustice when it favoured the opponent. Football (soccer) is only a game...but such situations also happen in life, both to ordinary citizens as well as to managers. In the latter case, the goals are different and are usually particularly painful. The author of the paintings in this catalogue told me that he celebrated my birth with my father Jan... as they were colleagues and friends. However, I met him only after the magic date on which he left the Slovak Electric Company after thirty-six years of service. Instead of retiring he joined us at the Research Institute of Nuclear Energy. In this way he avoided being offside for several more years...up to September 2012. For the last five years he worked for a consortium of the Spanish Iberdrola and the Finnish TVO. My father was not so lucky. He was not penalised for being offside but was brutally fouled out of the game. And even after blowing the whistle the referee had trouble justifying the foul... For the author, who was born in 1942, achieving his jubilee in 2012 in full vigour was a source of satisfaction and a challenge, especially for his second profession - painting. Working abroad for the last five years, he had to temporarily give up many of his activities (scouting, managing a gardening settlement, playing in chamber orchestra, etc). However, he was able to take his palette abroad with him and so he passed many weekends with this hobby. He gave some of these paintings to his friends and colleagues abroad at their anniversaries, and with others he aroused the curiosity of the customs officers at Domodedovo airport. In our research institute there are, of course, many creative workers, even if their creativity naturally manifests itself mainly in the field of applied research and technical services for nuclear power plants and other related equipment. But many of them complement their technical activity with artistic work in their free time - whether it's playing in the orchestra, choral singing, writing poetry or, as in this case, fine arts. These activities have always had the support of the institute s leadership, as attested by the exhibition of paintings on the premises of the institution or the financial support provided to several art collectives or individuals. I wish our artist, and all our colleagues who also express their creativity outside their technical field, every success, whether or not they are offside. 3

Interview s autorom Simonne Jurčová Je to už desať rokov ako sme pripravovali Váš prvý katalóg. Vtedy ste ešte nepoužívali pseudonym Kevexiuda. Čo Vás viedlo k jeho výberu? Pred piatimi rokmi sa už po druhýkrát stalo miestom mojej práce Rusko. Tentoraz, po Moskve zo začiatku deväťdesiatych rokov, to bolo malé mestečko pri atómovej elektrárni neďaleko Voroneže. Prvý aj druhýkrát som sa často stretával s tým, že obdobie druhej svetovej vojny bolo skoro pre každú rodinu stále živé, lebo v nej stratili mnohých svojich blízkych. Pri jednom z rozhovorov s ruskými priateľmi v Deň zaščitnikov ródiny (pre mladších deň obrancov vlasti) som spomenul, že keď som mal tri roky a dva mesiace prechádzal front cez Jaslovské Bohunice, kde som vtedy žil u starých rodičov. Zostalo mi na to obdobie šesť živých spomienok, krátkych filmových epizód, aj keď väčšina ľudí si z takého raného veku obyčajne nič nepamätá. Ale pre mňa vojaci, ktorí boli všade okolo, aj v našom dome, to bolo niečo extra a tak som sa im plietol popod nohy. Od zamračených postarších Nemcov som sa naučil slovo Kevek a prirodzene som ho po nich opakoval. Až neskôr, keď som sa učil nemčinu som Kevek rozšifroval ako Geh weg choď preč. Od mladého priateľského ruského vojačika Ivana som zas počul idi siuda. A aj keď som ruskému vojačikovi odpovedal, že ja nejdem do suda, boli sme dobrými priateľmi. Avšak len na pár dní, lebo čoskoro pokračoval smerom na západ za tými zamračenými Nemcami. Bol to môj prvý priateľ, na ktorého sa pamätám... No a tak keď som uvažoval o vytvorení pseudonymu, spojenie týchto dvoch výrazov (kevek+siuda), ktoré do určitej miery predurčili môj vzťah k okolitému svetu, sa mi zdalo byť prirodzené. Z minulosti viem, že ste navštevovali výtvarný krúžok v Trnave v zrelom veku. Na začiatku tohto katalógu máte fotografiu z maľovania v r. 1955. Kedy ste vlastne začali aktívne maľovať? Fakt je, že ten detský výtvarný krúžok v Račkovej doline bola len epizóda z nedostatku inej práce. Bratislavský pioniersky dom organizoval každoročne tvorivé rekreácie pre svoje umelecké krúžky (divadelný, tanečný a pod.), na ktorých sa zúčastňovali mnohí neskorší významní umelci - Julo Satinský, Peter a Paľo Mikulíkovci a ďalší. Vtedy bolo dobrým zvykom, že na pionierskych táboroch býval jeden až traja fanfáristi, aby odtrúbili budíček, ranné a večerné nástupy a večierku. To bola ich hlavná povinnosť a okrem toho sa im hľadalo niekedy (a niekedy aj nie) ešte nejaké ďalšie zamestnanie. Takže po mesiaci v medzinárodnom tábore v Tatranskej Lesnej s belgickými deťmi som v tom roku strávil ešte aj august s našimi budúcimi umelcami. A keďže ako hudobník som mal aj dosť blízko k maľovaniu, dostal som sa vo voľnom čase k výtvarníkom. Na rozdiel od divadelníkov, ktorí sú často na scéne, u výtvarníkov neviem, kto z tých čo tam boli sa neskôr venoval maľovaniu profesionálne. No a pravidelne som začal maľovať až od r. 1979 v tom čase som častejšie trpel na tzv. lumbo-ischiadický syndróm, ľudovo húser, a týždne v posteli som si začal krátiť maľovaním. Vďaka patrí aj manželke, ktorá ma upozornila, že v Ľudovej škole umenia je aj výtvarný krúžok pre dospelých. Ako pokračuje krúžok Patistov, ktorý sme popísali v katalógu z r. 2002? Z každého kolektívu postupne ľudia odchádzajú a noví prídu. Teraz pracujeme spolu štyria, z toho traja z pôvodného krúžku, cez ktorý prešlo do 20 neprofesionálnych maliarov. Keď náš umelecký vedúci sochár majster Jurča odišiel v r. 2005 ku svojim predkom tak som zdedil časť jeho ateliéru majitelia domu, kde boli prenajaté miestnosti sa rozhodli, že časť z nich momentálne nepotrebujú a stal som sa novým nájomcom. V nasledujúcom výbere sú obrazy zoradené do tematických celkov Kresby, Zátišia, Trnava a Banská Štiavnica, Krajinky a Portréty. Pritom, do výberu som zaradil aj obrazy spred roku 2002, ktoré sa nezmestili do katalógu 2002. 4

Interview with the author by Simonne Jurcova It's ten years since we were preparing your first catalogue. At that time you did not yet use your special pseudonym Kevexiuda. What led you to choose this name? Five years ago, Russia became my place of work for the second time. After Moscow in the early nineties, this time I worked in a small town near a nuclear power station in the Voronezh region. Both times I often noticed that memories of the Second World War were still alive in almost every Russian family since they lost many relatives in that war. Once, on the occasion of a Den zashchitnikov rodiny (a Day of defenders of the homeland ), I told my Russian friends that when I was three years and two months old, the war front passed through Jaslovske Bohunice where I lived with my grandparents. Although most people do not remember anything from such an early age, I remember six short movie-like episodes from that period. For me, the soldiers who were everywhere, even in our house, were something special and I mingled with them. From the morose elderly Germans I frequently heard the word Kevek and naturally I repeated it after them. Only later when I was learning German did I decode the word Kevek as meaning Geh weg go away. From a young and friendly Russian soldier, Ivan, I then heard idi siuda - come here. And although I replied to Ivan that I did not want to go into a barrel (in Slovak suda means into a barrel ) we became good friends. However, this lasted only a few days because he soon moved west behind those scowling Germans. He was the first friend that I remember... And so, combining those two terms, which to a certain extent predetermined my relationship with the outside world, seemed natural to me when I was looking for a pseudonym: Kevek siuda = Kevexiuda. I know from the past that as an adult you attended an art course in Trnava. At the beginning of this catalogue, there is a photo of you painting dating back to 1955. When did your painting activity actually take off? The fact is that the art circle for children in the Rackova valley in 1955 was just an episode for lack of other work. The Pioneer House in Bratislava organised annual creative vacations for their artistic circles (theatre, dance etc) in which many future prominent artists took part Julius Satinsky, Peter and Palo Mikulik and others. It was common practice at that time that the pioneer camps had one to three trumpeters to sound the reveille, morning and evening roll-calls and a tattoo. That used to be their main duty although they would also have some other job (but not always). After a month at an international camp at Tatranska Lesna with Belgian children as well as our own, I spent the month of August of that year with our future artists. And because, as a musician, I was quite close to painting, I shared my free time with the creative artists. Unlike the actors who have frequently been seen on the stage since that time, I don t know which of the creative artists later became professional painters. I began to paint regularly in 1979. At that time I often suffered from a painful lumbo-sciatic syndrome. Being confined to bed, I passed my time painting. I am very grateful to my wife for advising me that in our School of Art there was a course of creative art for adults. In your 2002 catalogue, we described the Patist's Circle. How is that doing? In any team some people gradually leave and others appear. There are now four of us working together with three members from the very original circle in which twenty other non-professional painters took part at various times. When our artistic mentor, the sculptor Joseph Jurca, left us in 2005 to join his ancestors, I inherited part of his studio. The owners of the house where the rooms were rented decided that they did not need some of them and so I became a new tenant. In the following selection, the paintings are grouped thematically Sketches, Still Life, Trnava, Banska Stiavnica, Landscapes and Portraits. I have also included in the selection some paintings from before 2002 which were not presented in the 2002 catalogue. 5

Zhliadni na mňa milostivo Pane Motto:...veľmi si dávajte pozor, aby ste sa nezvrhli a neurobili si nijakú podobu modly ani podobu muža či ženy... Deuteronomium Zhliadni na mňa milostivo Pane že odvážil som sa napodobniť Tvoj stvoriteľský počin Veď slabý odraz Tvojho diela na mojom plátne je asi prejavom nedostatku bázne a možno až trúfalosť ale hádam nie zločin Čo je krajšie než Tvoj chrám Svet celý a predsa vo svojej pýche sme sa ho zriekli v panelojaskyniach uzavreli Neschádza nám však z mysle pripomína nám naše viny a uvádza nás do pokušenia Vešiame jeho obraz na steny v jaskyni ako by mohol byť drajverom či interfejsom pre naše túžby a činy aby sa dostali neporušené k Tebe a nie k iným Zhliadni na nás milostivo Pane a daj ešte všetkým a trochu aj mne šance v života chvíli keď si nám dosiaľ dal čerpať tak hojne zo svojej priazne aj keď nie vždy sme rozlišovali dostatočne jasne čo bolo správne a čo nad naše sily Nad všetko krásne sú Slovenska nivy vďaka za ne budem ich sláviť na námestiach aj prostred divočiny Patizmus v maľbe dal nám sily a zbavil nás viny v očiach tých čo sú ako my a nechcú byť iní Vďaka, ó Pane Za roky tak krásne... 6

Look graciously on me, My Lord Look graciously on me, My Lord, for having dared to imitate Thine acts of Creation The faint reflections of Thy Works on my canvas reveal my inadequate timidity and awe and perhaps even boldness but maybe they are not a crime Motto:...take care not to corrupt yourself by making a graven image for yourself or any figure in the likeness of a man or a woman... Deuteronomy There is nothing more beautiful than the Whole World Thy Cathedral yet we have renounced it in all our pride and immured ourselves in panelled caves There Thy World resides in our minds reminding us of our sins and temptations We hang its images on the walls of our caves as if they could be the drivers or interfaces for our longing and actions to come intact to Thee and not to the others Look graciously on us, Oh Lord, and vouchsafe to all, and to me also, a further chance in our brief lifetimes even though Thou hast already granted us so many favours despite our not always duly distinguishing between what was wrong and what was beyond Beautiful are the plains of Slovakia; thanks for them I shall celebrate them in the streets and in the wilderness Patismus in the painting gave us the strength and freed us from guilt in the eyes of those who are like us and do not seek to be somebody else Thank You, My Lord For Years so beautiful 7

Kriváň od Podbanského, 1955, 21x29 cm, ceruzka Peak Krivan from Podbanske, 1955, 21x29 cm, pencil 8

Chrám a starý hrad v Tbilisi, Gruzínsko, 1982, 21x29 cm, ceruzka Church and Old castle at Tbilisi, Georgia, 1982, 21x29 cm, pencil 9

Skica portrétu Tibora Hirnera, 1986, 29x21 cm, ceruzka Sketch portrait of Tibor Hirner, 1986, 29x21 cm, pencil 10

Reštaurácia Au bon lait (kde chodil V. v. Gogh na obedy) podľa J. Jurču, Arles, 2004, 20x12 cm, pero Restaurant Au bon lait (where V. v. Gogh used to lunch) after J. Jurca, Arles, 2004, 20x12 cm, pen 11

Zátišie s divou kačicou, 1984, op. 27, asi 70x50, olej, (ukradnuté neznámym zlodejom z domu brata v 2001) Still-life with wild duck, 1984, op. 27, circa 70x50 cm, oil, (stolen by unknown deliquent from the brother house in 2001) 12

Zátišie so pstruhmi, 2005, op. 452, 24x27 cm, olej Still-life with trout, 2005, op. 452,, 24x27 cm, oil 13

Hortenzie, 2012, op. 521, 110x110 cm, olej Hortensias, 2012, op. 521, 110x110 cm, oil 14

Vodné ľalie II, Piešťany, 2011, op. 504, 49x69, olej Water lilies II, Piešťany Spa, 2011, op. 504, 49x69, oil 15

Kostol sv. Jána Krstiteľa z Jeruzalemskej ul., Trnava, 2006, op. 470, 59x90 cm, olej Church of St. John the Baptist from Jerusalem Street, 2006, op. 470, 59x90 cm, oil 16

Ranná hmla na Jeruzalemskej ul., Trnava, 2005, op. 462, 44x69 cm, olej Morning mist at Jeruzalemska st., Trnava, 2005, op.462, 44x69 cm, oil 17

Jeseň na Kapitulskej ul., Trnava, 2004, op. 454, 50x70 cm, olej Autumn at Kapitulska st., Trnava, 2004, op. 454, 50x70 cm, oil 18

Domy na Kapitulskej ul. v zime, Trnava, 2005, op. 445, 44x69 cm, olej Houses on Kapitulska st., Trnava, 2005, op. 445, 44x69 cm, oil 19

Štylizované Údolie monumentov, podľa maliara z kmeňa Navajo, USA, 2002, op. 362, 40x80 cm, olej Artist rendering of Monument valley, after a painter of the Navajo tribe, USA, 2002, op. 362, 40x80 cm, oil 20

Skautský tábor na Jágerke, 1995, op. 201, 50x70 cm, olej Scout camp at Jagerka, 1995, op. 201, 50x70 cm, oil 21

Marínin dom, B. Štiavnica, 2010, op. 485, 45x60 cm, olej House of Marina (beloved of the poet Sladkovich), B. Stiavnica 2010, op. 485, 45x60 cm, oil 22

Zvonica vo Vlkolínci, 2004, op.442, 23x32 cm, olej Bellhouse at Vlkolinec, 2004, op.442, 23x32 cm, oil 23

Zakliati milenci/ Prístav na Váhu v Zemnom po povodni II, 2011, op. 516, 50x70 cm, olej Lowers charmed away/ Harbour on river Vah at Zemne after the flood II, 2011, op. 516, 50x70 cm, oil 24

Váh pod Nededom po povodni, 2011, op. 514, 50x70 cm, olej River Vah below Neded after the flood, 2011, op. 514,, 50x70 cm, oil 25

Krajina pod Vlkolíncom, 2006, op. 464, 61x117 cm, olej Country under Vlkolinec, 2006, op. 464, 61x117 cm, oil 26

Hmlisté ráno v Štiavnických Baniach, 2011, op. 512, 49x69 cm, olej Morning mist at Stiavnicke Bane, 2011, op. 512, 49x69 cm, oil 27

Piargská brána, B. Štiavnica, 2000, op. 305, 38x60 cm, olej Piarg gate at B. Stiavnica, 2000, op. 305, 38x60 cm, oil 28

Most pri Križovanoch III, 2010, op. 501, 50x70 cm, olej Bridge at Krizovany III, 2010, op. 501, 50x70 cm, oil 29

Most Pont Neuf, Paríž, 1996, op. 241, 23x32 cm, olej Pont Neuf, Paris, 1996, op. 241, 23x32 cm, oil 30

Kamenný most, Voronež, Rusko, 2011, op. 517, 42x52 cm, olej 31 Stone bridge at Voronezh, Russia, 2011, op. 517, 42x52 cm, oil

Moulin Rouge, Paríž, 2004, op. 440, 29x37 cm, olej Moulin Rouge, Paris, 2004, op. 440, 29x37 cm, oil 32

Dom El Greca, Toledo, Španielsko, 2010, op. 490, 48x39 cm, olej House of El Greco, Toledo, Spain, 2004, op. 490, 48x39 cm, oil 33

Synagóga v Helsinkách, 2011, op. 518, 50x70 cm, olej Synagogue at Helsinki, 2011, op. 518, 50x70 cm, olej 34

Synagóga v Charkove, Ukrajina, 2010, op. 502, 50x50 cm, olej Synagogue at Kharkov, Ukraine, 2010, op. 502, 50x50 cm, oil 35

Reštaurácia Au bon lait, Arles (podľa J. J.), Francúzsko, 2004, op. 421, 43x30 cm, olej Au bon lait, Arles (after J. J.), France, 2004, op. 421, 43x30 cm, oil 36

Štúdium kozmológie (Miloš Švec v Montreale), 2010, op. 500, 44 x 61 cm, olej Study of cosmology (Milo Svec at Montreal), 2010, op. 500, 44 x 61 cm, oil 37

Záliv pri Careve ráno, Bulharsko, 2009, op. 481, 29x39 cm, olej Bay near Tsarevo, morning, Bulgaria, 2009, op. 481, 29x39 cm, oil 38

Podvečer v zálive pri Careve, Bulharsko, 2009, op. 482, 29x39 cm, olej Sunset over bay near Tsarevo, Bulgaria, 2009, op. 482, 29x39 cm, oil 39

Záliv mimóz, Protaras, Cyprus, 2005, op. 460, 28x43 cm, olej Mimosa bay, Protaras, Cyprus, 2005, op. 460, 28x43 cm, oil 40

Požičovňa lodiek, Protaras, Cyprus, 2005, op. 461, 28x43 cm, olej Boat hire, Protaras, Cyprus, 2005, op. 461, 28x43 cm, oil 41

Kriedové hory pri Done v lete III, 2008, op. 478, 50x70 cm, olej Chalk cliffs on River Don in summer III, 2008, op. 478, 50x70 cm, oil 42

Kriedové hory pri Done v zime, 2010, op. 491, 40x60 cm, olej Chalk cliffs on River Don in winter, 2010, op. 491, 40x60 cm, oil 43

Pláž Diruny, o. Čiovo, Chorvátsko, 2002, op. 379, 28x40 cm, olej Diruny beach on Chiovo island, Croatia, 2002, op. 379, 28x40 cm, oil 44

Loďky v prístave Panagios, o. Thassos, Grécko, 2011, op. 505, 29x40 cm, olej Boats at Panagios harbour, Thassos, Greece, 2011, op. 505, 29x40 cm, oil 45

Portrét mladej ženy, 2011, op. 520, 50x30 cm, olej Portrait of young woman, 2011, op. 520, 50x30 cm, oil 46

Qui bono?, portrét Jána Korca, 2012, op. 522, 53x47 cm, olej Qui bono?, portrait of Jan Korec, 2012, op. 522, 53x47 cm, oil 47

Jan Korec Foundation Jozef Valovič/ Kevexiuda Výber obrazov/selection of paintings: Texty/texts: Manažéri v ofsajde/ Managers in the offside Interview s autorom/interview with the artist Fotografie/Photos: Strana 1/page 1 Obrazy/paintings Preklad /Translation Výroba/Editor Jozef Valovič ISBN 978-80-85413-73-1 Ing. Zuzana Kuchárová, PaedDr. Simona Jurčová Ing. Matej Korec, generálny riaditeľ/ General Director VUJE PaedDr. Simona Jurčová neznámy/unknown Jozef Valovič Ing. Miloslav Švec, PhD, (Montreal) KON - PRESS, Trnava Obraz na titulnej strane: Book cover: Obraz na str. 2: Page 2: Obraz na str. 3: Page 3: Obraz na str. 6: Page 6: Obraz na str. 7: Page 7: Zátišie s údenáčmi a jablkom, 2004, op. 439, 25x31 cm, olej Still-life with smoked mackerel, 2004, op. 439, 25x31cm, oil Qui bono? Portrét J. Korca, 2012, op. 522, 53x47 cm, olej Qui bono? Portrait of J. Korec, 2012, op. 522, 53x47 cm, oil Krajina pri JE Mochovce, 2012, op. 524, 50x70 cm, olej Landscape close to NPP Mochovce, 2012, op. 524, 50x70 cm, oil Portrét Ivana Pauličku, 2003, op. 386, 72x60 cm, olej Portrait of Ivan Paulička, 2003, op. 386, 72x60 cm, oil Katedrála sv. Mikuláša, Trnava, 2009, op. 484, 70x50 cm, olej Cathedral of St. Nicholas, Trnava, 2009, op. 484, 70x50 cm, oil 48

obalka valovic 5/13/13 9:11 AM Stránka 1 Jozef Valovič - Kevexiuda, nar. v r. 1942 v Hor. Orešanoch, okr. Trnava. V čase vojny žil u starých rodičov v Jaslovských Bohuniciach, potom v Bratislave. Študoval v Prahe na Fakulte Technickej a Jadrovej Fyziky ČVUT. Celý svoj profesionálny život pracoval v jadrovej energetike. Aktívne maľovať začal v r. 1979, v krúžku pre dospelých Ľudovej školy umenia v Trnave, vedenom akad. sochárom Jozefom Jurčom. Vystavoval na Trnavskej palete, v skupinách s priateľmi v Piešťanoch, v Brne, v Bruseli (pri príležitosti vstupu Slovenska do EÚ) a tiež samostatne pri svojej šesťdesiatke v Trnave v r. 2002. Jozef Valovic - Kevexiuda, born 1942 in H. Orešany, near Trnava, Slovakia. During WWII, he lived with his grandparents in Jaslovske Bohunice, then in Bratislava. He studied at the Faculty of Technical and Nuclear Physics of the Czech Technical University in Prague and worked throughout his professional life in the field of nuclear energy. He started painting in 1979, in an art circle for adults at the Art School in Trnava, led by the renowned sculptor, Jozef Jurca. He regularly exhibited his paintings at Palette of Trnava, and in group exhibitions with friends in Piestany, Brno and Brussels on the occasion of Slovakia's accession to the EU. In 2002 he marked his 60th birthday with an exhibition of his life's art work in Trnava. ISBN 978-80-85413-73-1 Jozef Valovič kevexiuda 2012