ONE-SECOND EAR THERMOMETER
|
|
- Chrystal Arnold
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 ONE-SECOND EAR THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL TE-100-EU1 OR 2
2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS Please note that this product is intended for household use only and should not serve as a substitute for the advice of a GP or medical professional. Do not use this device for diagnosis or treatment of any health problem or disease. Measurement results are for reference only. Contact your GP if you have or suspect any medical problem. Prolonged high fever requires medical attention - especially for young children. This thermometer should only be used under the supervision of an adult. To avoid injury, do not allow children to walk or run during temperature measurement. Use ear thermometer only for its intended use. Gentle force should be used when inserting the probe in to the ear. Excessive force may injure the ear canal or eardrum. HOW DOES THIS PRODUCT WORK? This unit detects infrared heat from the eardrum and surrounding tissue. The thermometer takes 512 scans of the eardrum and surrounding tissue in one second and displays the calculated temperature. The temperature displayed represents the measured ear canal temperature converted to the more familiar oral equivalent. This is performed using a mathematical adjustment of the ear canal temperature. Note that this reading will not necessarily be the same as a temperature measured orally at the same time. When consulting a physician, it is important to communicate that the temperature reading was taken in the ear and converted to an oral equivalent. WHAT IS NORMAL BODY TEMPERATURE? WHAT IS A FEVER? The average normal body temperature is 98.6 F (37 C). Fever is defined as a body temperature elevated over an individual s normal body temperature. It is important to determine each person s normal body temperature in order to properly assess whether or not a fever is actually present. This range can easily be determined by tracking temperatures on a consistent basis, using the same ear and measuring at the same time each day. This ear thermometer converts the ear temperature to an oral equivalent and meets industry standards regarding temperature accuracy. For temperatures between 96.8 F F (36.0 C C), it is accurate to +/- 0.4 F (+/- 0.2 C). See Product Specifications (p.17) for more information. WHAT IS THE FEVER ALARM? The Fever Alarm is a unique feature that will alert the user anytime a temperature reading is 100 F (37.8 C) or greater with a visual notice on the display (a frowning face) and a double beep audio alert (visual alert only in memory mode). For readings at or above this temperature it is LIKELY that a fever is present. Note: A temperature reading below 100 F (37.8 C) does not mean that a fever is not present. Likewise, a temperature greater than or equal to 100 F (37.8 C) does not guarantee the presence of a fever. 3 GB
3 Each individual s physiology is different and you should monitor your own body temperature to determine your normal temperature range in order to determine when a fever is present. Classification of a temperature as a fever also varies by age. This product is not intended as a substitute for consultation with a physician. Contact your physician if you feel an illness is present with or without a fever. A physician should be consulted if any of the following conditions are present: Vomiting, diarrhea, changes in breathing, activity, or appetite, irritability, lethargy, or unusual sleepiness. INSERTING AND REPLACING BATTERIES 1. Remove the battery cover as shown in Figure Carefully remove the battery by pressing down on the metal clip holding the battery in place. Do not use metal tweezers or a screwdriver to remove the battery. 3. Insert one CR-2032 (3.0 V dc) battery with the plus symbol (+) up as shown in Figure Replace the battery cover. Figure 1 DEVICE DESCRIPTION LCD Display NOTE: C/ F Toggle Button located behind battery cover DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Temperature Memory Symbol Fever Alarm Low Battery Warning Probe Scan Button Celsius Fahrenheit Measurement Indicator Note that the thermometer will display a default temperature of 00.0 F/00.0 C after battery power is restored and until a measurement is taken. When the low battery symbol appears on the display (Figure 3), the battery should be replaced. When the low battery symbol appears with the Lo symbol, the battery must be replaced in order for the ear thermometer to function. NOTE: Do not discard used lithium batteries in trash. Please turn in at an official collection point. If the monitor will not be used for an extended period of time (three months or more), please remove battery. CHANGING TEMPERATURE SCALE BETWEEN CELSIUS AND FAHRENHEIT To switch between Celsius and Fahrenheit readings, simply press and release the F/ C button located behind the battery compartment cover while the unit is on by using a small flat instrument. Once the desired scale is selected, press the Scan button to take a new reading or allow the unit to turn off automatically and then turn it back on to view the converted temperature stored in memory. Low battery warning Figure 2 Figure 3 GB 4 5 GB
4 MEMORY RECALL This thermometer will automatically store the last temperature measurement in memory. The most recent reading will automatically display when the unit is turned on. Each new temperature reading will replace the temperature stored in the memory. When viewing a memory reading, the symbol below will appear in the bottom left corner of the display. Indicates a memory reading HOW TO TAKE A TEMPERATURE READING 1. Always make sure that the waterproof probe has been cleaned with a cotton swab moistened with alcohol since its previous usage. 2. Press and release the SCAN button on the side of the device. All display symbols will appear for approximately one second (Figure 1). 4. Press and release the SCAN button again with the ear thermometer outside of the ear. An arrow symbol will appear on the display (Figure 3). Figure 3 Indicates measurement in progress 5. Insert the probe tip of the ear thermometer into the ear canal within two seconds (Figure 4). It is important that the probe tip be well positioned within the ear canal. Measurement time for the actual reading is approximately one second. Figure 4 Figure 1 6. A beep sound will indicate the end of the measurement. Results of the temperature measurement will be displayed (Figure 5). 3. When the ear thermometer is ready, the display will next show the results from the last reading. The unit is ready for measurement at this point (Figure 2). Figure 5 Figure 2 Indicates a memory reading GB 6 7 GB
5 If a temperature reading is greater than or equal to 100 F (37.8 C), the fever alarm will display a frowning face and beep twice to alert the user that it is likely that a fever is present (Figure 6). THIS DOES NOT MEAN THAT A FEVER IS NOT PRESENT AT A LOWER TEMPERATURE. For more information on the Fever Alarm feature, please refer to the What is the Fever Alarm? section of this manual (page 5). Figure 6 Fever Alarm The temperature range of this ear thermometer is 93.2 F (34.0 C) 109 F (43.0 C). If a measurement is below this range, the unit will display Lo (Figure 7). If above this range, the unit will display Hi (Figure 8). Figure 7 Figure 8 The unit will display Err if the operating temperature is not within the permissible range for measurement (see details in technical section of this manual) (Figure 9). Figure 9 7. The unit will automatically turn off after 30 seconds of non-use. IMPORTANT NOTES REGARDING TEMPERATURE MEASUREMENT The measurement results that users receive are for reference only. If users have any health concerns, please consult a physician. It is not necessary to perform an ear tug or pull on the ear before taking a temperature measurement. For additional measurements, users should wait at least 5 seconds between readings to ensure accuracy. Use the ear thermometer at room temperature, as extremes in environmental temperature can impact accuracy. Unit should be stored at room temperature. Before use, the unit must be at room temperature for at least 30 minutes. Clean the waterproof probe with a cotton swab moistened with alcohol between readings. Always keep rubbing alcohol/cleaners away from children. It is recommended that you take multiple readings (three or more) in the same ear and use the highest reading in the following special circumstances: When taking the temperature of an infant younger than three months. When taking the temperature of children under the age of three who have special conditions, such as compromised immune systems, and for whom the absence or presence of a fever is critical. When you are first learning how to use this ear thermometer and until you are obtaining consistent readings. Note: Slight temperature variations may be observed (+/ F or +/ C) in consecutive measurements. This is common to all types of thermometers. Always take the temperature in the same ear, as readings may differ from one ear to another. The ear must be free from excessive earwax buildup or other obstructions in order to take an accurate reading. Note that you should never attempt to clean inside ears, however, as this may result in damage to the eardrum or surrounding tissues. Remove only excess earwax that can be reached with a washcloth. Consult a physician if you suspect excess earwax is present within the ear. Ear temperatures may be influenced by external factors, including: An ear that has been rested upon or covered General exposure to extreme hot or cold temperatures Recent bathing or swimming Use of hearing aids or ear plugs It is recommended that measurement occur at least 20 minutes after these circumstances are no longer present. This ear thermometer is for use in human ears only. Do not use for oral, rectal, or axillary temperature measurement. GB 8 9 GB
6 SPECIAL SITUATIONS IN WHICH THE EAR THERMOMETER SHOULD NOT BE USED Pain of any kind is noted during use. Blood or drainage is present in the external ear canal. Deformities of the ear canal or face exist that prohibit the thermometer from being properly inserted into the ear canal. Ear medication or ear drops have been placed in the ear canal. Ear infection of any kind is present. Individual has been bathing or swimming, as this may lead to injury of ear tissue, as well as inaccurate readings. Thermometer should be use in a dry ear canal. TROUBLESHOOTING/ERROR CODES Condition Possible Cause Corrective Action Consistent low temperature readings ( Lo ) Temperature reading is below measurement range (below 93.2 F/ 34.0 C). Product Design - Measurement range is 93.2 F (34.0 C) to F (43.0 C). Contact your physician if you have or suspect any medical problems. CARE, MAINTENANCE & CLEANING Clean the unit carefully with a soft, dry cloth. Do not use any gas, strong detergent, or solvents to clean the device. Clean the waterproof probe with a cotton swab moistened with alcohol. Never attempt to insert any object into the probe tip. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit. Waterproof portion of unit is limited to probe tip. Do not subject the ear thermometer to extreme temperatures, humidity, moisture, and direct sunlight. Do not disassemble the ear thermometer. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual. Do not subject the ear thermometer to extreme shocks (do not drop on floor). When not in use, keep thermometer in its storage case and out of the reach of children. Battery liquid can be harmful if leakage occurs. The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact HoMedics Consumer Relations. Consistent high temperature readings ( Hi ) Consistent error messages ( Err ) The probe is not positioned properly in ear. The waterproof probe is dirty. Temperature reading is above measurement range (above F/ 43.0 C). Operating temperature is not within the permissible range for measurement. Make sure probe is properly positioned against the opening of the ear canal Clean the probe with a cotton swab moistened with alcohol. Product Design- Measurement range is 93.2 F (34 C) to F (43 C). Contact your physician if you have or suspect any medical problems. Product Design- Operating temperature is 60.8 F (16 C) to 104 F (40 C). Low battery warning Battery power is low. Replace battery (see Inserting and Replacing Batteries ). Low battery warning with Lo symbol Battery power is Replace battery too low for the immediately (see Inserting and thermometer to function. Replacing Batteries ). GB GB
7 PRODUCT SPECIFICATIONS Model Number Power Source Battery Life Sensor Temperature Indication Accuracy Measurement Range Weight Operating Temperature Operating Humidity Storage Temperature Storage Humidity Contents Model Number TE-100 DC 3 Volt (lithium battery CR2032) 1,700 Measurements Thermopile In 4 digits, every 0.1 F or C +/- 0.4 F/0.2 C between 96.8 F F (36.0 C C) +/- 0.5 F/0.3 C less than 96.8 F (36.0 C) or greater than F (39.0 C) 93.2 F F (34 C - 43 C) 0.10 lbs (with battery) 60.8 F F (16 C - 40 C) Relative humidity up to 95% (non-condensing) -4 F F (-20 C - 50 C) Relative humidity up to 95% (non-condensing) Ear Thermometer & Battery, Storage Case, Instruction Manual NOTE: These specifications are subject to change without notice. This ear thermometer meets requirements established in ASTM Standard E IEC/EN , IEC/EN , EN 980:2003, ISO 14971, ISO 9001:2000, ISO 13485:2003. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVIS IMPORTANTS CONCERNANT LE PRODUIT Prière de noter que ce produit est destiné uniquement à un usage domestique et ne peut en aucun cas se substituer à l avis d un médecin ou d un professionnel du corps médical. Ne pas utiliser cet appareil pour le diagnostic ou le traitement de tout problème de santé ou maladie. Les mesures de température ne sont prises qu à titre de référence. Contacter votre médecin traitant si vous avez ou suspectez un problème d ordre médical. Une fièvre prolongée nécessite une attention médicale en particulier pour de jeunes enfants. Ce thermomètre ne doit être utilisé qu en présence d un adulte. Pour éviter tout risque d accident, empêcher les enfants de marcher ou de courir pendant la prise de température. Utiliser uniquement le thermomètre auriculaire selon l usage spécifié L insertion de la sonde dans l oreille doit se faire avec précaution et douceur. L enfoncer avec force peut endommager le conduit auditif ou le tympan. COMMENT FONCTIONNE CE PRODUIT? L appareil détecte la chaleur infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants. Le thermomètre effectue 512 balayages du tympan et des tissus environnants en à peine une seconde et affiche la température calculée. La température affichée représente la mesure de température du conduit auditif convertie en mesure orale équivalente, plus familière. Cela est réalisé par un ajustement mathématique de la température du conduit auditif. À noter que ce résultat ne correspondra pas nécessairement à une température mesurée par voie orale, simultanément. Lors d une consultation chez un médecin, il est important de lui préciser que la température a été prise dans l oreille et le résultat converti en mesure orale équivalente. QU EST-CE QU UNE TEMPÉRATURE CORPORELLE NORMALE? QU EST-CE QUE LA FIÈVRE? La température corporelle normale est en moyenne de 37 C. La fièvre est définie comme une température corporelle élevée, dépassant la température corporelle normale d une personne. Il est important de déterminer la température corporelle normale de chaque personne afin d évaluer correctement la présence d un état fiévreux ou non. Cela est facile à déterminer en effectuant un suivi des prises de température régulières, toujours dans la même oreille et à la même heure, chaque jour. Ce thermomètre auriculaire convertit la température de l oreille en équivalent oral et satisfait aux normes de l industrie en matière de précision de température. Pour les températures comprises entre 36 C et 39 C (96.8 F F), il est précis à +/- 0,2 C (+/- 0.4 F). Voir «Caractéristiques techniques» (p. 17) pour de plus amples informations. GB 12 QU EST-CE QUE L ALARME FIÈVRE? L Alarme Fièvre est une fonction unique qui avertit l utilisateur dès qu une mesure de température est égale ou supérieure à 37,8 C (100 F) par un signal visuel sur l écran (un visage renfrogné) et un signal sonore de 2 bips (seulement signal visuel en mode mémoire). La présence de fièvre est PROBABLE lorsque les mesures prises sont égales ou supérieures à cette température. 13 F
8 Remarque: Une mesure de température inférieure à 37,8 C (100 F) ne signifie pas la présence de fièvre. De même, une température supérieure ou égale à 37,8 C (100 F) ne garantit pas la présence de fièvre. La physiologie de chaque personne est différente et vous devez surveiller votre propre température corporelle pour déterminer votre plage de température «normale» afin de savoir reconnaître un état fiévreux. La classification d une température comme état fiévreux varie également avec l âge. Ce produit n est pas prévu pour se substituer à l avis d un médecin traitant. Contacter votre médecin traitant si vous vous sentez malade, avec ou sans présence de fièvre. Un médecin doit être consulté dans l une ou l autre des situations suivantes : Vomissement, diarrhée, changement de rythme respiratoire, d activité ou d appétit, irritabilité, léthargie ou somnolence inhabituelle. DESCRIPTION DE L APPAREIL INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES 1. Enlever le couvercle du compartiment batterie comme indiqué en Figure Retirer délicatement la pile en appuyant sur le clip en métal qui maintient la pile en place. Ne pas utiliser de pinces en métal ou un tournevis pour retirer la pile. 3. Insérer une pile bouton CR-2032 (3Vcc) avec le symbole plus (+) en haut, comme indiqué en Figure Remettre le couvercle en place. À noter que le thermomètre affiche une température par défaut de 00.0 C/00.0 F après remise en place de la pile et jusqu à toute nouvelle prise de température. Figure 1 Figure 2 Afficheur LCD REMARQUE : Bouton Bascule C/ F situé derrière le compartiment batterie. DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS Température Sonde Bouton Scan Celsius Fahrenheit Lorsque l alerte de batterie faible s affiche sur l écran (Figure 3), la pile doit être remplacée. Lorsque l alerte batterie faible s affiche suivi du symbole «Lo», la pile doit être remplacée pour que le thermomètre auriculaire fonctionne. REMARQUE : Ne pas jeter les piles lithium usagées avec les ordures ménagères. Prière de vous en débarrasser dans un point de collecte officiel. Retirer les piles si le dispositif de contrôle n est pas utilisé pendant une période prolongée (trois mois ou plus). POUR PASSER DES DEGRÉS CELSIUS EN DEGRÉS FAHRENHEIT Pour passer des degrés Celsius en degrés Fahrenheit, il suffit d appuyer puis de relâcher le bouton «C/ F» situé derrière le compartiment batterie pendant que l appareil est allumé, en utilisant un petit instrument plat. Après sélection de l unité souhaitée, appuyer sur le bouton «Scan» pour prendre une nouvelle mesure ou laisser l appareil s éteindre automatiquement ; puis le rallumer pour voir la température convertie stockée en mémoire. Figure 3 Alerte de batterie faible Symbole Mémoire Alarme Fièvre Alerte de batterie faible Indicateur de mesure F F
9 RAPPEL MÉMOIRE Ce thermomètre stocke automatiquement en mémoire la dernière mesure de température. La mesure la plus récente s affiche automatiquement dès que l appareil s allume. À chaque fois qu une nouvelle mesure de température est effectuée, elle remplace celle précédemment mémorisée. Lors de l affichage d une valeur mémorisée, le symbole ci-dessous apparaît au bas, à gauche de l écran. Indique une valeur mémorisée COMMENT PRENDRE LA TEMPÉRATURE 1. Toujours s assurer que la sonde étanche a été nettoyée à l aide d un coton-tige imbibé d alcool depuis sa précédente utilisation. 2. Appuyer et relâcher le bouton «SCAN» situé sur le côté de l appareil. Tous les symboles d affichage apparaissent pendant environ une seconde (Figure 1). 4. Appuyer et relâcher à nouveau le bouton «SCAN» le thermomètre auriculaire restant à l extérieur de l oreille. Un symbole flèche apparaît sur l écran (Figure 3). Figure 3 5. Introduire l embout de la sonde du thermomètre auriculaire dans le conduit auditif en deux secondes (Figure 4). Il est important de bien positionner l embout de la sonde dans le conduit auditif. Le temps de mesure de la valeur effective est d environ une seconde. Figure 4 Indique une mesure en cours Figure 1 6. Un bip sonore signale la fin de la prise de mesure. Les résultats de la mesure de température s affichent (Figure 5). Figure 5 3. Les valeurs de la dernière prise de température s affichent ensuite, lorsque le thermomètre auriculaire est prêt. L appareil peut alors prendre la température (Figure 2). Figure 2 Indique une valeur mémorisée F F
10 Si une mesure de température est supérieure ou égale à 37,8 C (100 F), l alarme fièvre affiche un visage renfrogné et informe l utilisateur par deux bips de la présence probable de fièvre (Figue 6). CELA NE SIGNIFIE PAS QU IL N Y A PAS PRÉSENCE DE FIÈVRE AVEC UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE. Pour de plus amples informations sur la fonction Alarme Fièvre, reportez-vous à la section «Qu est-ce que l Alarme Fièvre?» de ce manuel (page 5). Figure 6 Alarme Fièvre La plage de température de ce thermomètre auriculaire est comprise entre 34 C (93.2 F) et 43 C (109 F). Si une mesure est inférieure à cette plage, l appareil affiche «Lo» (Figure 7). Si supérieure à cette plage, l appareil affiche «Hi» (Figure 8). Figure 7 Figure 8 L appareil affiche «Err» si la température de fonctionnement n est pas comprise dans la plage de mesure autorisée (voir détails dans la section technique de ce manuel) (Figure 9). Figure 9 7. L appareil s éteind automatiquement après 30 secondes de non utilisation. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA MESURE DE TEMPÉRATURE Les résultats de mesure obtenus par les utilisateurs sont uniquement à titre de référence. En cas de problèmes de santé, prière de consulter un médecin. Il n est pas nécessaire de tirer ou de redresser l oreille avant de prendre la température. En cas de prises additionnelles, il est préférable d attendre au moins 5 secondes entre chaque mesure pour en garantir la précision. Utiliser le thermomètre auriculaire à température ambiante car des températures extrêmes peuvent impacter l exactitude des mesures. L appareil doit être stocké à température ambiante. Avant utilisation, l appareil doit être à température ambiante pendant au moins 30 minutes. Entre chaque mesure de température, nettoyer la sonde étanche avec un coton-tige imbibé d alcool. Garder toujours les produits nettoyants et alcool hors de portée des enfants. Il est recommandé de prendre plusieurs mesures de température (trois ou plus) dans la même oreille et d utiliser la valeur la plus élevée dans les circonstances spéciales suivantes : Lors de la prise de température d un jeune enfant de moins de trois mois. Lors de la prise de température d enfants de moins de 3 ans présentant un état particulier, comme un système immunitaire déficient, et pour lesquels l absence ou la présence de fièvre est critique. Lors de la première utilisation de ce thermomètre auriculaire et jusqu à l obtention de résultats cohérents. Remarque : De légères variations de température peuvent être observées (+/- 0,2 0,3 C ou +/ F) lors d une prise de mesures consécutives. Ceci est courant à tous les types de thermomètres. Toujours prendre la température dans la même oreille, du fait que les mesures peuvent différer d une oreille à l autre. L oreille ne doit pas être obstruée par un bouchon de cérumen ou autres impuretés afin de prendre une mesure précise. Il est néanmoins recommander de ne jamais nettoyer l intérieur des oreilles car cela peut endommager le tympan ou les tissus environnants. Enlever uniquement l excès de cérumen accessible à l aide d une serviette de bain. Consulter un médecin en cas de présence d un possible bouchon de cérumen dans l oreille. La température de l oreille peut être influencée par des facteurs externes, incluant: Une oreille qui a été couverte ou sur laquelle on s est appuyée Exposition générale à des températures chaudes ou froides extrêmes Juste après avoir pris un bain ou nagé Utilisation de sonotones ou d écouteurs. Il est recommandé de prendre la température au moins 20 minutes après que ces circonstances se soient produites. Ce thermomètre auriculaire ne doit être utilisé que dans l oreille. Ne pas utiliser pour toute mesure de température orale, rectale ou axillaire. F F
11 CAS PARTICULIERS OÙ L USAGE DU THERMOMÈTRE AURICULAIRE N EST PAS CONSEILLÉ Douleur de toute nature observée durant l utilisation. Présence de sang ou d écoulement dans le conduit auditif externe. Déformations du conduit auditif ou du visage ne permettant pas l insertion correcte du thermomètre dans le conduit auditif. Traitement de l oreille par insertion de gouttes dans le conduit auditif. Présence d infection de toute nature dans l oreille. La personne a pris un bain ou a nagé ; cela peut affecter les tissus environnants ainsi que la précision des mesures. Le conduit auditif doit être sec avant d insérer le thermomètre. SOIN, ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer soigneusement l appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergent gazeux puissant ou des solvants pour le nettoyer. Nettoyer la sonde étanche avec un coton-tige imbibé d alcool. Ne jamais essayer d insérer tout objet dans l embout de la sonde. Ne pas plonger l appareil dans l eau car cela pourrait l endommager. Sa partie étanche se limite à l embout de la sonde. Ne pas exposer le thermomètre auriculaire à des températures extrêmes, l humidité, la buée et en plein soleil. Ne pas démonter le thermomètre auriculaire. Si une réparation est nécessaire, se reporter à la section garantie de ce manuel. Ne pas exposer le thermomètre auriculaire à des chocs extrêmes (ne pas faire tomber par terre). Lorsqu il ne sert pas, conserver le thermomètre dans son étui de rangement et hors de portée des enfants. Le liquide de la pile peut être dangereux en cas d écoulement. Le thermomètre est étalonné en usine. Si ce thermomètre est utilisé conformément au mode d emploi, des réajustements périodiques ne sont pas requis. Pour toute question concernant la précision des mesures de température, contactez le service Relations Clients de HoMedics. DÉPANNAGE/CODES ERREUR Situation Cause Possible Action Corrective Affichage du message («Lo») lors de la prise de température Affichage du message («Hi») lors de la prise de température Messages d erreur conséquents («Err») Alerte de batterie faible La mesure de température est inférieure à la plage de mesure (au-dessous de 34 C/93.2 F). La sonde n est pas correctement positionnée dans l oreille. La sonde étanche est sale. La mesure de température est supérieure à la plage de mesure (au-dessus de 43 C/109.4 F). La plage de mesure prévue pour le produit est comprise entre 34 C (93.2 F) et 43 C (109.4 F). Contacter votre médecin traitant si vous avez ou suspectez un problème d ordre médical. S assurer que la sonde est correctement positionnée contre l ouverture du conduit auditif. Nettoyer la sonde étanche avec un coton-tige imbibé d alcool. La plage de mesure prévue pour le produit est comprise entre 34 C (93.2 F) et 43 C (109.4 F). Contacter votre médecin traitant si vous avez ou suspectez un problème d ordre médical. La température de La plage de mesure prévue pour le fonctionnement ne se produit est comprise entre 16 C trouve pas dans la plage (60.8 F) et 40 C (104 F). de mesure autorisée. La charge de batterie est faible. Remplacer la pile (voir «Insertion et remplacement des piles»). Alerte de batterie faible avec le symbole «Lo» La charge de batterie est trop faible pour faire fonctionner le thermomètre. Remplacer immédiatement la pile (voir «Insertion et remplacement des piles»). F F
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence du modèle Source d'alimentation Durée de vie batterie Capteur F Modèle numéro TE-100 3V dc (pile bouton lithium CR2032) 1700 mesures Thermopile Indication de température à 4 chiffres, chaque 0,1 C ou F Précision Plage de mesure Poids Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Humidité de stockage Contenu +/- 0,2 C/0.4 F entre 36 C et 39 C (96.8 F F) +/- 0,3 C/0,5 F à moins de 36 C (96.8 F) ou plus de 39 C (102.2 F) 93.2 F F (34 C - 43 C) 45 g (avec pile) 60.8 F F (16 C - 40 C) Humidité relative jusqu à 95% (sans condensation) -4 F F (-20 C - 50 C) Humidité relative jusqu à 95% (sans condensation) Thermomètre auriculaire et pile, étui de rangement, Mode d emploi REMARQUE : Ces caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Ce thermomètre auriculaire est conforme aux normes suivantes : ASTM E , IEC/EN , IEC/EN , EN 980:2003, IS , ISO 9001:2000, ISO 13485: DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN WICHTIGE PRODUKTANGABEN UND SICHERHEITSANLEITUNGEN Beachten Sie bitte, dass dieses Gerät nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen ist und nicht die Konsultation eines praktischen Arztes oder Berufsmediziners ersetzen darf. Das Gerät ist nicht für Diagnose- oder Behandlungszwecke bei Gesundheitsproblemen oder Krankheiten zu benutzen. Die Messergebnisse sind nur für Referenzzwecke vorgesehen. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten. Bei länger andauerndem hohem Fieber ist medizinische Betreuung erforderlich dies gilt besonders bei kleinen Kindern. Diese Thermometer darf nur bei Beaufsichtigung durch eine erwachsene Person benutzt werden. Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Kinder während der Temperaturmessung nicht umhergehen oder herumlaufen. Das Ohrenthermometer nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Den Messfühler mit leichtem Druck in das Ohr schieben. Ein übermäßiger Druck kann den Gehörgang oder das Trommelfell verletzen. WIE FUNKTIONIERT DIESES GERÄT? Das Gerät erkennt Infrarot-Wärme, die vom Trommelfell und dem umgebenden Gewebe abgegeben wird. Das Thermometer für innerhalb nur einer Sekunde 512 Messungen am Trommelfell und dem umgebenden Gewebe durch und zeigt die berechnete Temperatur an. Die angezeigte Temperatur entspricht der im Gehörgang gemessenen Temperatur nach einer Umrechnung in die üblichere, oral gemessene Temperatur. Dies geschieht mithilfe einer mathematischen Angleichung der im Gehörgang gemessenen Temperatur. Bitte beachten, dass diese Anzeige nicht unbedingt der zur gleichen Zeit oral gemessenen Temperatur entspricht. Beim Arztbesuch unbedingt darauf hinweisen, dass die Temperatur im Ohr gemessen und einen entsprechenden oralen Messwert umgewandelt worden ist. WAS IST NORMALE KÖRPERTEMPERATUR? WAS IST FIEBER? Die normale Körpertemperatur beträgt 37 C (98,6 F). Als Fieber wird eine Körpertemperatur bezeichnet, die über der normalen Körpertemperatur der Person liegt. Es ist wichtig, die normale Körpertemperatur jeder Person zu ermitteln, damit ein etwaiges Fieber zuverlässig festgestellt werden kann. Dies lässt sich einfach durch regelmäßiges Messen der Temperaturen an der gleichen Stelle des Körpers und zur gleichen Tageszeit ermitteln. Dieses Ohrthermometer wandelt die im Ohr gemessene Temperatur in einen einer oralen Messung entsprechenden Wert um und entspricht in Bezug der Temperaturgenauigkeit den einschlägigen Industrienormen. Im Temperaturbereich 36,0 C - 39,0 C (96,8 F - 102,2 F) beträgt die Genauigkeit +/-0,2 C (+/-0,4 F). Nähere Einzelheiten enthält der Abschnitt Technische Daten (S. 17). WAS IST FIEBERALARM? Durch die spezielle Funktion Fieberalarm erhält der Anwender jedes Mal, wenn eine Temperatur von 37,8 C (100 F) erreicht oder überschritten wird, eine optische Warnung im Display (düsteres Gesicht) (nur bei Speicherbetrieb) und eine akustische Warnung in Form eines zweifachen Pieptons. Bei dieser oder einer höheren Temperatur hat der Anwender VERMUTLICH Fieber. 23 D
13 Hinweis: Eine Temperaturanzeige von unter 37,8 C (100 F) bedeutet nicht, dass kein Fieber vorliegt. Auf gleiche Weise bedeutet eine Temperaturanzeige von über 37,8 C (100 F) nicht, dass mit Sicherheit Fieber vorliegt Jede Person hat eine individuelle Physiologie, und Sie sollten durch eine Kontrolle der eigenen Körpertemperatur Ihre normale Körpertemperatur ermitteln, damit Sie feststellen können, wann Sie Fieber haben. Welcher Temperaturwert als Fieber zu betrachten ist, richtet sich auch nach dem Alter. Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für eine Konsultation des Hausarztes vorgesehen. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie mit oder ohne Fieber eine Krankheit vermuten. Ein Besuch beim Arzt ist in jedem Fall bei einem der folgenden Zustände zu empfehlen: Erbrechen, Diarrhö, Veränderungen des Atmens, der Aktivität oder des Appetits, sowie Gereiztheit, Lethargie oder ungewöhnlicher Müdigkeit. BESCHREIBUNG DES GERÄTS EINSETZEN BZW. WECHSELN DER BATTERIE 1. Den Batteriedeckel gem. Abb. 1 entfernen. 2. Die Metall-Halteklammer der Batterie vorsichtig nach unten drücken und die Batterie herausnehmen. Keinesfalls eine Metallpinzette oder einen Schraubendreher zum Entfernen der Batterie benutzen. 3. Eine neue Batterie CR-2032 (3,0 V GS) mit dem Pluszeichen (+) nach oben gem. Abb. 2 einsetzen. 4. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Bitte beachten, dass das Thermometer nach Einsetzen einer neuen Batterie und bis zum ersten Messvorgang den Vorgabewert 00,0 C/00,0 F anzeigt. Abbildung 1 Abbildung 2 LCD- Display HINWEIS: Der Knopf zum Wechsel zwischen Celsius- und Fahrenheit-Anzeige befindet sich unter dem Batteriedeckel. Messspitze Abtastknopf Wenn das Symbol für schwache Batterie im Display erscheint (Abb. 3), sollte die Batterie erneuert werden. Wenn das Symbol für schwache Batterie zusammen mit der Anzeige Lo im Display erscheint, muss die Batterie erneuert werden, damit das Ohrthermometer funktioniert. HINWEIS: Die Lithium-Batterie darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Sie muss an einer anerkannten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn das Ohrthermometer über einen längeren Zeitraum (drei Monate oder länger) nicht benutzt werden soll, sollte die Batterie entfernt werden. Abbildung 3 BESCHREIBUNG DER DISPLAY-ANZEIGEN Temperatur Speicher- Symbol Warnsignal Fieber- Alarm Batterie schwach Celsius Fahrenheit Messvorgangs- Anzeige WECHSEL ZWISCHEN CELSIUS- UND FAHRENHEIT-ANZEIGE Zum Wechsel zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit einfach eingeschaltetem Thermometer den Knopf C/ F mit einem kleinen Flachschraubendreher drücken und loslassen. Nach Wahl der gewünschten Anzeigeart die Scan -Taste drücken, um eine neue Messung auszuführen, oder warten, bis sich das Gerät automatisch abschaltet und, dann einschalten und die umgewandelte Temperatur aus dem Speicher ablesen. Batterie schwach Warnsignal D D
14 SPEICHERABRUF Das Thermometer speichert automatisch die letzte Temperaturmessung. Beim Einschalten des Thermometers wird automatisch der zuletzt erhaltene Messwert angezeigt. Bei jeder neuen Temperaturmessung wird der alte Wert im Speicher automatisch mit dem neuen ersetzt. Bei Anzeige eines gespeicherten Messwerts erscheint der Speicher-Symbol in der unteren linken Ecke des Displays. Dadurch wird der Speicherabruf angezeigt. TEMPERATURMESSUNG 1. Unbedingt dafür sorgen, dass nach der vorigen Anwendung die wasserdichte Messspitze mit einem Wattebausch, der mit Alkohol angefeuchtet ist, gereinigt wird. 2. Die SCAN -Taste seitlich am Thermometer drücken und loslassen. Alle Display- Symbole werden gleichzeitig während ca. 1 Sekunde angezeigt (Abb. 1). 4. Die SCAN -Taste erneut drücken und loslassen, solange sich das Ohrthermometer noch außerhalb des Ohrs befindet. Im Display erscheint nun ein Pfeil-Symbol (Abb. 3). Abbildung 3 5. Die Messspitze des Ohrthermometers innerhalb von 2 Sekunden in den Gehörgang einführen (Abb. 4). Die einwandfreie Position der Messspitze im Gehörgang ist wichtig. Die Zeit für den eigentlichen Messvorgang beträgt ungefähr 1 Sekunde. Abbildung 4 Zeigt an, dass ein Messvorgang stattfindet. Abbildung 1 6. Das Ende des Messvorgangs wird durch einen Piepton angegeben. Das Ergebnis der Temperaturmessung erscheint im Display (Abb. 5). 3. Wenn das Ohrthermometer betriebsbereit ist, erscheint als nächstes der letzte Ablesewert im Display. Dann kann eine neue Messung vorgenommen werden (Abb. 2). Abbildung 5 Abbildung 2 Dadurch wird der Speicherabruf angezeigt. D D
15 Wenn eine Temperatur von 37,8 C (100 F) oder höher gemessen wurde, wird der Fieberalarm ausgelöst im Display erscheint ein düsteres Gesicht und es werden zwei Pieptöne ausgegeben, um auf ein mögliches Fieber hinzuweisen (Abb. 6). EINE NIEDRIGERE TEMPERATUR BEDEUTET JEDOCH NICHT, DASS KEIN FIEBER VORLIEGT. Nähere Einzelheiten zum Fieberalarm finden Sie im Abschnitt Was ist Fieberalarm? in dieser Anweisung (S. 5). Abbildung 6 Fever Alarm Der Temperaturbereich dieses Ohrthermometers beträgt 34,0 C (93,2 F) 43,0 C (109 F). Wenn eine Temperatur unterhalb dieses Bereichs gemessen wird, erscheint Lo im Display (Abb. 7). Wenn eine Temperatur oberhalb dieses Bereichs gemessen wird, erscheint Hi im Display (Abb. 8). Abbildung 7 Abbildung 8 Wenn die Betriebstemperatur nicht innerhalb des zulässigen Messbereichs liegt, wird Err im Display angezeigt (Einzelheiten hierzu finden Sie im technischen Abschnitt dieser Anleitung) (Abb. 9). Abbildung 9 7. Bei Nichtbenutzung schaltet sich das Thermometer automatisch nach 30 Sekunden ab. WICHTIGE HINWEISE ZUR TEMPERATURMESSUNG Die erhaltenen Messergebnisse sind nur für Referenzzwecke vorgesehen. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten. Es ist nicht erforderlich am Ohrläppchen oder Ohr zu ziehen, bevor die Temperatur gemessen wird. Wenn weitere Messungen erfolgen sollen, bitte mindestens 5 Sekunden zwischen den Messungen warten, damit die Genauigkeit erzielt wird. Das Ohrthermometer bei Raumtemperatur benutzen, da extreme Umgebungstemperaturen die Genauigkeit beeinträchtigen können. Das Ohrthermometer immer bei Raumtemperatur aufbewahren. Vor der Anwendung muss das Thermometer mindestens 30 Minuten lang in Raumtemperatur aufbewahrt gewesen sein. Zwischen den Messungen die wasserdichte Messspitze mit einem Wattebausch, der mit Alkohol angefeuchtet ist, reinigen. Reinigungsalkohol/ mittel immer für Kinder unzugänglich aufbewahren. Unter folgenden besonderen Bedingungen empfiehlt sich, mehrere Messungen (drei oder mehr) im gleichen Ohr vorzunehmen und den höchsten Messwert zu benutzen. Bei Temperaturmessungen an Kleinkindern unter drei Monaten. Bei Temperaturmessungen an Kindern unter drei Jahren, wenn besondere Umstände vorliegen, wie eine Immunschwäche, oder wenn das Fehlen oder Vorhandensein von Fieber kritisch ist. Bei den ersten Messversuchen mit diesem Ohrthermometer und bis zum Erhalten gleichmäßiger Messergebnisse. Hinweis: Bei aufeinander folgenden Messungen können geringfügige Schwankungen auftreten (+/-0,2 0,3 C oder +/-0,3 0,5 F). Dies ist bei allen Thermometertypen normal. Die Temperatur immer im gleichen Ohr messen, da es Temperaturunterschiede zwischen den beiden Ohren geben kann. Eine Voraussetzung für eine genaue Messung ist, dass im Gehörgang keine übermäßigen Mengen Ohrenwachs oder andere Behinderungen vorhanden sind. Versuchen Sie nie, den Gehörgang zu reinigen, da Sie hierdurch das Trommelfell und das umgebende Gewebe verletzen können. Nur solche überschüssigen Ohrenwachse entfernen, dass mit einem Waschlappen erreicht werden kann. Bei Verdacht auf übermäßig viel Ohrenwachs im Gehörgang sollte ein HNO-Arzt aufgesucht werden. Auch äußere Faktoren können Einfluss auf die Ohrentemperatur haben, z. B.: Die Person hat auf dem Ohr gelegen, oder das Ohr ist verdeckt gewesen. Das Ohr ist extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt gewesen. Die Person hat kürzlich gebadet oder geschwommen. Anwendung einer Hörhilfe oder Ohrstöpsel. Es empfiehlt sich, die Messung frühestens 20 Minuten nach Beseitigung dieser Umstände vorzunehmen. Das Ohrthermometer ist nur für Messung im menschlichen Ohr vorgesehen. Das Ohrthermometer ist nicht für orale, rektale oder axillare Temperaturmessung vorgesehen. D D
16 BESONDERE SITUATIONEN, IN DENEN DAS OHRTHERMOMETER NICHT ZU BENUTZEN IST Bei Schmerzen jeglicher Art während der Anwendung. Wenn Blut oder Ohrfluss im äußeren Gehörgang festgestellt wird. Bei Verformungen des Gehörgangs oder Gesichts, die ein einwandfreies Einführen des Ohrthermometers in den Gehörgang verhindern. Bei Ohrenmedizin oder Ohrentropfen im Gehörgang. Bei Ohrenentzündungen jeglicher Art. Nach dem Baden oder Schwimmen, da dann sowohl das Ohrgewebe verletzt als auch die Genauigkeit der Messung herabgesetzt werden können. Bei der Verwendung des Thermometers sollte darauf geachtet werden, dass der Gehörgang trocken ist. PFLEGE, WARTUNG UND REINIGUNG Das Ohrthermometer sorgfältig mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen. Niemals Gas, starkes Reinigungsmittel oder Lösungsmittel für die Reinigung verwenden. Die wasserdichte Messspitze mit einem Wattebausch, der mit Alkohol angefeuchtet ist, reinigen. Niemals versuchen, einen Gegenstand in die Messspitze einzuführen. Das Ohrthermometer niemals in Wasser eintauchen, da es hierdurch beschädigt wird. Der wasserdichte Teil beschränkt sich auf die Messspitze. Das Ohrthermometer keiner extrem hohen Temperatur, Feuchtigkeit oder direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Das Ohrthermometer nicht zerlegen. Bei Reparaturbedarf die Anweisungen im Garantieteil dieser Anleitung beachten. Das Ohrthermometer keinen starken Stößen aussetzen und nicht auf den Boden fallen lassen. Wenn nicht in Gebrauch, sollte das Thermometer in seiner Lagerverpackung und unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden. Batterieflüssigkeit kann beim Auslaufen Schäden verursachen. Das Ohrthermometer wird erstmalig bei der Herstellung kalibriert. Wenn das Ohrthermometer gemäß dieser Anleitung benutzt wird, ist keine regelmäßige Nachkalibrierung erforderlich. Bei etwaigen Fragen zur Genauigkeit diese Ohrthermometers wenden Sie sich bitte an HoMedics Customer Relations. STÖRUNGSSUCHE/FEHLERCODES Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Dauerhaft niedrige Temperaturanzeige ( Lo ) Dauerhaft hohe Temperaturanzeige ( Hi ) Dauerhafte Fehlermeldung ( Err ) Warnung Schwache Batterie Temperaturmesswert liegt unter dem Messbereich (unter 34,0 C/93,2 F). Messspitze ist nicht einwandfrei im Gehörgang eingeführt. Die wasserdichte Messspitze ist verschmutzt. Temperaturmesswert liegt über dem Messbereich (über 43,0 C/109,4 F). Die Betriebstemperatur liegt nicht im zulässigen Messbereich. Die Batterie ist erschöpft. Der Konstruktions-Messbereich beträgt 34,0 C (93,2 F) bis 43,0 C (109,4 F). Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten. Für einwandfreie Position der Messspitze im Gehörgang sorgen. Die Messspitze mit einem Wattebausch, der mit Alkohol angefeuchtet ist, reinigen. Der Konstruktions-Messbereich beträgt 34 C (93,2 F) bis 43 C (109,4 F). Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten. Der Konstruktions-Betriebsbereich beträgt 16 C (60,8 F) bis 40 C (104 F). Batterie erneuern (siehe Einsetzen und Wechseln der Batterie ) Warnung Schwache Batterie mit Lo -Symbol Die Batterie ist zu schwach für die Funktion des Thermometers. Batterie sofort erneuern (siehe Einsetzen und Wechseln der Batterie ). D D
17 TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer Stromquelle Batterie-Lebensdauer: Sensor TE-100 Lithium-Batterie CR2032, 3 V, GS Messungen Thermopile Temperaturanzeige 4-stellig, in Schritten von 0,1 C oder F Genauigkeit Messbereich Gewicht Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit Lagerungstemperatur Lagerungsfeuchtigkeit Packungsinhalt +/-0,2 C/0,4 F zwischen 36,0 C - 39,0 C (96,8 F - 102,2 F) +/-0,3 C/0,5 F unter 36,0 C (96,8 F) oder über 39,0 C (102,2 F) 34 C - 43 C (93,2 F 109,4 F) 45 g (einschl. Batterie) 16 C - 40 C (60,8 F F) Bis zu 95 % rel. Feuchtigkeit (kondensationsfrei) -20 C - 50 C (-4 F F) Bis zu 95 % rel. Feuchtigkeit (kondensationsfrei) Ohrthermometer, Batterie, Aufwahrungsbehälter, Gebrauchsanleitung HINWEIS: Änderungen ohne vorherige Mitteilung vorbehalten. Dieses Ohrthermometer entspricht den Anforderungen folgender Normen: ASTM E , IEC/EN , IEC/EN , EN 980:2003, IS , ISO 9001:2000, ISO 13485:2003. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES AVISOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO Recuerde que este artículo es para uso doméstico solamente y no debe servir como substituto para el médico o asistente médico profesional. No use este artículo para diagnóstico o tratamiento de un problema o enfermedad de salud. Los resultados son sólo para referencia. Acuda a su médico si tiene o sospecha cualquier problema médico. La temperatura alta prolongada necesita asistencia médica especialmente en niños pequeños. Este termómetro sólo se debe usar bajo supervisión de un adulto. Para evitar cualquier lesión, no deje que los niños caminen ni corran cuando use el termómetro. Use el termómetro de oído solamente para el uso concebido. Se debe empujar con un ligero cuidado al introducir la sonda en el oído. La fuerza excesiva puede dañar el canal auditivo o el tímpano. CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO? La unidad detecta el calor infrarrojo en el tímpano y en el tejido adyacente. El termómetro toma 512 lecturas del oído y del tejido anejo en tan sólo un segundo y presenta el cálculo de la temperatura. La temperatura presentada representa la temperatura tomada del canal auditivo convertida al equivalente oral más familiar. Esto se realiza usando un ajuste matemático de la temperatura del canal auditivo. Recuerde que esta lectura no será necesariamente la misma que la temperatura tomada oralmente al mismo tiempo. Cuando consulte a su médico, es importante informarle que la lectura de temperatura se ha tomado en el oído y se ha convertido a un equivalente oral. CUÁL ES LA TEMPERATURA NORMAL DEL CUERPO? QUÉ ES FIEBRE? La temperatura normal media del cuerpo es de 37ºC. La fiebre se define como una temperatura corporal más alta que la normal de una persona. Es importante determinar la temperatura normal del cuerpo de cada persona para poder evaluar correctamente si realmente está febril. Esto se puede determinar fácilmente tomando las temperaturas regularmente, usando el mismo oído y a la misma hora cada día. Este termómetro de oído convierte la temperatura del oído a una equivalente oral que cumple con las normas industriales referentes a exactitud de la temperatura. Para temperaturas entre 36,0ºC 39,0ºC, presenta una exactitud de +/- 0,2ºC. Para más información ver Especificaciones del Producto (p. 17). QUÉ ES LA ALARMA FEBRIL? La Alarma Febril es una función exclusiva que avisará al usuario en cualquier momento si una lectura de temperatura es de 37,8ºC o mayor, con un aviso visual en el visor (una cara fruncida) y una alarma sonora de doble tono (alarma visual sólo en modo de memoria). Una lectura de esta temperatura o más, es POSIBLE que haya fiebre. Nota: Una temperatura menor de 37,8ºC no quiere decir que no haya fiebre. De igual forma, una temperatura mayor o igual a 37.8ºC no garantiza que haya fiebre. D ES
18 La fisiología de cada persona es diferente, por lo que deberá vigilar su propia temperatura corporal y determinar su gama de temperatura normal para poder determinar cuando tiene fiebre. La clasificación de una temperatura como fiebre también varía con la edad. Este producto no está concebido como substituto de una consulta al médico. Acuda a su médico si considera que está enfermo tenga o no tenga fiebre. Se deberá consultar al médico si existe cualquiera de las siguientes condiciones: Vómito, diarrea, cambios en la respiración, actividad o apetito, irritabilidad, letargo o sueño anormal. PUESTA Y CAMBIO DE LAS PILAS 1. Retirar la tapa de la pila como se indica en la Figura Retirar con cuidado la pila apretando sobre el metal que sujeta la pila en su sitio. Para quitar la pila no se deben usar pinzas de metal ni destornillador. 3. Poner una pila CR-2032 (3,0 V cd) con el símbolo de más (+) como aparece en la Figura Reponer la tapa de la pila. Figura 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Pantalla LCD NOTA: Botón de cambio entre ºC/ºF situado detrás de la tapa de la pila Sonda Botón de Escaneo Recuerde que al restablecer la conexión con la pila, y hasta que se tome una lectura, el termómetro presentará una temperatura por defecto de 00,0ºC. Cuando aparezca el símbolo de pila baja en la pantalla (Figura 3), se deberá cambiar la pila.cuando aparece el símbolo de pila baja con el símbolo "Lo", se debe cambiar la pila para que el termómetro de oído funcione correctamente. Figura 3 NOTA: No tire las pilas de litio en la basura. Entréguelas en un punto de recogida oficial. Cuando el termómetro de oído no se vaya a usar durante un largo período (tres meses o más), se debe quitar la pila. Figura 2 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL VISOR Temperatura Símbolo de Memoria Alarma Febril Aviso de Pila Baja Centígrados Fahrenheit Indicador de Lectura CAMBIO DE ESCALA DE TEMPERATURA ENTRE CENTÍGRADOS Y FAHRENHEIT Para cambiar de lectura entre Centígrados y Fahrenheit, sólo tiene que pulsar y soltar el botón ºC/ºF situado detrás de la tapa del compartimiento de la pila mientras la unidad está conectada usando Una vez seleccionada la escala deseada, pulse el botón Scann para tomar la lectura o dejar que la unidad se desconecte automáticamente y después vuélvalo para ver la temperatura convertida y guardada en la memoria. Aviso de Pila Baja Figura 3 ES ES
LA COLLECTION THE COLLECTION
LA COLLECTION THE COLLECTION 322 323 324 325 326 327 ATTENTION La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions. Il est donc nécessaire de les conserver. Isoler l'appareil
More informationLevel 2 French, 2014
91118 911180 2SUPERVISOR S Level 2 French, 2014 91118 Demonstrate understanding of a variety of spoken French texts on familiar matters 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement Achievement
More informationBraun Infoline FIN. Deutsch 6, 48, 55. Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): BRAUNINFOLINE
1775 trimmer 1775 washable FreeControl Type 5729 Deutsch 6, 48, 55 English 9, 48, 55 Français 12, 49, 55 Español 15, 49, 55 Português 18, 50, 55 Italiano 21, 51, 55 Nederlands 24, 51, 55 Dansk 27, 52,
More informationFacial Sauna 2YEAR GUARANTEE. Instruction Manual and Warranty Information FAC-2B-CA / FAC-2BSDM-CA
Facial Sauna Instruction Manual and Warranty Information FAC-2B-CA / FAC-2BSDM-CA 2YEAR GUARANTEE CAUTION: ALL SERVICING OF THIS UNIT MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED HOMEDICS SERVICE PERSONNEL ONLY. Simple,
More informationBUTTERFLY KISSES SUMMERTIME WISHES. start smart CELEBRATIONS SUITE 2019 OUR MISSION
celebrations suite 2019 CELEBRATIONS SUITE 2019 SUMMERTIME WISHES BUTTERFLY KISSES Create your beautiful life with the hippest trend in high-end DIY home décor. It s that time of year along with sunshine,
More informationLe Cou de Lee Miller/ Lee Miller s Neck
BELLADONNA* 13 Le Cou de Lee Miller/ Lee Miller s Neck by Nicole Brossard *deadly nightshade, a cardiac and respiratory stimulant, having purplish-red flowers and black berries BELLADONNA BOOKS/BOOG LITERATURE
More informationUser Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance.
User Manual Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance. ILLUSTRATED GUIDE ENGLISH 1 2 3 5 4 1. Status Display 2. Flash Button 3. Power
More informationWet & Dry
SC6250 1 1 2 3 4 Wet & Dry 5 6 11 10 7 8 9 English 6 Deutsch 23 Français 42 Italiano 61 Nederlands 79 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
More informationMARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION
M09/2/ABENG/HP1/ENG/TZ0/XX/M+ MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION May / mai / mayo 2009 ENGLISH / ANGLAIS / INGLÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba
More informationENGLISH DANSK DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK PORTUGUÊS SVENSKA TÜRKÇE S5000
series S5000 1 1 2 19 18 20 21 3 4 22 23 24 5 6 7 17 16 25 8 15 26 9 10 11 14 13 12 27 ENGLISH 4 DANSK 36 DEUTSCH 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 ESPAÑOL 143 SUOMI 179 FRANÇAIS 211 ITALIANO 245 NEDERLANDS 279 NORSK 313
More informationVALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES
VALVES & ACTUATORS LOGO GUIDELINES R A logo is a graphic mark or emblem commonly used by commercial enterprises, organizations and even individuals to aid and promote instant public recognition. Like a
More informationAUTUMN WINTER ADULTS & JUNIORS
AUTUMN WINTER 2018 WWW.IZIPIZI.COM ADULTS & JUNIORS #JOIN THE FAMILY AUTUMN / WINTER 2018 HELLO 1 1. MONTURE DESIGN DESIGN FRAMES 2. BRANCHES FLEX FLEX HINGES 3. MONTURE LEGERE LIGHTWEIGHT FRAMES 4. TOUCHER
More informationImmigration Studying. Studying - University. Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll
- University Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll Je voudrais m'inscrire à. Stating that you want to apply for a course une formation du premier cycle une formation du
More informationSW9700. & Lucasfilm Ltd. Disney
SW9700 & Lucasfilm Ltd. Disney 1 2 15 3 4 6 8 9 10 11 5 7 14 13 12 empty page before TOC English 6 Français (Canada) 27 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
More informationRoku Player. Important Product Information
Roku Player Important Product Information The License Agreement The Roku and third-party software license terms can be found at: www.roku.com/license. Use of the Roku player constitutes acceptance of as
More information(51) Int Cl.: A01N 53/00 ( ) A01N 57/00 ( ) A01N 47/10 ( ) A01P 7/00 ( )
(19) TEPZZ _78 78B_T (11) EP 2 178 378 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 02.01.13 Bulletin 13/01 (21) Application number: 087797.9 (22)
More informationUser Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance.
User Manual Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance. 3 4 ILLUSTRATED GUIDE 1 1 3 4 1. Status Display 2. Flash Button 3. Power Socket
More informationMATÄLSKARE GB DE FR IT
MATÄLSKARE GB DE FR IT Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 28
More informationLED Energy Lamp Lampe énergétique DEL. Model: VT32
LED Energy Lamp Lampe énergétique DEL Model: VT32 1 Setup Remove Stand The stand is affixed to the back of the HappyLight To remove stand, slide stand upward to remove from keyhole 2 Setup Affix Stand
More information5V 800mA. Laser Class 1M. 808 nm. 0.4 sec. 1mm² < 0.5 W. Max. 50 J/ cm2. 30 min
5V 800mA Laser Class 1M 808 nm 0.4 sec. 1mm² < 0.5 W Max. 50 J/ cm2 1 2 3 ٧ 30 min FR EN DE ES IT NL Puissance Power Leistung Potencia Potenza Capaciteit Source d énergie: par le biais de 3 diodes laser
More information6 2a b c d
Lumea BRI947 6 12 11 2a 3 13 10 9 4 7 5 1 15 2b 3 4 8 14 5 2c 3 4 17 5 2d 3 4 18 16 5 BRI947_Emerald_SkintoneTable_A5_fc.pdf 1 13-07-18 11:46 Skin tone table / Haarfarbentabelle / Cuadro de color del
More informationempty page before TOC
S3510, S3120, S3110 1 7 8 2 3 4 9 5 6 empty page before TOC English 6 Français (Canada) 21 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support
More informationDAS B.E.C.E PERFORMANCE BOOSTER
9/17/DAS SEPT, 2018 FRENCH LANGUAGE 2 &1 ESSAY & OBJECTIVES Name------------------------------------- Index Number--------------------------- DAS B.E.C.E PERFORMANCE BOOSTER BASIC EDUCATION CERTIFICATE
More information/XI-17. Silk épil 3 II I. Type 5320 Modèle 5320 Modelo
Silk épil 3 91508068/X-17 0 Silk épil 3 Type 5320 Modèle 5320 Modelo 5320 www.braun.com 3-410 3-270 3-170 Braun nfolines English 6 Français 12 Español 17 Thank you for purchasing a Braun product. We hope
More informationRegister your product and get support at or call S-A-T-I-N-L-U-X ( ) SC2000
Register your product and get support at www.philips.com/satinlux or call 00800SATINLUX (72846589) SC2000 A 1 K B C D E M F G H I J N L English 6 Deutsch 22 Español 40 Français 57 Italiano 74 Nederlands
More informationBrooke shields and gary gross
Search Search pages & people Search Search Search pages & people Search Brooke shields and gary gross Mar 30, 1983. BROOKE SHIELDS LOSES COURT CASE. AP. Teri Shields, which allowed a New York City photographer,
More informationWi-Fi Video Doorbell. User Manual UD06661B
Wi-Fi Video Doorbell User Manual UD06661B User Manual 2017 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. About this Manual This Manual is subject to domestic and international copyright protection. Hangzhou
More informationje changes to j when the verb begins with a vowel or a vowel sound
Leçon A Present tense of regular ER verbs to conjugate in the present tense, drop the ER from the infinitive add the ending that corresponds to the subject parler - to speak je parle tu parles il parle
More informationSPRING SUMMER 2018 ADULTS & JUNIOR
SPRING SUMMER 2018 ADULTS & JUNIOR IZIPIZI SPRING / SUMMER 2018 MONTURES LEGERES LIGHTWEIGHT FRAMES HELLO BRANCHES FLEX FLEX HINGES IZIPIZI, c est du bonheur! Pour tous les goûts et les couleurs, des lunettes
More informationMATTRADITION GBDE FR IT
MATTRADITION GB DE FR IT Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 28
More informationTEPZZ 9ZZ EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION
(19) TEPZZ 9ZZ B_T (11) EP 2 900 222 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 14.06.17 Bulletin 17/24 (21) Application number: 128862.4 (22)
More informationEnglish 6 Deutsch 17 Français 29
HF3419 1 1 2 3 4 5 6 7 English 6 Deutsch 17 Français 29 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register
More informationCordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica XRJ06 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage.
More informationCordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico DDF483 DDF083 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT :
More informationinstructions for use
instructions for use Thank You for purchasing the new Luxe device. Luxe uses a super-luminous LED array to deliver concentrated beams of red light for a fractional phototherapy effect. Coupled with sonic
More information2-YEAR LIMITED WARRANTY PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION SP-129HJ #1 BRAND IN MASSAGE*
#1 BRAND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.
More informationplease read this instruction manual before using the product for the first time
9141 IB.qxd:Layout 1 4/6/09 12:24 Page 1 E Body Analyser & Scale please read this instruction manual before using the product for the first time PÈSE-PERSONNE/ANALYSEUR CORPOREL Mode d emploi Veuillez
More information@ Inventor: Constantlne, Margaret Joan
J ~ " ' Nil II II II Nil II II Mil II Ml Ml European Patent Office Office europeen des brevets _ ^ Publication number: 0 330 435 B1 EUROPEAN PATENT SPECIFICATION Date of publication of patent specification:
More informationLearning French: Lost in Translation 5 common mistakes from students
Learning French: Lost in Translation 5 common mistakes from students Table of Contents About the author.. Introduction: When literal translation doesn t work.. 3 4 1. Room : chambre /pièce... 5 2. Time
More informationVALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES
VALVES & ACTUATORS LOGO GUIDELINES R A logo is a graphic mark or emblem commonly used by commercial enterprises, organizations and even individuals to aid and promote instant public recognition. Like a
More information(51) Int Cl.: B26B 21/46 ( )
(19) (11) EP 2 040 893 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (45) Date of publication and mention of the grant of the patent: 20.10.2010 Bulletin 2010/42 (21) Application number: 07805100.0 (22) Date of
More informationPFAFF. Unterklassen-Ausstattung Subclass parts Composition des sous-classes Composici6n de las subclases
PFAFF 345 UnterklassenAusstattung Subclass parts Composition des sousclasses Composici6n de las subclases.. 2961216 856 dtsch./engl./franz./span. 12.90 Erliiuterungen Explanations Legende Explicaciones
More informationTable of Contents. English. Downloaded from
Copyright 2011 Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Print date: May 2011 Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability,
More informationENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 24 ITALIANO 36
FÖLJANDE GB DE FR IT Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 24 ITALIANO
More informationIssuing Date January 5, 2015 Revision Date New Revision Number 0 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING
SAFETY DATA SHEET Issuing Date January 5, 2015 Revision Date New Revision Number 0 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING Product identifier Product Name Clorox Commercial
More informationhttp://www.francophonie.org/ FRANÇAIS I: MON PAYS FRANCOPHONE First Organigramme Due: Friday, April 15, 2016 (see #3 below) DUE DATES FOR ALL OTHER PORTIONS: TBD For this project, you will use the Internet
More informationElective Home Learning. Year: 11
Elective Home Learning Year: 11 Subject: German GCSE Year: 11 OVERVIEW Next half-term you will be completing the reading and listening exams as well as the writing exam Task 1 - Vocabulary: Make a spider
More informationVWR Bench top autoclaves VAPOUR-Line lite - VAPOUR-Line lite P INSTRUCTION MANUAL. European Catalogue Numbers: and Version: 2.
VWR Bench top autoclaves VAPOUR-Line lite - VAPOUR-Line lite P INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: 481-0667 and 481-0666 Version: 2.3 Issued: 6th November 2017 Legal Address of Manufacturer
More informationCordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico DF33D DF03D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire
More informationPriomat 1K Elastic Polyolefin Adhesion Promoter 3304
Priomat 1K Elastic Polyolefin Adhesion Promoter 3304 GENERAL DESCRIPTION A universal, one component adhesion promoter for all normal plastic vehicle parts conveniently packaged in an aerosol can. The products
More informationSILICONE BODY CLEANSER
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING SILICONE BODY CLEANSER REMOVES DIRT AND IMPURITIES PLEASE TAKE A MOMENT NOW... REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register YOUR VALUABLE INPUT REGARDING THIS PRODUCT
More informationOperation Manual RANGE HOOD
Operation Manual RANGE HOOD MODEL: BUF-06W TABLE OF CONTENTS Safety Instructions... 2 Name of Parts... 4 Operating the Range Hood... 4 How to Use... 5 Care and Maintenance... 6 Disassembling... 7 Cleaning...
More informationWaterpik Water Flosser Model WP-500 Series
Waterpik Water Flosser Model WP-500 Series MODE HIGH LOW Hydropropulseur Waterpik Modèle WP-500 Séries 2 IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children
More informationMultifrequenz Funkwerk mit Alarm Chronograph
Multifrequenz Funkwerk mit Alarm Chronograph W615.97 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS THE GERMAN WATCH E N G L I S H Many congratulations on your purchase of a timepiece from Junghans. What began in
More informationdesign NIEUWE MODELLEN 2017 NOUVEAUX MODELES 2017 PASSION FOR FIRE NEUE MODELLE 2017 NEW MODELS 2017 PASSION FOR FIRE GAS/GAZ 2017
design NIEUWE MODELLEN 2017 NOUVEAUX MODELES 2017 PASSION FOR FIRE NEUE MODELLE 2017 NEW MODELS 2017 PASSION FOR FIRE GAS/GAZ 2017 design ONTSPIEGELD GLAS VERRE ANTI-REFLET ANTI-REFLECTIVE GLASS ENTSPEGELTES
More informationENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 ITALIANO 40
KLARLUFT GB DE FR IT ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 ITALIANO 40 ENGLISH 4 Contents Safety information 4 Product description 7 Control panel 7 Cleaning and maintenance 7 Safety Information Before first
More informationUse, Care, and Installation Guide
www.zephyronline.com Use, Care, and Installation Guide PRW15C01AG Presrv Wine Cooler SEP18.0101 Zephyr Corporation Important Safety Informa on Improper handling can cause serious damage to the Zephyr wine
More information1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING. Moistened disinfecting wipes. No information available
SAFETY DATA SHEET Issuing Date January 5, 2015 Revision Date March 20, 2018 Revision Number 1 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING Product identifier Product Name
More information1900 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER
900 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER ASSEMBLY, CARE AND USE INSTRUCTIONS Model SHP 900 IMPORTANT: RETAIN THESE INSTRUCTIONS AND ATTACH RECEIPT TO MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY ALWAYS WEAR EYE
More informationENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 31 ITALIANO 51
FRYSA GB DE FR IT Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 31 ITALIANO
More informationManuel d Instruction. Instruction Manual PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN DE 225 MM. 225mm HAND-HELD DRYWALL SANDER.
UK P2 225mm HAND-HELD DRYWALL SANDER FR P18 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN DE 225 MM Instruction Manual Read instructions before operating this tool. Manuel d Instruction Merci de lire ces instructions
More informationS5620, S5600, S5420, S5400, S5380, S5230
S5620, S5600, S5420, S5400, S5380, S5230 2_002_5832_1_FrontCover_A6_bl.indd 1 11-09-15 11:42 15 1 14 2 3 4 5 6 13 12 11 10 9 8 7 16 18 17 English 5 Introduction Congratulations on your purchase and welcome
More informationSALUS Operator s Manual
SALUS Operator s Manual - Hygiene Sterility Maintenance Container 95-114369 CA EN FR R3 SALUS-10-AM-CA SALUS and Your Infection Control Specialist are trademarks of SciCan Ltd. All other trademarks referred
More informationHeaven bloom SPRING SUMMER 2018 PRINTEMPS ÉTÉ 2018 JERSEY LINE CATALOGUE
Heaven bloom LINE CATALOGUE COLORS Plain colors Shaded colors Prints 1 Pure white 6 6 7 Pacific 2 Golden dots White with patch A White & Pink heart B White & Fuchsia heart C White & Soft green cloud D
More informationTargeted Home Learning. Year:8
Targeted Home Learning Year:8 English KS3 Year 8: Read the extract and answer the questions. Divergent - Chapter one There is one mirror in my house. It is behind a sliding panel in the hallway upstairs.
More informationSafety Angel Instruction
Safety Angel Instruction I Introduction Safety Angel is composed of the Base Unit and the Bracelet that can be used as a water immersion alarm and anti-lost alarm. II Description III Operation 1. Activate
More informationOperator s Manual. Tube. Nozzle. Bump. Slot 4 Insert bump on other end of blower tube into slot on nozzle. Nozzle. Choke Lever
YM2BV 2-Cycle Blower / Vacuum Operator s Manual Removing Unit From Carton Assemble The Unit Outlet Outlet No Tools Required! 1 2 Remove all contents from carton. Assemble The Unit Twist nozzle clockwise
More informationOperating Instructions. Model No. ES-LF70. (Household) AC/Rechargeable Shaver. English 17
Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Shaver Model No. ES-LF70 2 English 17 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 2 3 4 1 2 3
More informationUSER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO. Dynamic DJ Headphones LDHP1100DJ
USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO Dynamic DJ Headphones LDHP1100DJ DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ITALIANO POLSKI FRANCAIS español ENGLISH
More informationhome tattoos travel stickers bathroom stickers deco prints deco stickers prints 2014-II
home tattoos travel stickers bathroom stickers deco prints deco stickers prints 2014-II home tattoos Mit EUROGRAPHICS HOME TATTOOS gestalten Sie Ihr Wohnambiente selbst. Unsere dekorativen Designs sind
More informationBR400MP SW400MP ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Power Brush Attachment / Power Sweep Attachment Outil Balai Brosse / Outil Balai Racleur Accesorio de Cepillado
More informationDeclaration of Conformity. Wireless LAN Safety and Specifications
Declaration of Conformity According to 47CFR, Part 2 and 15, Class B Personal Computers and Peripherals; and/or CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers We: Epson America, Inc.
More information8580 * Cordless Pole Pruner. Perche élagueuse à batterie. Akku-Hochentaster
Cordless Pole Pruner - Translation of the original Operating Instructions Warning! Read through the operating instructions carefully and observe the instructions contained herein. Familiarise yourself
More informationGPS. Quick Start Guide. Made Simple! Model #: Lit# /07-10
TM GPS Made Simple! 5 N E V E R G E T L O S T A G A I N Quick Start Guide Model #: 360210 Lit# 98-1645/07-10 ENGLISH Control & Display Guide Battery Indicator POWER Button Local Time MARK Button Satellite
More informationIncludes: Cloueuse de finition angulaire, bloc-piles, chargeur, et sac à outils TABLE DES MATIÈRES ****************
OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ANGLED FINISH NAILER CLOUEUSE DE FINITION ANGULAIRE CLAVADORA DE ACABADO ANGULAR R250AF18 To register your RIDGID product, please visit: http://register.ridgid.com
More informationFURNO 300 DUAL TEMPERATURE HEAT GUN OWNER S MANUAL. Model No
Model No. 2363333 Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. FURNO 300 DUAL TEMPERATURE
More informationCleaning Instructions and Warranty
User Manual DEALER: These instructions MUST be given to the user of the product. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. Cleaning Instructions and Warranty Invacare
More informationLEARN FRENCH BY PODCAST
LEARN FRENCH BY PODCAST AUDIO PODCASTS FOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE Lesson 36 I d like to buy some phone credit please Plus Publications Bramley Douglas Road Cork Ireland (t) 353-(0)21-4847444
More informationBy Paul Aylett at 3:58 pm, Jul 16, 2012
User Manual Contents Introduction Parts General Warnings and Safety Using the Love My Skin Anti Ageing Pen 6 Battery information Specification Troubleshooting Frequently Asked Questions Maintenance and
More informationENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 30 ITALIANO 49
BEMOTA GB DE FR IT ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 30 ITALIANO 49 Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number
More informationBV BV INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Lockbolt/Blind Rivet Installation Tool Outil pour boulons de blocage et rivets aveugles Herramienta de instalación para remaches de perno-collar/
More informationPantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50 lookbook Pantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50
lookbook TEAM: JAMES & NICHOLSON UND MYRTLE BEACH life is a colourful journey Die Welt und das Leben stellen uns täglich vor neue Herausforderungen. Ganz besonders spürt man dies auch, wenn man die Aufgabe
More informationInstructions for Use NRG Transseptal Needle
INDICATIONS FOR USE The NRG Transseptal Needle is used to create an atrial septal defect in the heart. Secondary indications include monitoring intracardiac pressures, sampling blood, and infusing solutions.
More informationModel/Modèle/Modelo SSHS1
Professional Dermal Cleansing Technology Système de nettoyage de la peau professionnel Sistema profesional de limpieza de la piel 2014 Professional Products Division Division des produits professionnels
More informationOperating Instructions
Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LF71 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LF71_AUS.indb 1 2011/02/25
More informationCharging base. Trimming head (30mm) on charging stand. Main body unit. On/Off switch. Indicated light. Connecting jack Connecting jack
X Thank you for your purchase. In order to make you more comfortable by using the product, please read this user manual carefully and keep it for future reference. www.dixix.com 1 Trimming head (30mm)
More informationOBJ_DOKU fm Page 1 Monday, February 1, :18 PM AFMT12 (SL) AFMT12Q (SL) FEIN Service
OBJ_DOKU-0000006390-001.fm Page 1 Monday, February 1, 2016 2:18 PM AFMT12 (SL) 7 129... AFMT12Q (SL) 7 129... FEIN Service USA FEIN Power Tools Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Telephone:
More informationIssuing Date January 5, 2015 Revision Date March 23, 2018 Revision Number 1
SAFETY DATA SHEET Issuing Date January 5, 2015 Revision Date March 23, 2018 Revision Number 1 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING Product identifier Product Name
More information1-877-SKIL-999 OR
Owner s Manual Guide d utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: RH170201 20V Rotary Hammer Perceuse à percussion de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand
More informationHR-2420GH HR-2610GM Cold Water Pressure Washer
HR-2420GH HR-2610GM Cold Water Pressure Washer Operator's Manual 1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION... 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS...4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS...4 SPRAY PRECAUTIONS...5 DETERGENT
More informationPreShave Power Cleanser
PreShave Power Cleanser Lift, Exfoliate and Cleanse Instructions for Use & Warranty Information Model ST247 Limited 90 Day Warranty Your Pretika product is warranted to be free from defect in material
More informationInstructions for use Mode d emploi Gebrauchsanleitung
Instructions for use Mode d emploi Gebrauchsanleitung Contents 2 Troubleshooting Guide 4 Warnings 6 How the Rapport Classic Vacuum Therapy Device (V.T.D.) Works 8 Choosing the Correct Constriction Ring
More informationOperator s Manual SAVE THESE INSTRUCTIONS. 2-Cycle Handheld Blower SERVICE TABLE OF CONTENTS
Operator s Manual 2-Cycle Handheld Blower TABLE OF CONTENTS Service...............................................1 Safety...............................................2 Know Your Unit........................................6
More informationWrinkle Reducer. Attachment USER MANUAL
Wrinkle Reducer Attachment USER MANUAL TABLE OF CONTENTS 01 Introduction 02 Ideal User 02 Getting to Know Your Device 02 Before Using Your Attachment 03 Usage Instructions 03 Indications for Use 03 Contraindications
More informationA MESSAGE FROM YOUR ACCEX
1 of 12 3/4/2019, 1:32 PM OBSM Cabin Crew Assessment Program March 4, 2019 Programme d évaluation des membres du personnel de cabine par les OBSM (Chef du service à bord) 4 mars 2019 Version française
More informationSeries3. Type 5737 Modèle 5737 Modelo washable. washable. start stop POWER
re Series3 370 washable start stop washable POWER res Type 5737 Modèle 5737 Modelo 5737 www.braun.com/register English 4 Français 9 Español 14 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are
More informationOperating Instructions ES LT3N. English Français Español (Household) Rechargeable Shaver. Model No. ES LT5N
BC Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LT5N ES LT3N... 3 Français... 19 Español... 37 ES-LT5N_3N_US.indb 1 2015/04/17 17:38:32 Operating Instructions (Household) Rechargeable
More informationINTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IEC 60601-2-22 Edition 3.1 2012-10 colour inside Medical electrical equipment Part 2-22: Particular requirements for basic safety and essential performance of
More informationMaster Text. DIRECTIONS: LUSTRA should be applied to the affected areas twice daily, morning and before bedtime, or as directed by a physician.
Master Text Brand: LUSTRA Form: Topical Cream Strength: 4% hydroquinone (w/w) Pack Size: 28.4 g CARTON Face Panel LUSTRA DIN 02242933 Net Wt.: 28.4 g HYDROQUINONE CREAM USP 4% (w/w) CRÈME D HYDROQUINONE
More information198 SAVOY W shower stalls SAVOY W
198 SAVOY W shower stalls 198 SAVOY W 199 SAVOY W80 (CM 79-81 X 119-121) CABINE DOCCIA AD ANGOLO - VETRO TRASPARENTE CORNER ENCLOSURES - CLEAR GLASS ECK DUSCHKABINEN - TRANSPARENT GLAS CABINE DE DOUCHE
More information