meses mois Garantía Garantie fabricante constructeur

Similar documents
LA COLLECTION THE COLLECTION

Manuel d Instruction. Instruction Manual PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN DE 225 MM. 225mm HAND-HELD DRYWALL SANDER.

OBJ_DOKU fm Page 1 Monday, February 1, :18 PM AFMT12 (SL) AFMT12Q (SL) FEIN Service

ASCD18W ASCD18W2C ASCD18W ASCD18W4C

1-877-SKIL-999 OR

Includes: Cloueuse de finition angulaire, bloc-piles, chargeur, et sac à outils TABLE DES MATIÈRES ****************

1" DRIVE IMPACT WRENCH WITH 6" EXTENDED ANVIL LLAVE DE IMPACTO ENCAJE 1" CON YUNQUE EXTENDIDO 6" CLÉ À CHOCS 1 PO AVEC ENCLUME ALONGÉE 6 PO

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

1/4" DRIVE MINI IMPACT WRENCH ENCAJE 1/4" JUEGO DE LLAVES DE IMPACTO ENSEMBLE DE CLÉS À CHOC À CARRÉ D ENTRAÎNEMENT ¼ PO

2-Speed Hammer Drill 2 Vitesses Perceuse à Percussion 2 Velocidad Taladro de Percusión

S5620, S5600, S5420, S5400, S5380, S5230

Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico

Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico

Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica

2-YEAR LIMITED WARRANTY PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION SP-129HJ #1 BRAND IN MASSAGE*

Installation Guide. Français, Page 6 Español, Página 10

Angle Grinder Meuleuse d Angle Esmeriladora de Disco

Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica

8580 * Cordless Pole Pruner. Perche élagueuse à batterie. Akku-Hochentaster

Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotativo

Hammer Drill Marteau perforateur Taladro de percusión

Drill Perceuse Taladro

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR. Cat. No. No de Cat DE 2715-DE

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar VRT1. P.O. Box Racine, WI

BV BV INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES

Facial Sauna 2YEAR GUARANTEE. Instruction Manual and Warranty Information FAC-2B-CA / FAC-2BSDM-CA

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

2.5A Oscillating Multi-Tool EN 2.5A Ensemble multi-outils oscillants F 2.5A Multi-Herramienta Oscilatoria ES P03 P13 P21 WX686L

WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA.

SE405 6" Dual Action Quiet Sander

Cordless Auto Feed Screwdriver Visseuse Automatique sans Fil Atornillador Autoalimentado Inalámbrico

Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3725DEVS 3727DEVS

10,000 prize draw. Register online for FC2000. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico

BUTTERFLY KISSES SUMMERTIME WISHES. start smart CELEBRATIONS SUITE 2019 OUR MISSION

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

SANS FIL DOUBLE LAME AVEC/ RASOIR MÉTALLIQUE HOJA CON/SIN CABLE METÁLICA DE DOBLE AFEITADORA

Hair Clipper. User's manual

SINGLE BODY AIR RATCHET

Charging base. Trimming head (30mm) on charging stand. Main body unit. On/Off switch. Indicated light. Connecting jack Connecting jack

BR400MP SW400MP ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES

Hot Air Fire Starter

SILICONE BODY CLEANSER

TWO YEAR LIMITED WARRANTY MOMENT NOW PLEASE TAKE A INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION MCS-380H

Operator s Manual. Tube. Nozzle. Bump. Slot 4 Insert bump on other end of blower tube into slot on nozzle. Nozzle. Choke Lever

Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico

Heat Gun. Model Owner s Manual. MHT Products, Inc.

3/8" Heavy Duty Reversible Air Drill with Hand-Tite Keyless Chuck

FURNO 300 DUAL TEMPERATURE HEAT GUN OWNER S MANUAL. Model No

Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION

LED Energy Lamp Lampe énergétique DEL. Model: VT32

LADY SHAVER WASHABLE LS 7140

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad

SE345 1/4" Mini Right Angle Die Grinder

Operator s Manual SAVE THESE INSTRUCTIONS. 2-Cycle Handheld Blower SERVICE TABLE OF CONTENTS

Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Atornillador Taladro Inalámbrico

MT1827A. 1/2" Heavy Duty Reversible Air Drill with Keyed Industrial Jacobs Chuck

Immigration Studying. Studying - University. Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll

Operator's Manual Parts List

Roku Player. Important Product Information

Use, Care, and Installation Guide

Heat Tool. Model Owner s Manual. MHT Products, Inc. by Wagner Spray Tech 1770 Fernbrook Lane Plymouth, MN

Operating Instructions. Model No. ES-LF70. (Household) AC/Rechargeable Shaver. English 17

HR-2420GH HR-2610GM Cold Water Pressure Washer

Electric Shaver User's manual

Model 761 Pet Nail Grooming Tool Owner s Manual

i-twin Trim Dual Blade Rechargeable Trimmer

HT Heavy Duty Heat Tool. Owner s Manual. Questions?

Wall-Mount Bracket SU-WL100. To Customers and Sony Dealers. Instructions. Mode d emploi. Instrucciones. Gebrauchsanweisung. Instructies.

Wi-Fi Video Doorbell. User Manual UD06661B

Sonic Skincare Cleansing System

Model #7650 Instruction Manual Patent Pending

Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad

Operating Instructions

Sulm V HUA10171 BASIN STONE GRANIT SQUARE.indd 1 21/12/ :42


/XI-17. Silk épil 3 II I. Type 5320 Modèle 5320 Modelo

HyperFlex Aqua. 10,000 prize draw. Register online for XR1430 XR1450 XR1470. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

GENTLE SKINCARE & HAIR REMOVAL SYSTEM

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following:

Installation instructions Notice de montage Instrucciones de montaje y uso

PrecisionCut Hair Clipper

Operation Manual RANGE HOOD

1900 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER

PowerSeries Aqua. 10,000 prize draw. Register online for PR1350 PR1370. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

Bathtub with integrated tile flange Baignoire avec bride de carrelage intégrée Bañera con cinta selladora para juntas de azulejos

Operating Instructions. (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES RT77/ES RT67/ES RT47/ES RT37. English... 3

AUTUMN WINTER ADULTS & JUNIORS

Operating Instructions Instrucciones de operación

A V A T A R O L E B Y F M

10,000 prize draw. Register online for HC5800 HC5600 HC5400. EXTRA year guarantee FREE rewards gallery

2/6. SASHMATE Side Hung STEEL -(series2)

POWERGLIDE TITANIUM FEATURES

Level 2 French, 2014

Prosonic BS washable clean. trimmer. off. eco. normal. intensive. high. auto select. low. empty. reset

SX227B METAL SHEAR SPECIFICATIONS. Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown

LX05 High Pressure Spray Gun

Transcription:

24 meses mois Garantía l Garantie fabricante constructeur SAFETY AND OPERATING MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ET DE SECURITE MANUAL DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO Original instructions Instrucciones originales Instructions originales BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

Congratulations your purchase of a tool from Titan Power Tools Le Nous (UK) agracemos vous remercions Ltd. We want que you haya d avoir to continue elegido choisi un un getting producto produit best performance Con, il vous él conseguirá donnera pleine from it so una this satisfacción satisfaction dans handbook inclus plena vos en information sus travaux trabajos bricolage. on safety, bricolaje. handling and care. Please retain this Esta Ce marteau-démolisseur handbook martillo in case moledor you need es électrique un to producto est un refer to any fácil produit of usar facile information y está à utiliser, provisto il est in future. accesorios. fourni avec s accessoires. Este Cet appareil Your aparato morne morno répond tool cumple à comes unas s with normas normes a 24-month estrictas strictes guarantee, qualité calidad et so should y seguridad. sécurité. it velop Para Pour a fault utilizar utiliser within esta convenablement this herramienta period contact cet forma outil, your retailer. correcta, vous vez es impérativement imprescindible que lire lea cette estas instrucciones notice. Elle vous uso. apportera Dichas s instrucciones informations le essentielles aportarán una sur información les fonctions esencial sobre I appareil las funciones et les règles l à aparato suivre pour y las son reglas entretien. que berá respetar para su mantenimiento. GUARANTEE Veuillez conserver ce manuel afin pouvoir vous y référer ultérieurement. Le rogamos que conserve este manual con el fin por consultarlo más alante. This GARANTIEproduct carries a guarantee of 24 months. If your product velops a fault within Ce produit this bénéficie period, you d'une should, garantie in 2 first ans instance à partir contact la date d'achat. retailer where item was purchased. GARANTÍA La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements l'appareil dans le cadre d'une utilisation Este conforme à la stination du produit et aux informations du manuel d'utilisation. This producto Pour guarantee tiene être pris en specifically una garantía charge au titre exclus 2 años la garantie, losses a partir caused la preuve due la fecha d'achat to: compra. La est obligatoire (ticket caisse - ou Fair garantía facture) wear et and cubre le tear las averías y disfunciones l aparato en condiciones uso que sean conformes produit doit être complet avec l'ensemble ses accessoires. - Misuse or con abuse la funcionalidad l producto y las informaciones l manual utilización. Para - La Lack estar clause of routine cubierto garantie maintenance por la garantía, la prueba compra es obligatoria (resguardo la compra o factura) ne couvre pas s détériorations provenant d'une usure normale, d'un - manque Failure y d'entretien, of el consumable producto be d'une items estar négligence, (such completo as d'un batteries) con su embalaje y todos sus accesorios. montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée -(chocs, Accintal non respect dammage La s préconisations d alimentation électrique, stockage, conditions - d utilisation ). Cosmetic cláusula damage garantía no cubre los daños resultantes l sgaste normal, falta mantenimiento, - Sont Failure également to follow negligencia, exclues manufacturer s mala instalación la garantie guilines o uso incorrecto (golpes, no cumplimiento las recomendaciones les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires - ou Loss pièces of use of rechange goods alimentación eléctricas, almacenamiento, condiciones uso...). Están igualmente excluidas non la d'origine, garantía au aquellas démontage consecuencias ou à la modification adversas rivadas l'appareil. l uso accesorios This Relations guarantee o recambios avec la does garantie not no affect originales, légale your el : statutory smontaje rights. o modificación This guarantee l aparato. is only valid in UK. Relaciones Indépendamment con la garantía la garantie legal: ainsi consentie, Brico Dépôt reste tenue s défauts conformité du bien au contrat et s vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à Inpendientemente For 1649 any du enquiries Co civil. relating la garantía to guarantee otorgada, Brico please Depôt refer seguirá to your siendo retailer. responsable los fectos conformidad l contrato y vicios ocultos en las condiciones establecidas en el Código Civil.

INSTRUCCIONES GENERAL AVERTISSEMENTS SAFETY GENERALES INSTRUCTIONS GENERAUX DE DE SEGURIDAD SECURITE ADVERTENCIA! WARNING! AVERTISSEMENT! Read Lea all Lire safety todas tous warnings las les advertencias avertissements signated seguridad by sécurité symbol signadas signalés par and por le el all instructions. símbolo symbole y et todas toutes las les instrucciones. instructions. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow ADVERTENCIA! AVERTISSEMENT! warnings and instructions Lea Lire todas tous may las result les advertencias avertissements in electric shock, seguridad fire sécurité and/or y todas serious et toutes las injury. les Save all instrucciones. instructions. warnings and Ne El instructions pas incumplimiento suivre les avertissements for future las advertencias reference. et instructions e instrucciones peut donner pue lieu resultar à un choc en electrocución, électrique, un The term " incendio incendie tool" y/o et/ou in lesiones une blessure warnings graves. sérieuse. refers to your mains-operated (cord) tool or Guar Conserver battery-operated todas tous las les (cordless) instrucciones avertissements tool. para et referencia toutes les futura. instructions pour pouvoir s'y El reporter término herramienta ultérieurement. eléctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada Le terme «outil» mediante dans conexión les avertissements a la red eléctrica fait référence (con cable) à votre o a outil una électrique batería (inalámbrica). alimenté par le 1. secteur Work (avec area cordon safety d alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon 1. d alimentation). Seguridad a. Keep work en el area área clean trabajo and well lit. Cluttered or dark areas invite accints. a. b. Mantenga Do not operate el área trabajo tools in limpia explosive y bien atmospheres, iluminada. Las such áreas as abarrotadas in u 1. oscuras presence Sécurité son of más flammable propicias zone a travail liquids, causar accintes. gases or dust. Power tools create sparks which may b. a. No Conserver ignite utilice herramientas dust la zone or fumes. travail eléctricas propre en et atmósferas bien éclairée. explosivas, Les zones como en désordre en ou presencia c. sombres Keep sont children propices líquidos, and aux bystanrs gases accints. o polvos away inflamables. while operating Las herramientas a tool. eléctricas crean Distractions b. Ne chispas faire can que cause fonctionner puen you encenr to lose les control. los outils polvos électriques o vapores. en atmosphère explosive, par c. exemple Mantenga présence a los niños y liquis transeúntes inflammables, alejados mientras gaz ou utiliza poussières. una Les 2. herramienta Electrical outils électriques safety eléctrica. produisent s étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les Las a. fumées. Power distracciones tool plugs puen must hacerle match perr el control. outlet. Never modify plug in any way. Do c. Maintenir not use any les adapter enfants plugs et les with personnes eard présentes (ground) à l écart pendant tools. 2. Seguridad Unmodified l utilisation eléctrica plugs l outil. and matching Les distractions outlets will peuvent reduce vous risk faire of perdre electric le shock. contrôle l outil. a. b. Los Avoid enchufes body contact las with herramientas eard or eléctricas ground ben surfaces, encajar such en as la pipes, toma 2. corriente. radiators, Sécurité électrique ranges No modifique and refrigerators. el enchufe There ninguna is an increased forma. risk of electric shock if your No a. Il use body faut ningún que is eard les enchufe fiches or ground. adaptador l outil électrique con herramientas soient adaptées eléctricas au que socle. cuenten Ne con jamais c. Do toma modifier not expose tierra. la fiche quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser tools to rain or wet conditions. Water entering a Los d adaptateurs tool enchufes will increase originales avec s risk y tomas outils of electric corriente à branchement shock. acuadas reducen terre. el riesgo electrocución. Des fiches non modifiées et s socles adaptés réduiront le risque choc électrique. d. Do not abuse cord. Never use cord for carrying, pulling or b. Eviter el tout contacto contact corporal du corps con avec superficies s surfaces conectadas reliées a à tierra, la terre tales telles como que unplugging les tuyaux, les radiateurs, tool. les Keep cuisinières cord away et les from réfrigérateurs. heat, oil, sharp Il existe edges un or tuberías, radiadores, cocinas y neveras. El riesgo electrocución aumenta cuando risque su moving accru cuerpo choc parts. está électrique en Damaged contacto si con votre or entangled una corps toma est cords relié tierra. à increase la terre. risk of electric shock. c. e. No When Ne exponga pas operating exposer las herramientas a les outils tool à la outdoors, eléctricas pluie à use a s la an lluvia conditions extension o la humedad. humis. cord suitable El agua for ntro outdoor La pénétration una use. herramienta d eau Use of à l intérieur a cord eléctrica suitable d un aumenta outil for augmentera outdoor el riesgo use le reduces electrocución. risque choc risk électrique. of electric shock. d. f. If No Ne operating maltrate pas maltraiter a el cable. tool cordon. No use in a Ne nunca damp jamais location el cable utiliser is para unavoidable, transportar, cordon pour use tirar porter, a residual o tirer sconectar current ou débrancher vice la (RCD) herramienta l outil. protected Maintenir eléctrica. supply. le cordon Mantenga Use à of l écart an el RCD cable reduces la alejado chaleur, risk l du of calor, lubrifiant, electric shock. aceite, s arêtes bors ou s afilados parties o partes en mouvement. en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan Des cordons el riesgo endommagés electrocución. ou emmêlés augmentent le risque choc électrique. 3. e. Personal e. Al Lorsqu on utilizar safety una utilise herramienta un outil à eléctrica l extérieur, en utiliser el exterior, un prolongateur use un cable adapté alargador à acuado a. l utilisation Stay alert, para extérieure. watch el uso what al L utilisation aire you libre. are d un doing El uso cordon and un adapté use cable common à acuado l utilisation sense para extérieure exteriores when réduit reduce le el operating risque riesgo choc electrocución. a électrique. tool. Do not use a tool while you are tired or unr f. f. Si Si influence be l'usage usar d'un of una drugs, outil herramienta dans alcohol un or emplacement eléctrica medication. en una humi A moment ubicación est of inévitable, inattention húmeda utiliser while une operating inevitablemente, alimentation protégée tools use may una par result toma un dispositif in serious corriente personal à courant protegida injury. différentiel por un dispositivo résiduel (DDR). diferencial b. L'usage Use personal d'un residual DDR réduit protective (DDR). le risque equipment. El uso choc électrique. un DDR Always reduce wear el riesgo eye protection. electrocución. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 3. 3. Seguridad Sécurité s personnes used for appropriate personalconditions will reduce personal injuries. a. a. Restez vigilant, regarz ce que vous êtes en train faire et faites preuve c. Manténgase Prevent bon sens unintentional alerta, concéntrese dans votre utilisation starting. Ensure en lo que l outil. switch está haciendo Ne pas is utiliser in y un off-position use el sentido común. outil lorsque before vous êtes connecting No use una fatigué ou to herramienta sous l emprise source eléctrica and/or cuando drogues, battery esté d alcool pack, cansado picking o ou médicaments. up bajo or la influencia carrying Un moment d inattention tool. drogas, Carrying alcohol en cours o medicamentos. d utilisation tools with d un your outil finger Un momento peut entraîner on switch scuido s blessures or energising durante el graves uso s personnes. tools herramientas that have eléctricas switch pue on invites resultar accints. en lesiones personales graves. b. Use equipo protección individual. Use siempre gafas protectoras. El equipo b. Utiliser protección un équipement individual -incluyendo sécurité. máscaras Toujours antipolvo, porter zapatos une protection seguridad pour les yeux. Les équipements sécurité tels que les masques contre les poussières, les BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

antislizantes, chaussures d. Remove any sécurité cascos adjusting o antidérapantes, protectores key or auditivos- wrench les casques reduce before ou el les turning riesgo protections lesiones acoustiques personales tool utilisés on. A si wrench pour se usa les or conditions en a las key condiciones left appropriées attached apropiadas. to réduiront a rotating les part blessures of personnes. tool may result in personal injury. c. Eviter un tout arranque démarrage accintal intempestif. la herramienta. S assurer que Asegúrese l interrupteur que est el en interruptor e. position Do not arrêt overreach. está avant apagado Keep brancher antes proper l outil footing conectar au and secteur la balance herramienta et/ou at au all a bloc times. la red This eléctrica batteries, enables better y/o le baterías, control ramasser of así ou como le al tool porter. recogerla in unexpected Porter o transportarla. les outils situations. en ayant El le transportar doigt sur l interrupteur herramientas ou manteniendo brancher f. Dress s properly. el outils do dont Do sobre l interrupteur not el wear interruptor, loose est o en el clothing position aplicar tensión marche or jewellery. a est herramientas source Keep d accints. que your tengan hair, el clothing d. interruptor Retirer and toute encendido gloves clé es away causa réglage from potencial avant moving accintes. parts. mettre Loose l outil clos, en marche. jewellery Une or clé long laissée hair d. fixée Retire sur une can be cualquier partie tournante caught in llave moving o herramienta l outil peut donner parts. ajuste lieu à s antes blessures encenr personnes. la herramienta e. Ne pas se g. If vices eléctrica. précipiter. are provid Dejar Garr for una llave une position connection o herramienta et un of acoplada équilibre dust extraction a un adaptés componente à tout and collection giratorio moment. facilities, pue Cela ensure resultar permet se en un lesiones meilleur are connected personales. contrôle l outil dans s situations inattendues. and properly used. Use of dust collection can e. f. S habiller Evite reduce el dust-related equilibrio manière precario. adaptée. hazards. Manténgase Ne pas porter siempre vêtements con los pies amples en firme ou y en equilibrio. bijoux. Garr Esto permite les cheveux, un mejor les control vêtements sobre la et herramienta les gants en à situaciones distance s parties inesperadas. en mouvement. Des vêtements amples, s bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris 4. f. Power dans Vista s tool ropa parties use acuada. en and mouvement. care No vista ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa y a. g. guantes Do Si s not dispositifs force alejados sont las fournis partes tool. Use en pour movimiento. le correct raccorment La ropa tool d équipements holgada, for your joyas o pelo pour largo application. l extraction puen enredarse et The la correct récupération en las partes tool s móviles. will poussières, do job better s assurer and safer qu ils at sont rate connectés for which g. et Si correctement se it was proporcionan signed. utilisés. dispositivos Utiliser s para collecteurs la conexión poussière a extractores peut réduire les polvo risques e instalaciones dus b. Do aux not poussières. use recolección, tool if asegúrese switch does que estén not turn conectados it and off. y se Any usen acuadamente. tool that cannot El uso be controlled recolectores with polvo switch pue is dangerous reducir los peligros and must causados be 4. por repaired. Utilisation el polvo. et entretien l outil c. a. Disconnect Ne pas forcer l outil. plug from Utiliser l outil adapté source à and/or votre application. battery L outil pack adapté from 4. Uso réalisera y cuidado mieux tool le travail before la herramienta et making manière any eléctrica plus adjustments, sûre au régime changing pour lequel accessories, il a été construit. or a. storing b. Ne No pas fuerce utiliser la tools. herramienta l outil Such si preventive l interrupteur eléctrica. safety Use ne measures la permet herramienta reduce pas eléctrica passer risk of starting acuada l état para marche su tool necesidad à arrêt accintally. et vice particular. versa. La Tout herramienta outil qui ne eléctrica peut pas acuada être commandé realizará par el l interrupteur trabajo mejor, est d. Store dangereux con idle mayor et il seguridad, faut le tools réparer. y a out la velocidad of reach para la of que children fue diseñada. and do not allow b. persons c. No Débrancher use unfamiliar la herramienta la fiche with eléctrica la source si tool d alimentation no or pue se encenrla instructions au courant y apagarla to et/ou operate le usando bloc el interruptor. batteries l outil avant tout réglage, changement d accessoires ou avant tool. Cualquier Power tools herramienta are dangerous eléctrica in que hands no pueda of untrained ser controlada users. por el interruptor ranger l outil. De telles mesures sécurité préventives réduisent le risque démarrage accintel e. Maintain es peligrosa l outil. tools. y be Check repararse. for misalignment or binding of moving parts, c. breakage Desconecte d. Conserver of parts el enchufe les outils and any à l arrêt or la toma hors condition corriente la portée that may y/o s affect baterías enfants antes et ne pas tool s realizar cualquier operation. ajuste, permettre à If s damaged, cambiar personnes have accesorios ne connaissant o guardar tool pas repaired la herramienta l outil before ou les use. eléctrica. présentes Many Tales medidas seguridad reducen el riesgo arrancar la herramienta eléctrica accints instructions are caused le faire by poorly fonctionner. maintained tools. accintalmente. d. Les f. Keep Guar outils cutting sont las dangereux herramientas tools sharp entre les and eléctricas mains clean. d utilisateurs fuera Properly l maintained novices. alcance cutting los niños tools with y no sharp cutting permita e. Observer edges que la are personas maintenance less likely no to familiarizadas bind l outil. and are Vérifier easier con la to qu il herramienta control. n y a pas eléctrica mauvais o estas instrucciones g. alignement Use ou usen tool, blocage el aparato. accessories s parties Las herramientas and mobiles, tool bits eléctricas s etc. pièces in son accordance peligrosas cassées ou en with manos toute se autre personas condition instructions, no instruidas pouvant taking en su affecter into uso. account le fonctionnement working conditions l outil. En and cas work e. to dommages, Conserve be performed. faire las herramientas réparer Use of l outil eléctricas avant tool for en operations l utiliser. buen estado. different Examínelas from those intend busca could De partes nombreux result móviles in accints a hazardous salineadas sont situation. dus à s o outils atascadas, mal entretenus. partes rotas y cualesquiera otras condiciones f. Garr affûtés que et puedan propres afectar les outils el funcionamiento permettant couper. la herramienta Des outils eléctrica. stinés à 5. Si Service couper estuviese correctement dañada, entretenus lleve la avec herramienta s pièces coupantes eléctrica tranchantes a reparar antes sont moins su uso. Muchos susceptibles a. Have accintes your bloquer son consecuencia tool et sont serviced plus faciles by herramientas à a contrôler. qualified eléctricas repair person que no han using recibido only el mantenimiento intical g. Utiliser replacement l outil, acuado. les accessoires parts. This will et les ensure lames that etc., safety conformément of à tool ces is maintained. f. instructions, Mantenga las en herramientas tenant compte s corte conditions afiladas y limpias. travail et Las du herramientas travail à corte réaliser. en buen L utilisation estado y hojas l outil pour corte s afiladas opérations no se différentes atascan tan fácilmente celles prévues y son pourrait más fáciles donner lieu controlar. à s situations dangereuses. g. Use la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. acuerdo con estas 5. instrucciones, Maintenance et teniendo entretien en cuenta las condiciones trabajo y la tarea a realizar. a. Faire entretenir El uso herramientas l outil par eléctricas un réparateur fines qualifié diferentes utilisant aquellos uniquement para los que s fueron pièces diseñadas rechange pue intiques. conllevar situaciones Cela assurera peligrosas. que la sécurité l outil est maintenue. 5. Reparaciones a. Lleve su herramienta eléctrica a reparar por un profesional cualificado que use solo partes repuesto idénticas. Esto asegurará que la seguridad la herramienta eléctrica no se vea comprometida.

INSTRUCCIONES ADDITIONAL AVERTISSEMENTS SAFETY DEDE SEGURIDAD INSTRUCTIONS SECURITEADICIONALES ADDITIONNELS FOR YOURPARA BREAKER POUR SUVOTRE This is a ful concrete breaker. Caution needs to be observed when operating. MARTEAU DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1. Always earun protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Cette Este es machine unwear potente est martillo marteau moledor.tenga démolisseur puissant. cuidado al Des utilizarlo. précautions doivent être respectées 2. Always wear a dust mask. A lot of dust will be created by actions. pendant 1. Utilice l utilisation. siempre protectores para los oídos. La exposición al ruido pue causar pérdidas 3. auxiliary handles supplied with tool. Loss of control can causeune personal injury. 1. Use Porter audición. s protections auditives. L exposition au bruit peut provoquer perte l audition. 4. Hold tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where cutting 2. Toujours Lleve siempre porteruna un masque máscara antipolvo. protection. LasPendant accionesl utilisation que lleve a cabo l outil, generarán un masque gran cantidad accessory maynécessaire contact hidn wiring or poussière its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire protection polvo. est à cause la importante produite pendant le travail. may make metal parts of avec tool and could operator anpue electric 3. Utilice Utiliser las laexposed poignée asas auxiliares auxiliaire suministradas fournie con l outil. la "live" herramienta. La perte contrôle Lagive pérdida du marteau control démolisseur shock. estprovocar source lesiones dangers personales. pour l utilisateur. 5. Safety boots are at all timesisolées, especially chisel 4. Tenir Sostenga l outil lapar herramienta lesrecommend surfaces por laspréhension superficies agarre lorswhen aislantes, lausing réalisation cuando d une lleveactions. a opération cabo alguna au 6. Always wear safety gloves. corte cours operación laquelle en proper laleque marteau el accesorio démolisseur peut pueda entrer entrar en contact en contacto avec un concâblage cableado nonoculto apparent. o con 7. in avec suitable overalls. LeDress su contact propio cable. un Si fil el «sous accesorio tension»corte peutcontacta également conmettre un cable «sous electrificado, tension» pue les parties que las 8. Do not metálicas use damaged worn chisel bits. métalliques partes exposées expuestas orl outil électrique la herramienta et provoquer se electrifiquen, un choc électrique lo cual pue sur l utilisateur. producirle al 9. Do not run machine with any part of casing missing or damaged. 5. usuario Des bottes un choque sécurité eléctrico. sont recommandées pendant toute l utilisation du marteau démolisseur 10. Use a line tector to localize lines in walls with concealed electric, water or gas lines. Avoid surtout 5. Se recomienda pendant l utilisation el uso du botas burin. seguridad en todo momento al llevar a cabo acciones touching live components or conductors. 6. cincelado. L utilisation gants sécurité est également recommandée 11. Always pay attention that chisel bits may be flung out of machine accintally and cause 7. Lleve 6. Porter siempre s vêtements unos guantes et une combinaison seguridad appropriés. acuados. serious injury. 8. 7. Ne pas Lleve unutiliser mono s trabajo embouts apropiado. endommagés ou usés. 12. Before starting always check that ou un chisel or drill bit properly locked in chuck. 9. No 8. Ne pas utiliser utilice puntas lato machine work, cincel si dañadas un accessoire o gastadas. composant estismanquant ou endommagé. 13.No Vibrations injure métaux hand-arm system. Keep vibrations asoshort as possible. 10. 9. Utiliser pongaunencan détecteur funcionamiento la máquina pour localiser si alguna les exposure fils parte électriques latocarcasa et lesfalta tuyaux está d eau dañada. ou gaz 14. When out work, always hold tool with hands that you have a non-visibles. 10. Utilice carrying un Eviter tector tous components conductos para ou conduits localizar conducteurs víasboth en pares and courant. conensure conductos electricidad, stable standing position. 11. Les agua embouts o gas ocultos. perçage Evite et tocar burinage componentes peuvent o conductores être éjectéselectrificados. accintellement l outil et 11. Esté causer siempre sérieuses alerta, blessures. puesto que, manera accintal, puen salir volando puntas cincel 12. Avant la máquina commencer y causar à travailler, lesiones graves. toujours vérifier que le burin ou les embouts sont fermement HEALTH ADVICE maintenus 12. Antes dans empezar le mandrin. a trabajar, compruebe siempre que la punta cincel o la broca esté bien WARNING! When drilling, sanding, sawing or grinding, dust particles will be produced. In 13. Limiter sujeta all exposition portabrocas. aux vibrations autant que possible. some instances, pending on materials you are working with, this dust can be 14. Las 13. Pendant vibraciones l utilisation, puen toujours dañarporter la mano l outil y el à ux brazo.mains Intente et estar s assurer expuesto d avoira une las vibraciones position el particularly harmful to you (e.g. lead from old gloss paint). stable. tiempotoposible. Youmenor are advised consir risks associated with materials you are working with and to 14. Cuando lleve cabo un trabajo, sostenga la herramienta con las dos manos y asegúrese reduce risk of aexposure. You should: queinadopta una posición estable pie. - Work a well-ventilated area. - Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially CONSEILS CONSEJOS DE SALUD LA particles. SANTE signed to filterPOUR microscopic AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA! Durante Les opérations el taladrado, ponçage, lijado, serrado sciage, o amolado, meulage puenproducirse perçage et autres partículas activités polvo. construction Algunas veces, génèrent según s losparticules materiales con poussières. los que esté Par trabajando, exemple, en fonction este polvo dupue matériau ser sur particularmente lequel vous travaillez, dañino para cette usted poussière (por ej.peut el plomo être particulièrement la pintura brillante). irritante (ex.aconsejamos Le le plomb utilisé quedans consire les peintures los riesgos anciennes) asociados a los materiales con los que está trabajando yvous que vez reduzca prendre el riesgo en considération exposición.les risques associés au matériau à travailler et réduire le risque d exposition. Pour cela, vous vez : Debería: - Trabajar Travailleren dans unaune zona zone bienbien ventilada. ventilée - Trabajar Travaillercon avec unun equipo équipement seguridad sécurité aprobado, approuvé como telmáscaras qu un masque antipolvo anti-poussières específicamente spécialement conçupara diseñadas pourfiltrar filtrerpartículas s particules microscópicas. microscopiques. BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

VIBRATION VIBRACIÓN The European Physical Agents (Vibration) Directive has been brought in to help reduce hand Valeurs Valores arm totales vibration vibrations vibración syndrome (suma (somme injuries vectorial vectorielle triaxial) tri-axiale) tool users. acuerdo d après The con la directive la norme norma EN requires EN 60745: tool manufacturers and suppliers to provi indicative vibration test results to enable users to make informed cisions as to period Valeur Valor of time emisión a vibration tool avibración h, cheq can = be 22,78m/s aused safely 2 h, cheq = 22,78m/s on a 2 daily basis and choice of tool. (poignée (con el asa principale) principal) Furr Advice can be found at www.hse.gov.uk Cisèlement Cincelado Valeur Valor emisión vibration value vibración a h, cheq a = 12,6m/s 2 h, cheq = 12,6m/s 2 Vibration total values (triax vector sum) termined (poignée (con el asa auxiliaire) according auxiliar) to EN 60745: Vibration Incertitu Incertidumbre emission K = K 1,5m/s = 1,5m/s value 2 2 a h, cheq = 22.78m/s 2 (with main handle) La El valor valeur totale emisión vibrations vibración déclarée clarado a été se mesurée ha medido conformément acuerdo à con une el métho test d essai Chiselling Vibration emission value a h, cheq = 12.6m/s normalisée(en60745) estandarizado arriba mencionado et peut être y utilisée pue pour usarse comparer para comparar un outil à herramientas un autre. entre sí. 2 La El valor valeur totale emisión vibrations vibración déclarée clarado peut pue également (with usarse auxiliary être también utilisée handle) para pour una une evaluación évaluation preliminar préliminaire exposición. l exposition. Uncertainty K = 1.5m/s 2 Avertissement: ATENCIÓN: El valor L émission las emisiones vibrations por émises vibración par pue l outil diferir en usage los normal valores peut différer The clared clarados valeur vibration pendiendo déclarée emission en fonction value como should se la use be façon used la herramienta. dont as celui-ci a minimum est utilisé. level and should be used with current guidance on vibration. Calculating Avertissement: Advertencia: actual period intifique Les of mesures aquellas actual adéquates period medidas off doivent use seguridad can être be prises difficult para pour la and protección protéger HSE l utilisateur l website has en furr information. se usuario basant que sur estén une estimation basadas en du una gré estimación d exposition exposición, en usage normal en las condiciones l outil (en reales prenant en uso compte (teniendo toutes en cuenta les étapes todas du las cycle partes d utilisation: l ciclo mise funcionamiento, à l arrêt, fonctionnement tales como à los vi, momentos outil en The fonctionnement que el clared aparato vibration está en utilisation) apagado, emission Note el tiempo been : L utilisation measured reposo, d autres in y accordance el tiempo outils réduira with activación). a le standardised temps travail test stated total above avec cet and outil. may be used to compare one tool with anor. The Nota clared importante: vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. NOTE Asegúrese IMPORTANTE: que el suministro eléctrico sea l mismo voltaje que el indicado en la placa En especificaciones. raison la puissance La herramienta importante está dotada votre machine un cable (en bifilar particulier, y un enchufe. lors du démarrage), s chutes Extraiga Warning: el tension enchufe peuvent The la vibration toma survenir emission corriente et cela value peut antes engendrer during llevar actual s a cabo use perturbations of cualquier ajuste sur tool d'autres o can reparación. differ appareils from branchés Debido a la sur clared potencia le réseau value électrique entrada pending (ex: este on luminaires producto ways avec al in arrancar, which variateurs) podrían tool is used producirse pendant caídas on voltaje following C'est que puen pour examples ces afectar raisons and a otro techniques or equipo variations (por que ej. nous on luces how vous informons intensidad tool is used: que variable). si l impédance du réseau How électrique Así que, tool por est razones is used Zmax<0.413Ohm, and técnicas, materials le informamos ces being perturbations chiselled. que si ne la vraient impedancia pas se la produire. red es The Si Zmax<0.413Ohm, vous tool souhaitez being in good no plus se condition esperan amples and estas informations, well alteraciones. maintained nous Si vous necesita suggérons más aclaraciones, contacter votre pue The fournisseur ponerse use en d électricité contacto correct accessory con local. su autoridad for tool local and ensuring suministro it is eléctrico. sharp and in good condition. The tightness of grip on handles. And tool is being used as intend by its sign and se instructions. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not aquately managed Warning: intify safety measures to protect operator that are based on an estimation of exposure in actual conditions of use (taking account of all parts of operating cycle such as times when tool is switched off and when it is running idle in addition to trigger time).note The use of or tools will reduce users total working period on this tool.

SYMBOLES SÍMBOLOS Helping to minimise your vibration exposure risk. Maintain this tool in accordance with se instructions and keep well lubricated (where appropriate) Avoid using tools MISE Para in reducir EN temperatures GARDE el riesgo - Pour of 10 C lesiones, réduire or less el risque usuario be blessures, leer el l utilisateur manual doit lire le manuel Plan your work d instructions. instrucciones schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. Health Surveillance All employees should be part of an employer s health surveillance scheme to help intity any vibration related diseases at an early stage, prevent disease progression and help employees stay in work. Avertissement Advertencia Double insulation: The tool is double Ce Los produit productos insulated. est marqué eléctricos This means du estropeados symbole that all du no tri external sélectif berían metal relatif secharse parts aux déchets are con electrically la d équipements basura insulated from mains électriques común. Por supply. et favor, électroniques. This recíclelos is done si Cela by cuenta placing signifie con insulation que instalaciones ce produit barriers indicadas ne between doit pas para être ello. electrical mis au rebut and mechanical components avec Póngase les déchets en making contacto ménagers it con unnecessary sus mais autoridas doit for être pris locales tool en to be charge o su eard. distribuidor par un système para obtener collecte sélective consejos conformément acerca l reciclaje. à directive européenne 2002/96/CE. Il sera ensuite soit Important note: Be sure supply recyclé is soit démantelé same as afin voltage réduire given les on impacts rating sur plate. l environnement, The tool is fitted les produits with a two-core cable électriques Use and protectores plug. et électroniques para los oídos étant potentiellement dangereux pour l environnement et Remove la mains santé plug humaine from socket en raison before la carrying présence out any substances adjustment dangereuses. or servicing. Due to Pour plus input of renseignements, this product on start vous up, pouvez voltage contacter drops may votre occur administration and this can locale influence ou or equipment (e.g. dimming lights). So for technical reasons we advise, if mains-impedance régionale. Use gafas protectoras is Zmax<0.413Ohm, se disturbances are not expected. If you require furr clarification, you may contact your local supply authority. Use máscara antipolvo Porter toujours s protections auditives Doble aislamiento Porter toujours s lunettes protection Declaración conformidad Porter toujours un masque anti-poussières Double isolation Conformité aux normes européennes BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

SYMBOLS Read manual 5 4 6 1 2 Warning 3 7 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. 8 Wear gloves Wear ear protection 9 Wear dust mask Wear eye protection Double insulation 1 Protector Manchon protection goma 2 Loquet Palanca blocage tención Conformity to CE directive 3 Cubierta Mandrin frontal 4 Saliente Molette serrage la poignée auxiliaire 5 Asa Poignée auxiliar auxiliaire 6 Interruptor Interrupteur ON/OFF encendido y apagado (ON/OFF) 7 Botón Bouton bloqueo blocage l interrupteur 8 Cubierta Capuchon laréservoir caja engranajes graisse 9 Cincel Burin plat punta et pointe y cincel plano

CARACTERISTIQUES DATOS TÉCNICOS TECHNIQUES Alimentation: Voltaje: 5 4 6 230V~ 50Hz Puissance: Potencia entrada: 1700W Coups parpor Impactos minute: minuto: 1300/min 2protection: Classe1 Clase protección: 3 7 II 15,5kg Poids Peso la la máquina: machine DONNEES RELATIVES BRUIT DATOS RELATIVOS AL AU RUIDO Niveau pression acoustique Nivel presión sonido ponrado Niveau puissance acoustique garanti Nivel potencia acústica garantizado 8 92dB(A) / KpA: 3dB(A) Utiliser s protections quandlalapresión pression Use protección para losauditives oídos cuando acoustique sonido estédépasse por encima los ACCESSOIRES ACCESORIOS 105dB(A) 80dB 9 Cincel punta (para grava) Pointe Burin plat Cincel plano (para picar asfalto, hacer surcos y cuadrar) 1pièce 1ud 1pièce 1ud 1 Rubber protector 2 Stop lever 3 Front cover 4 Knob 5 Auxiliary Handle 6 ON/OFF Switch 7 Lock-on button 8 Gear box cover 9 Point chisel and Flat chisel BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

TECHNICAL DATA Voltage: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS D UTILISATION Nota: usar lavotre herramienta, el Note: Antes Avant d utiliser outil, lire lea attentivement 230V~ 50Hz manual instrucciones tenidamente. le manuel d instruction. 1700W IDEAL USO UTILISATION El martillo moledor hormigón pue picar en1300/min asfalto, Input : Impact rate: Protection class: Machine weight: Fig. 1 NOISE DATA A weighted sound pressure Guaranteed sound 2 Le marteau démolisseur est un youtil permettant hacer surcos, cuadrar, golpear empujar arena la y grava, struction matériaux durs tels que la roche, le cavar suelo diferente naturaleza, etc. II béton et l'asphalte. Il peut être également utilisé pour La máquina utiliza una corriente alterna 230V una creuser le sol diverses constructions, etc. sola fase, su motor 50Hz, su formato, robusto y 15.5kg La machine emploie un courant alternatif 230V - 50Hz, son compacto, lo hace versátil y eficiente para los usos format compact et robuste le rend souple et efficace pour scritos endécrits las instrucciones s usages ci-ssousespecíficas à condition seguridad. respecter les Cumple las regulaciones y los materiales consignes sécurité du actuales manuel d instructions. L outil est utilizados, óptima calidad, garantizarán una larga vida conforme aux réglementations en vigueur et la qualité funcionamiento y una seguridad total. optimale s composants assure une durée vie longue / KpA: 3dB(A) Esta herramienta indicada para92db(a) usarse bricolaje en toute sécurité. está Cet outil est prévu pour le en bricolage doméstico, pudiendo usarse ocasionalmente con fines domestique et eventuellement pour une utilisation 105dB(A) profesionales. occasionnelle professionnelle. Wear ear protection when sound pressure is over 1 1. PROTECTOR DE DU GOMA (Fig. 1) INSTALLATION MANCHON DE 80dB Antes cincelar verticalmente, coloque el protector (Fig. 1) PROTECTION goma sobre la punta cincel. protection (1) pendant le Toujours installer le manchon Precaución: siempresur protección para los burinage. Faire glisserlleve le manchon le mandrin jusqu'à ACCESSORIES Fig. 2 con esta herramienta. ce qu ilojos recouvre parfaitement le mandrin (3). Attention: Toujours porter s lunettes Point chisel (For gravel) 1pc 2. COLOCACIÓN DEL CINCEL (Fig. 2) protection l utilisation. Flat chisel (For crushing asphalt, grooving andpendant squaring) 1pc 1. Inserte el cincel en el portabrocas. 2. la palanca tención y gírela hasta 2.Tire INSTALLATION DU BURIN (Fig. 2) la posición bloqueole( Lock ). 1. Insérer burin dans le mandrin (3) en positionnant l encoche du burin vers le haut l outil. Desserrer afloje 3. EXTRACCIÓN CINCEL (Fig. 2) jusqu'à ce 2. Tirer sur le loquet DEL blocage (2) et le tourner Serrer apriete 1. Tire la palanca tención gírela hasta la posición que les petits trous coïncint avecy la position Lock. sbloqueo ( Unlock ). 2. Extraiga el cincel portabrocas. 3. ENLEVER LEl BURIN (Fig. 2) 1. Tirer sur le loquet blocage et le tourner jusqu'à ce que 4. AJUSTE DEL ASA AUXILIAR (Fig. 3) les petits trous coïncint avec la position Unlock. Coloque como muestra la Fig. 3. Fig. 3 2. Retirerelleasa burin du mandrin. 5. DEL INTERRUPTOR 4. FUNCIONAMIENTO INSTALLATION DE LA POIGNEE (Fig.3)4) DE BLOQUEO(Fig. AUXILIAIRE Fig. 4 Sujete martilloauxiliaire moledor las dos manossur y apriete el Fixer laelpoignée (5)con comme présenté la interruptor encendido y apagado (on/off). apriete Fig. 3. S assurer que la poignée auxiliaire estluego parfaitement hacia ntro el botón bloqueo para emprenr el la ajustée et serrée à l ai la molette serrage trabajo Fig.(4). 4). Para apagarlo, sólo tiene que poignée(véase auxiliaire apretar y soltar el interruptor encendido y apagado (on/off). 5. UTILISER L INTERRUPTEUR ON/OFF (Fig. 4) Toujours tenir le marteau démolisseur à ux mains. Presser l interrupteur on/off (6) puis bloquer l interrupteur en pressant sur le bouton blocage (7) (Fig. 4). Pour éteindre le marteau presser et relâcher l interrupteur.

OPERATIONS INSTRUCTIONS 6. CAMBIO REMPLACER DE LA LES ESCOBILLA CHARBONS DE Note: Before using tool, read instruction (Fig. 5 & Fig. (Fig. 6) 5 & Fig. 6) CARBÓN book se carefully. Efectúe AVERTISSEMENT el reemplazo cuando! Remplacer la escobillales charbons carbón haya gastado lorsqu ilshasta mesurent alcanzar moins unalongitud 6mm. 6mm o INTENDED menos.avertissement! Les charbons doivent être USE The concrete breaker can be cut crushing asphalt, Advertencia! remplacés par un Estas professionnel escobillasqualifié carbón pourbe éviter grooving andtoute squaring, ram tamping sand and gravel, dig un danger. reemplazarlas Eteindre et undébrancher técnico l'appareil servicio cualificado. avant ground in charbons various foundation, etc. The machine uses a Las intervention. escobillas Toujours carbón remplacer berían lescambiarse ux balais por parejas. alternating current 230V, 50Hz motor, its Extraiga en mêmelas temps cubiertas comme expliqué la escobilla (dans single la carbón Fig.phase 5(como et 6). compact and robust format makes it versatile and efficient muestran la Fig. 5 y la Fig. 6). for uses scribed in specificfig. safety 5 instructions. It Fig. 1 complies to current regulations and optimum quality of MAINTENANCE materials used will ensure a long working life in complete 1. Il n y a aucune partie l outil qui peuvent MANTENIMIENTO remplacer par safety. This tool is intend for DIY home use, or l utilisateur. Extraiga el enchufe la toma corriente antes occasional professional use. 2. jamais utilisercualquier d eau ou ajuste, détergent pour nettoyer Ne llevar a cabo reparación o votre outil. Nettoyer votre outil à l ai d un chiffon doux et mantenimiento. 1. RUBBERo PROTECTOR (Fig. 1) sec.herramienta eléctrica no necesita mantenimiento Su Before chiseling vertically fit rubber protector over 3. Toujours ranger l outil dans un endroit sec. lubricación adicionales. Su herramienta no contiene partes 2 ventilation chisel 4. Garr les propres reparables porouvertures el usuario. No use nunca aguabit. oet dégagées. químicos para limpiar su herramienta. Límpiela limpiadores 1 Caution: Always wear eye protection with this tool. 5. il estsiempre possiblesu herramienta voir apparaître s conoccasionnellement, un trapo seco. Guar en un arcs électriques à travers ouvertures ventilation. lugar seco. Mantenga las les ranuras ventilación l motor 2. FITTING THE CHISEL (Fig. 2) Ceci est Mantenga normal et n endommage l'outil, vérifier néanmoins limpias. todos los controles funcionamiento 1. Insert chisel into chuck. les charbons en cas formation excessive d'étincelles. libres observe Fig. 2 polvo. Pue que, ocasionalmente, Fig. 6 2. Drag chispas a través las ranuras ventilación. Estostop es lever and rotate it to Lock position. CONSEILS D UTILISATION normal. Si el cable alimentación está dañado, para REMOVE CHISEL (Fig. 2) Toujours utiliseréste s berá burins aiguisés 3. bonne La evitar peligros, ser sustituido por elqualité. fabricante, 1. Drag stop lever and rotate it to Unlock position. performance l outil odépend similarmente la qualité s embouts su agente autorizado personas cualificadas. 2. Remove chisel out of chuck. utilisés. Réduire la pression sur l outil lorsqu il est sur le point loosen démolir ou casser la pièce à travailler. 4. FITTING THE AUXILIARY HANDLE (Fig. 3) CONSEJOS PRÁCTICOS Attached handle as shown in Fig. 3. Toujours tenir cinceles et utilisertighten l outil avec uxcalidad. poignées, Utilice siempre afilados y les buena celle à l avant et à l arrière du marteau. El rendimiento celle la herramienta pen la calidad 5. OPERATING Toujours sutilizadas. lunettes et s gants protection. THE LOCK-ON SWITCH las brocas porter o puntas (Fig. N exposer l outilsobre à unelapression Une esté forcea Reduzca la pas presión punta excessive. cincel4)cuando excessive n augmente pas la vitesse Holding l outil. Breaker with both hands and press on/off punto atravesar. switch n on button in for operation (see Fig. 4). To Utilice siempre la herramienta con su asa y con lalock frontal. Fig. 3 switchyoff just press and release on/off switch. Asegúrese que ET lleva SOLUTIONS gafas seguridad guantes PROBLEMES protectores. 1. Si votre marteau démolisseur ne démarre pas, vérifiez No aplique una presión excesiva a et la herramienta. La d abord la fiche prise courant le fusible du réseau fuerza expresa no consigue que el trabajo se haga más électrique. rápido. 2. Si votre marteau démolisseur a une efficacité réduite, vérifiez si le burin n est pas émoussé ou endommagé. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si su martillo moledor no arranca, compruebe primero el enchufe y el fusible l suministro eléctrico. 2. Si su martillo moledor opera con poca eficacia, por favor, compruebe si el cincel está romo. Fig. 4 BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W ELECTRIQUE 1700W 1700W

6. CHANGE THE CARBON BRUSH (Fig. 5 & Fig. 6) Replace when Carbon brush wear down to length of about 6mm or less. Warning! These carbon brushes should be replaced by a qualified service engineer. Carbon brush should be replaced in pairs. Remove covers for carbon brush. (as shown Fig. 5 & Fig. 6) MAINTENANCE Fig. 5 1. There are no user serviceable parts in your tool. 2. Never use water or chemical cleaners to clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Declaración Déclaration conformidad conformité 3. Always store your tool in a dry place. 4. Keep motor ventilation slots clean. Nosotros, Nous, BRICO BRICO DEPÔT DEPÔT 30-32, 30-32, ruerue la la Tourelle Tourelle,, 5. If you see some sparks flashing91310 in Longpont ventilation slots,france 91310 Longpont sur sur Orge Orge -- FRANCE, this is normal and will not damage your tool. Déclarons, sous notre Declaramos propre responsabilité, que el producto: que l appareil suivant : Désignation: Designación:MARTEAU-DEMOLISSEUR MARTILLO DEMOLEDOR 1700W 1700W Référence Molo: : Código CoThe BRICO BRICO DEPÔT: DEPÔT:230354 230354 good quality chisels. performance of HANDY HINTS Always use sharp tool is pennt on quality of bits used. Est conforme Cumple aux exigences con las directivas essentielles siguientes: listées ci-ssous: Reduce pressure on chisel bit when it is about to Directiva compatibilidad electromagnética, 2004/108/CE Fig. 6 break through. EN 55014-1: 2006 2004/108/CE Directive Compatibilité Electromagnétique, Always operate tool using both handle and front EN 55014-2:1997+A1: EN 55014-1: 20062001 handle. EN 55014-2:1997+A1: EN 61000-3-2: 2006 2001 EN EN 61000-3-11:2000 61000-3-2: 2006 Make sure that you wear safety glasses and protective EN 61000-3-11:2000 gloves. Directiva maquinaria, 2006/42/CE Directiva bajo voltaje, 2006/95/CE Do not apply excessive pressure to tool. Expressive Directive Machine, 2006/42/CE EN 60745-1: et Directive 2009 Basse Tension, 2006/95/CE force does not speed up work. EN60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007+A2:2009+A12:2009 EN 60745-1: 2009 EN60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007+A2:2009+A12:2009 Directiva 2000/14/CE enmendada por la 2005/88/CE emisión ruidos en Directive 2000/14/CE modifiée el mediopar ambiente 2005/88/CE por parte et relative equipo aux émissions uso en exteriores. sonores dans l environnement s - Nivel stinés potencia être acústica utilisés ponrado: à l extérieur 103dB(A) s bâtiments. 1. If your breaker do notmatériels start, check àplug and fuse on - Niveau potencia puissance acústicaacoustique garantizado mesuré: clarado: 103dB(A) 105dB(A) mains supply first. - Nivel siguió la evaluación - Niveau la conformidad acuerdo acoustique con elgaranti Anexo déclaré: III la directiva 105dB(A) para equipo, expuesto en el 2. Se If your concrete breaker use in puissance low efficiency, please La procédure d évaluation apéndice 1 / la artículo conformité 12 el suivie procedimiento est celle evaluación l'annexe III la la conformidad directive concernant elegido les équipements check wher chisel iscontrol blunt. listés interno à l'article12 producción cette ( apéndice même directive. 10/ Anexo V) La procédure Organismo d évaluation notificado la conformité por la Societe choisie Nationale est le contrôle Certification interneet d Homologation la production (Annexe V) Laboratoire Número notifié: Société intificación Nationale organismo Certification notificado: et d Homologation 0499 Numéro d'intification du laboratoire notifié: 0499 TROUBLESHOOTING Fait à : Longpont Lugar: Longpont sur sur Orge orge Le: 07/07/2010 Fecha: 07/07/2010 Signataire yetresponsable Signatario responsable documentación la documentation técnica technique autorizado: autorisé: Jean Christophe Declerck Declerck - Directeur Director comercial Commercial BRICO DEPÔT 30-32, rue la Tourelle, 91310 Longpont sur Orge - FRANCE

ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. For furr information visit www.recyclemore.co.uk UK PLUG REPLACEMENT The fuse in main plug of your tool should always be replaced with one of intical rating. Check voltage given on your tool matches supply voltage. The tool is supplied with a fitted plug, however if you should need to fit a new plug follows instruction below. IMPORTANT The wire in mains lead are coloured in accordance with following co: Blue ---Neutral Brown ---Live The wire that is coloured blue must be connected to terminal that is marked with letter N. The wire that is coloured brown must be connected to terminal that is marked with letter L. A 13 AMP (BS1363 or BS1363/A) plug must be used and a 13 AMP fuse must be fitted. BLUE N (NEUTRAL) 13 AMP FUSE OUTER SLEEVE BROWN L (LIVE) CABLE GRIP BREAKER MARTEAU-DEMOLISSEUR 1700W ELECTRIQUE 1700W