LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67

Size: px
Start display at page:

Download "LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67"

Transcription

1 IS0056 FR E A SV RU LIGHT UP Orbit ATTZIONE: LA SICUREZZA ELL'APPARECCHIO E' GARANTA SOLO CON L'USO APPROPRIATO ELLE SEGUTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEE OY IF YOU COMPLY WH THE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTTION: LA SECUTIE E L'APPAREIL N'T GARANTIE QU' CAS 'UTILISATION CORRECTE INSTRUCTIONS SUIVANT; IL FAUT PAR CONSEQUT L CONSERVER. ACHTUNG: IE SICHERHE GERÄT WIR NUR URCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHER ANWEISUNG GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST HALB SEHR WICHTIG. OPGELET: E VEILIGHEI VAN I ATOTEL IS SLECHTS AN GEGARANEER ALS INI E VOLGE INSTRUCTI STRIKT WOR TOEGEPAST: AAROM MOET M ZE OOK BEWAR. ATCION: LA SEGURIA EL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIO CUIAOSAM TE LAS SIGUIT INSTRUCCION; POR ELLO, NECARIO CONSERVARLAS. BEMÆRK: SIKKERHE VE BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTER, HVIS ISSE ANVISNINGER FØLG; SØRG ERFOR FOR AT GEMME EM. AVARSEL: SIKKERHET TIL ETTE APPARATET GARANTER KUN HVIS U OVERHOLER ISSE INSTRUKSJONE; HUSK Å OPPBEVARE EM PÅ ET TRYGT STE. OBSERVERA! UTRUSTNINGS SÄKERHET KAN AST GARANTERAS OM SA ANVISNINGAR RPEKTERAS I ETALJ. SPARA ÄRFÖR SA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIA KONSULTATION. ZH A Se anlægsudformningen for placering af bølgerør ogeller elektriske ledninger. Se systemprosjektet for ordningen av korrugerte rør ogeller elektriske kabler. SV För dragningen av korrugerade rör ocheller elkablar hänvisas till systemets projekt. RU ZH N.B.: URANTE L'INSTALLAZIONE EL SISTEMA "LE PLUS" RISPETTARE SCRUPOLOSA MTE LE RME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGTI. N.B.: WH INSTALLING THE "LE PLUS" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRT NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVE. N.B.: LORS E L'INSTALLATION U SYSTÈME "LE PLUS" VEUILLEZ RPECTER RIGOU REUSEMT L RM VIGUEUR LA MATIÈRE ANS LE PAYS. N.B.: BEACHT SIE BEI ER INSTALLATION SYSTEMS "LE PLUS" UNBEINGT IE IM LAN GELT AAGETECHNISCH VORSCHRIFT. N.B.: BIJ HET INSTALLER VAN HET "LE PLUS" SYSTEEM MOET U E GELE NA TIONALE INSTALLATIERM STRIKT NALEV. TA: URANTE LA INSTALACIÓN EL SISTEMA "LE PLUS" RPETAR CRUPULOSA MTE LAS RMAS NACIONAL E INSTALACIÓN VIGOR. N.B.: UNER INSTALLATION AF "LE PLUS" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLE E GÆLE REGLER FOR ISSE AÆG. N.B.: UNER INSTALLASJON AV SYSTEMET "LE PLUS" MÅ E NASJONALE AEGGSFORSKRIFTE OVERHOL NØYE. OBS! UNER INSTALLATION AV SYSTEMET "LE PLUS" SKA GÄLLANE NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRKRIFTER RPEKTERAS I ETALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "LE PLUS" СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. LE PLUS IP68 m IP67 art. B38 B39 B30 B3 B3 B336 B337 B338 B339 B30 BB5 BB6 BB9 BB50 FR N.B.: L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. E N.B.: as Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden. N.B.: Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke. TA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. A SV RU ZH FR E N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. N.B.: The fi xture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. N.B.: Armaturet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende materiale. N.B.: Armaturen må ikke under noen omstendigheter tildekkes med isolerende materialer eller lignende. OBS! Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller liknande. Per la disposizione dei tubi corrugati eo dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto dell'impianto. See the system project for the arrangement of the corrugated pipes andor electric cables. Pour la disposition des conduits annelés etou des câbles électriques, veuillez vous reporter au projet de l'installation. Zur Verlegung der fl exiblen Leerrohre undoder der Elektrokabel verweisen wir auf das Anlageprojekt. Het rangschikken van de gegolfde buizen enof de elektrische kabels moet u uitvoeren op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt. Para la ubicación de los tubos corrugados yo de los cables eléctricos, hágase referencia al proyecto de la instalación. FR E A SV RU ZH N 0 C Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fi no a 00 N ; la temperatura massima rilevata sul vetro è di 0 C. L installazione è ammessa in zone pedonali, piste ciclabili o piscine. The fi ttings were designed and tested to withstand a static load up to 00 N. The maximum temperature measured on the glass is 0 C. The fi ttings can be installed on pedestrian areas, cycle lanes or swimming pools. Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique pouvant atteindre 00 N ; la température maximale mesurée sur le verre est de 0 C. L'installation est autorisée dans les zones piétonnes, les pistes cyclables et les abords des piscines. Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer statischen Belastung von bis zu 00 N standhalten; die am Glas erfasste maximale Temperatur beträgt 0 C. ie Leuchten eignen sich zur Installation auf Gehwegen, Fahrradwegen oder Swimmingpools. e apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd om een statisch gewicht tot 00 N te kunnen dragen; de maximum temperatuur die op het glas is gemeten is 0 C. e installatie is toegestaan in voetgangerszones, fi etspaden en zwembaden. Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 00 N ; la temperatura máxima medida en el cristal es de 0 C. La instalación está permitida en zonas peatonales, pistas de bicicletas o piscinas. Armaturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 00 N. Maks. temperatur på glasset er 0 C og de er tilladt til installationer på fortove, på cykelstier eller swimmingpoolområder. Armaturene ble designet og testet for å motstå en statisk belastning på inntil 00 N. Maksimal temperatur målt på glasset er 0 C. Armaturene kan installeres i gangområder, sykkelfelt eller svømmebassenger. Utrustningen är konstruerad och testad för att tåla en statisk belastning på upp till 0000 N. Max. temperatur som har uppmätts på glaset är 0 C. Utrustningen kan installeras i områden med gågator eller cykelvägar.

2 FR E A SV RU ZH N.B. Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del vano ottico, in ambienti interni o quanto meno in assenza di umidità o pioggia. N.B.: Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly, indoor and in a place with no humidity or rain. N.B.: Pour effectuer les opérations d'installation ou d'entretien des composants intérieurs du bloc optique, il est conseillé de se rendre dans un espace clos, ou tout du moins à l'abri de l'humidité ou de la pluie. Hinweis: Es empfi ehlt sich, alle Installations oder Wartungseingriffe am Leuchtengehäuse in geschlossenen Räumen bzw. bei trockenen Luftverhältnissen vorzunehmen (Feuchtigkeit und Regen vermeiden). N.B.: We raden u aan de installatie of onderhoudshandelingen van de optische behuizing binnenshuis uit te voeren, of in ieder geval in een omgeving waar geen vocht of regen is. N.B.: Se recomienda efectuar las operaciones de instalación o mantenimiento dentro del cuerpo óptico, en interiores o por lo menos en ausencia de humedad o lluvia. N.B. et anbefales at udføre installation eller vedligeholdelse inden i den optiske enhed indenfor på et område fri for fugt og regn. N.B.: et anbefales å utgjøre installasjons eller vedlikeholdsinngrepene inne i det optiske rommet, innendørs eller i hvert fall der det ikek fi nnes fuktighet eller regn. OBS! et rekommenderas att utföra installations eller underhållsingrepp inuti det optiska rummet inomhus eller åtminstone i avsaknad av fukt eller regn. FR E A SV RU ZH Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno. The cable should be suitably protected against direct contact with the ground. FR Nous conseillons de protéger adéquatement le câble du contact direct avec le sol. E Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno. A et anbefales at beskytte kablet på passende vis mod direkte kontakt med jorden. Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra kontakt med bakken. SV et rekommenderas att skydda kabeln så att den inte är i direkt kontakt med marken. RU Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux produits Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am Stromnetz an. Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft aangesloten. Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen til produkterne. Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført. Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts. Es wird empfohlen, das Kabel ausreichend vor dem direkten Kontakt mit dem Erdreich zu schützen. Geadviseerd wordt om de kabel adequaat te beschermen tegen direct contact met de grond. ZH In caso di danneggiamento del cavo elettrico con spina, la sostituzione deve essere effettuata dal costruttore, dal suo servizio di assistenza o da personale qualifi cato equivalente, al fi ne di evitare pericoli. In the event of damage to the electric cable with plug, replacement must be carried out by the manufacturer, by the aftersales assistance of the same or by a qualifi ed professional, in order to avoid all risk of danger. FR Si le câble électrique avec fi che est endommagé, faitesle remplacer par le fabricant, son service aprèsvente ou un professionnel du secteur, pour éviter tout risque de danger. E Zur Vermeidung von Gefahren sind Elektrokabel und Stecker im Falle einer Beschädigung vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder von spezialisiertem Fachpersonal auszuwechseln. Mocht het elektrische snoer met stekker beschadigd raken, dan moet het vervangen ervan worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn Technische ienst of door een erkende installateur, teneinde gevaar te vermijden. En caso de daño del cable eléctrico con enchufe, la sustitución debe realizarse por el fabricante, su servicio de asistencia o bien personal especializado equivalente debido a razones de seguridad. A Hvis ledningen med stik beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret teknisk servicecenter, eller af kvalifi cerede fagfolk, så man undgår farlige situationer. I tilfelle skade på den elektriske kabelen med plugg, må erstatning utføres av produsenten, gjennom ettersalgsavdelingen til denne eller av en kvalifi sert fagperson, for å unngå all fare. SV Om elkabeln med stickkontakten skadas, ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller av likvärdig kvalifi cerad personal för att undvika alla typer av risker. RU ZH

3 ALIMTAZIONE POWER SUPPLY ALIMTATION EINSPEISUNG VOEING ALIMTACIÓN STRØMFORSYNING STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING 0 5 mm mm V 00V COLOUR EQUALIZER x mm x,5mm x mm LOW VOLTAGE 00V A B C C LOW VOLTAGE 00V B C C V 00V EFFECT EQUALIZER art. 958 art MAX 8mm MAX 6mm 3 x mm x,5mm x mm 3

4 N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. FR N.B.: Veuillez vérifi er manuellement la tenue des fi ls dans la borne. E NB: er Halt der rähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen. N.B.: Verifi eer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal. A N.B.: Kontroller, at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast. N.B.: Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt. SV OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman. RU ZH B A NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELFVULCANISING TAPE RUBAN AUTOSOUABLE SELBSTHAFTBAN (Klebefi lm SCOTCH 3 3M) ZELFFUSERE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 3 3M) SELVKLÆBE BÅN SELVVULKANISERE TAPE SJÄLVBINANE BAN NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELFVULCANISING TAPE RUBAN AUTOSOUABLE SELBSTHAFTBAN (Klebefi lm SCOTCH 3 3M) ZELFFUSERE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 3 3M) SELVKLÆBE BÅN SELVVULKANISERE TAPE SJÄLVBINANE BAN Sn STAGNARE COAT WH TIN ETAMER VERZINN VERTINN TANAR FORSEGLE LÖ C art. B95 IN OUT POZZETTO I ERIVAZIONE BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE E ÉRIVATION ABZWEIGSCHACHT CONTACTPUTJE CAJA E ERIVACIÓN TILSLUTNINGSÅSE GRPUNKT KOPPLINGSBRUNN art. B95

5 8 9 mm mm 80 mm mm mm (mm ) (mm ) 8 9 mm 3 OUT IN FG7OR OK FR E A SV RU ZH N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. N.B.: Veuillez vérifi er manuellement la tenue des fi ls dans la borne. NB: er Halt der rähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen. N.B.: Verifi eer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal. N.B.: Kontroller, at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast. N.B.: Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt. OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman. ( mm ) Ø ( mm ) 8,0 0,0 8,5 Ø 0,0,5,5,5,5 6,0 80 mm 8 9 mm 3,5 5,5 CABLAGGIO PASSANTE FEETHROUGH WIRING CABLAGE TRAVERSANT URCHGANGSKABEL KABELOORGANG CABLEAO PASANTE GNEMGÅE LENINGER FØRINGSKABLING KABELGEMFÖRING ALIMTAZIONE POWER SUPPLY ALIMTATION EINSPEISUNG FG7OR VOEING x mm ALIMTACIÓN STRØMFORSYNING MAX 6mm STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING OUT IN 8 9 mm mm 8 9 mm (mm ) CABLAGGIO PASSANTE FEETHROUGH WIRING CABLAGE TRAVERSANT URCHGANGSKABEL KABELOORGANG CABLEAO PASANTE GNEMGÅE LENINGER FØRINGSKABLING KABELGEMFÖRING OUT FG7OR x mm MAX 6mm ALIMTAZIONE POWER SUPPLY ALIMTATION EINSPEISUNG VOEING ALIMTACIÓN STRØMFORSYNING STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING IN 5 OUT IN N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. FR N.B.: Veuillez vérifi er manuellement la tenue des fi ls dans la borne. E NB: er Halt der rähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen. N.B.: Verifi eer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal. A N.B.: Kontroller, at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast. N.B.: Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt. SV OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman. RU ZH

6 x mm² MAX mm OK ( mm ) Ø ( mm ) 3,0 5,0 3,9 Ø 0 mm 6,5 9,0 8,0 9,0 0,5 30mm FR E A SV RU ZH isporre i cavi ai lati dell'apparecchio come indicato in fi gura. Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the fi gure. Placez les câbles sur les côtés de l appareil comme illustré (voir fi gure). Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an. Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding. Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la fi gura. Anbring ledningerne på siderne af armaturet, som vist i fi guren. Plasser kablene på siden av lysarmaturen slik som indikert på fi guren. Placera kablarna på utrustningens sidor, som visas i fi guren. 6

7 art. B8 B39 B B337 BB3 BB BB5 BB6 BB7 BB8 BB9 BB art art

8 art FR E A SV RU ZH E' possibile installare un pittogramma ed un fi ltro colorato. A pictogram and coloured fi lter may be installed. Il est possible d'installer un pictogramme et un fi ltre coloré. Es kann sowohl ein Piktogramm als auch ein Farbfi lter installiert werden. Het is mogelijk een pictogram en een gekleurd fi lter te installeren. Se pueden instalar un pictograma y un fi ltro cromático. er kan installeres et piktogram og et farvefi lter. Et piktogram og farget fi lter kan installeres. et går att installera ett piktogram och ett färgat fi lter. GIALLO YELLOW JAUNE GELB GEEL AMARILLO GUL GUL GUL B76 B78 B85 B86 B B7 B75 B8 BB3 BB B39 BB5 BB6 B38 FiltroFilterFiltre Filter Filter Filtro Filter Filter Filter Colorato Coloured Couleur Farbig Gekleurd Colorado Farvet Farget Färgat iffondente iffusing iffuseur für diffuses Licht Verspreidend ifusor Lysspredning Spredning Ljusdiffusionsglas FiltroFilterFiltre Filter Filter Filtro Filter Filter Filter PTOGRAMMA PICTOGRAM PICTOGRAMME PIKTOGRAMM PICTOGRAM PICTOGRAMA PIKTOGRAM PIKTOGRAM BILTECK CIA CYAN CYAN ZYAN ZACHTBLA AZULAO BLÅVIOLET KORNBLÅ CYAN ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE ORANJE ORANGE ORANGE ORANSJE ORANGE OSCURATO ARKE SOMBRE VERUNKELT VERUISTER OSCURECIO FORMØRKET FORMØRKET MÖRKLAG MAGTA MAGTA MAGTA MAGTA MAGTA MAGTA RØVIOLET MAGTARØ MAGTA Colorato Coloured Couleur Farbig Gekleurd Colorado Farvet Farget Färgat iffondente iffusing iffuseur für diffuses Licht Verspreidend ifusor Lysspredning Spredning Ljusdiffusionsglas PTOGRAMMA PICTOGRAM PICTOGRAMME PIKTOGRAMM PICTOGRAM PICTOGRAMA PIKTOGRAM PIKTOGRAM BILTECK art art art B73 B9 B95 B97 B30 B305 B7 B BB7 BB8 B337 BB9 BB50 B art art

9 G OK N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. FR E N.B.: Pour procéder au remplacement de la LE, adressezvous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LE kontaktieren Sie bitte die Firma iguzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LE neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini. A N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N.B.: For informasjon om skifte av LE, vennligst ta kontakt med iguzzini. SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ZH FR E A SV RU ZH Assicurarsi che la guarnizione "G" sia posizionata come in fi gura. Make sure that the seal "G" is positioned as shown in the fi gure. Contrôlez que le joint "G" est bien monté comme illustré par la fi gure. Achten Sie darauf, daß die ichtung "G" so wie in der Abbildung veranschaulicht aufgelegt wird. Let erop dat de afdichtung "G" geplaatst wordt zoals in de afbeelding. Comprobar que la junta "G" resulte en la posición indicada en fi gura. Kontroller, at pakningen "G" sidder, som vist i fi guren. Se til at forseglingen "G" er posisjonert slik som vist på fi guren. Försäkra dig om att packningen "G" sitter korrekt som i fi guren. FR E A SV RU Serrare le viti "V" passando da una vite a quella diametralmente opposta, accertandosi che siano posizionate al centro delle rispettive sedi sul prodotto. Tighten screws V going from one screw to the one which is diametrically opposite, making sure that they are located in the centre of their respective housings on the product. Serrez les vis «V» dans l ordre suivant: passez d une vis à celle qui lui est diamétralement opposée et contrôlez qu elles sont bien centrées dans leurs logements respectifs prévus sur le produit. Ziehen Sie die Schrauben V zu, indem Sie immer erst eine Schraube, dann die ihr gegenüberliegende fest ziehen und sich dabei vergewissern, dass sich die Schrauben genau in der Mitte des auf dem Artikel vorgesehenen Loches befi nden. raai de schroeven V aan, van een schroef naar de diametrisch tegenovergelegen, en let erop dat ze in het midden van hun respectievelijke behuizingen op het apparaat worden aangebracht. Apretar los tornillos «V» pasando de un tornillo al tornillo diametralmente opuesto, asegurándose de que los tornillos están colocados en el centro de sus sedes en el producto. Spænd skruerne "V" i en diametral rækkefølge, og sørg for, at de sidder midt i deres sæder på produktet. Trekk til skruene "V" ved å gå fra én skrue til den som er diametrisk motsatt, slik at de plasseres i senter av respektive hus på produktet. ra åt skruvarna "V". Korsdra dem och försäkra dig om att de sitter i mitten i förhållande till respektive säten på utrustningen. ZH 9 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 9 Recanati Italy

10 LIGHT UP ORB IS00307 SCHEMI ELETTRICI WIRING IAGRAM SCHÉMAS ÉLECTRIQU SCHALTSCHEM ELEKTRISCHE SCHEMA'S IAGRAMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISKE SKEMAER KOPLINGSSKJEMA ELSCHEMAN FR E A SV RU Le condizioni ottimali di funzionamento dell'apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della tensione in uscita dall'alimentatore del ± % rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iguzzini (art.: ) od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I. Per l'installazione dei trasformatori è possibile utilizzare la scatola di derivazione art.958. The optimum operating conditions for the fixture are guaranteed only if the ballast output voltage oscillations are ± % in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini transformers (item code ) or equivalent SELV type transformers which comply with current C.E.I. regulations are used. Connector block item 958 can be used for transformer installation. Les conditions optimales de fonctionnement de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de la tension de sortie du ballast de ± % par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs iguzzini (réf. : ) ou équivalents type SELV conformes aux normes C.E.I.. Pour l'installation des transformateurs il est possible d'utiliser la boî te de dérivation réf ie optimalen Bedingungen für den Betrieb der Leuchte sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende Spannungsschwankungen von ± % in Bezug auf den Nennwert gewährleistet. ie Übereinstimmung mit der Norm ist nur gewährleistet, wenn Transformatoren von iguzzini (Art.: ) oder entsprechende vom Typ SELV verwendet werden, welche die gültigen C.E.I.Normen erfüllen. Zur Installation der Transformatoren kann die Abzweigdose Art.958 verwendet werden. e optimale condities voor de werking van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor uitgaande spanningsvariaties van ± % ten opzichte van de nominale waarde van het voorschakelapparaat. e conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iguzzini voorschakelapparaten gebruikt (art.: ) of overeenkomstige van het type SELV, die aan de geldende C.E.I. normen voldoen. Voor het installeren van de transformatoren kunt u de aftakdoos art.958 gebruiken. Las condiciones de funcionamiento optimales del aparato se garantizan solamente con oscilaciones de la tensión de salida del alimentador de ± % respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iguzzini (art ) o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I. Para la instalación de los transformadores se puede utilizar la caja de derivación art.958. Optimal driftsbetingelse for armaturen sikres kun hvis svingningene av ballastens utmatingsspenning er ± % i forhold til nominell verdi. Overhold av standarden garanteres kun hvis enten iguzzinitransformere (art ) eller tilsvarende transformere (SELVtype) som mø ter C.E.I.kravene som gjelder brukes. Kontaktblokk artikkel 958 kan brukes til transformerinstallasjon. Armaturet kan kun fungere optimalt, hvis det maksimale udgangsspændingsudsving ligger mellem ± % i forhold til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iguzzini (art.: ) eller lignende af typen SELV, der opfylder de gældende CEIregler. For installation af transformatorerne kan man bruge samledåsen art.958. Utrustningens optimala driftförhållanden garanteras endast vid en matningsspänningsoscillation vid utgången på ± % i förhållande till nominellt värde. Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer av typ iguzzini (art.: ) eller motsvarande av typ SELV som överensstämmer med gällande C.E.I.standard. För installationen av transformatorerna, kan kopplingsdosan art. 958 användas ZH FR E A SV RU Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iguzzini fornisce, previa documentazione necessaria, i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato. For customised installation projects iguzzini is able to supply accompanied by the necessary documentation details relating to the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used. Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation nécessaire à l'entreprise iguzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés. Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iguzzini nach Vorlage der erforderlichen okumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des verwendeten Kabels. Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iguzzini bij gepersonaliseerde installatieontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden. Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, iguzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de los cables en función del alimentador y del tipo de cable utilizado. For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iguzzini i stand til å levere sammen med den nø dvendige dokumentasjonen detaljene på installerbare produkter og lengden på kablene basert på ballast og type kabel som brukes. Ved skræddersyede anlæg fremsender iguzzini dokumentation med alle oplysninger vedrø rende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af strø mforsyning og kabel. För kundanpassade installationer tillhandahåller iguzzini (efter nödvändig dokumentation) data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används. ZH

11 COLLEGAMTO IN PARALLELO PARALLEL CONNECTION BRANCHEMT PARALLÈLE PARALLELSCHALTUNG PARALLELSCHAKELING CONEXIÓN PARALELO PARALLELFORBINELSE PARALLELLKOPLING PARALLELLKOPPLING N Prodotti collegabili Sezione cavo No. of products that can be connected Cable cross section. Nombre de Produits reliables Section câble Anzahl der Strahler, die miteinander verbunden werden können Kabeldurchschnitt N Verbindbare productenoorsnee kabel N de productos a conectarsección del cable Antal produkter der kan tilsluttes Kabelsnit Antall produkter som kan tilkoples kabeltverrsnitt. Antal produkter som kan anslutaskabeltvärsnitt INCASSO RECSE APPLICATION TROU 'CASTREMT EINBAU INBOUW EMPOTRABLE VEGGMONTERING INBYGNING INBYGGNA LAMPAA LAMP LAMPE LAMPE LAMP LÁMPARA LYSKILE LAMPE LAMPA Sezione Section Section Querschnitt oorsnede Sección Snit Avsnitt Tvärsnitt 9908 (9,6W) ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING 9909 (W) 990 (7W) 99 (96W) E B75 B76 B77 B9 B95 B96 B7 B73 E66 E B78 B79 B97 B B85 B86 B87 B30 B305 B306 B7 B7 E B88 B89 B307 B B33 B3 B35 B33 B33 B333 E68 E B36 B37 B33 B335 B39 B B35 B35 B353 B367 B368 B369 B370 B37 B385 B386 B387 B388 B389 (W) 0, 0,55 0,75 0,7 0, (mm²),5,5,5 (N ) 8 3 0,,5, 0,8 0,85,5,5,,,5,5,5,5,5,5,5, L(m) (N ) L(m) (N ) L(m) (N ) L(m)

12 ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING V 00V ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING art. 958 art. 958 V 00V V 00V ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING art. 958 art. B95 SCATOLA I ERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK BOE E ÉRIVATION ABZWEIGOSE CONTACTOOS CAJA E ERIVACIÓN SAMLEÅSE KONTAKTBLOKK KOPPLINGSOSA 3

13 COLLEGAMTO IN SERIE SERI CONNECTION BRANCHEMT SÉRIE REIHSCHALTUNG SERICHAKELING CONEXIÓN SERIE SERIEFORBINELSE SERIETILKOPLING SERIEKOPPLING INCASSO RECSE APPLICATION TROU 'CASTREMT EINBAU INBOUW EMPOTRABLE VEGGMONTERING INBYGNING INBYGGNA LAMPAA LAMP LAMPE LAMPE LAMP LÁMPARA LYSKILE LAMPE LAMPA (W) Sezione cavo Cable cross section. Section câble Kabeldurchschnitt oorsnee kabel Sección del cable Kabelsnit kabeltverrsnitt. kabeltvärsnitt (mm²) ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING N 9907 L (m) 9905 (7W) N L (m) ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING B80 B8 B8 B99 B B30 BB3 BB BB7 BB8 7 B83 B8 B30 B303 3 ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING art. 958 art art. B95 SCATOLA I ERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK BOE E ÉRIVATION ABZWEIGOSE CONTACTOOS CAJA E ERIVACIÓN SAMLEÅSE KONTAKTBLOKK KOPPLINGSOSA

14 EFFECT EQUALIZER ATI TECNICI PER L'IMPIANTO A 6 LINEE TECHNICAL ATA FOR A 6LINE SYSTEM ONNÉ TECHNIQU POUR L'INSTALLATION À 6 LIGN TECHNISCHE ANGAB FÜR IE AAGE M 6 LEUNG TECHNISCHE GEGEVS VOOR E INSTALLATIE MET 6 LIJN ATOS TÉCNICOS PARA INSTALACIÓN E 6 LÍ NEAS TEKNISKE ATA FOR ET 6LINJYSTEM TEKNISKE ATA FOR AÆ G ME 6 LINJER TEKNISKA ATA FÖR AÄ GGNING ME 6 LENINGAR N Prodotti collegabili Sezione cavo No. of products that can be connected Cable cross section. Nombre de Produits reliables Section câble Anzahl der Strahler, die miteinander verbunden werden können Kabeldurchschnitt N Verbindbare productenoorsnee kabel N de productos a conectarsección del cable Antal produkter der kan tilsluttes Kabelsnit Antall produkter som kan tilkoples kabeltverrsnitt. Antal produkter som kan anslutaskabeltvärsnitt INCASSO RECSE APPLICATION TROU 'CASTREMT EINBAU INBOUW EMPOTRABLE VEGGMONTERING INBYGNING INBYGGNA LAMPAA LAMP LAMPE LAMPE LAMP LÁMPARA LYSKILE LAMPE LAMPA Sezione Section Section Querschnitt oorsnede Sección Snit Avsnitt Tvärsnitt 9908 (9,6W) ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING 9909 (W) 990 (7W) 99 (96W) 99 (0W) E B75 B76 B77 B9 B95 B96 B7 B73 E66 E B78 B79 B97 B98 (W) (mm²) (N ) L(m) (N ) L(m) (N ) L(m) (N ) L(m) 0, 0,55 0,75 0,7 x x x x,5 x x, (N ) L(m) B85 B86 B87 B30 B305 B306 B7 B7 E7 0, x x, B88 B89 B307 B308 0, x x, B33 B3 B35 B33 B33 B333 E68 E B36 B37 B33 B335 B39 B B35 B35 B353 B367 B368 B369 B370 B37 B385 B386 B387 B388 B389, 0,8 0,85,5,5,, x x,5 x x x,5 x x x,5 x x x,5 x x x,5 x x x,5 x x x,5 x x x,5 x

15 ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR art. 963 ATI TECNICI PER L'IMPIANTO A 6 LINEE TECHNICAL ATA FOR A 6LINE SYSTEM ONNÉ TECHNIQU POUR L'INSTALLATION À 6 LIGN TECHNISCHE ANGAB FÜR IE AAGE M 6 LEUNG TECHNISCHE GEGEVS VOOR E INSTALLATIE MET 6 LIJN ATOS TÉCNICOS PARA INSTALACIÓN E 6 LÍ NEAS TEKNISKE ATA FOR ET 6LINJYSTEM TEKNISKE ATA FOR AÆ G ME 6 LINJER TEKNISKA ATA FÖR AÄ GGNING ME 6 LENINGAR L MAX= m POSIZIONE TUBI CORRUGATI POSION OF CORRUGATE PIP POSIONS CONUS ANNELÉS LAGE ER FLEXIBL LEERROHRE POSIE GEGOLFE BUIZ POSICÍ ON TUBOS CORRUGAOS PLACERING AF BØ LGERØ R POSISJON PÅ KORRUGERTE RØ R POSION KORRUGERAE RÖR art

16 ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR art. 963 ATI TECNICI PER L'IMPIANTO A LINEE TECHNICAL ATA FOR A LINE SYSTEM ONNÉ TECHNIQU POUR L'INSTALLATION À LIGN TECHNISCHE ANGAB FÜR IE AAGE M LEUNG TECHNISCHE GEGEVS VOOR E INSTALLATIE MET LIJN ATOS TÉCNICOS PARA INSTALACIÓN E LÍ NEAS TEKNISKE ATA FOR ET LINJYSTEM TEKNISKE ATA FOR AÆ G ME LINJER TEKNISKA ATA FÖR AÄ GGNING ME LENINGAR L MAX= m art B33 B3 B35 B36 B37 B33 B33 B333 B33 B335 art. 958 POSIZIONE TUBI CORRUGATI POSION OF CORRUGATE PIP POSIONS CONUS ANNELÉS LAGE ER FLEXIBL LEERROHRE POSIE GEGOLFE BUIZ POSICÍ ON TUBOS CORRUGAOS PLACERING AF BØ LGERØ R POSISJON PÅ KORRUGERTE RØ R POSION KORRUGERAE RÖR 7

17 COLOUR EQUALIZER N Prodotti collegabili Sezione cavo No. of products that can be connected Cable cross section. Nombre de Produits reliables Section câble Anzahl der Strahler, die miteinander verbunden werden können Kabeldurchschnitt N Verbindbare productenoorsnee kabel N de productos a conectarsección del cable Antal produkter der kan tilsluttes Kabelsnit Antall produkter som kan tilkoples kabeltverrsnitt. Antal produkter som kan anslutaskabeltvärsnitt INCASSO RECSE APPLICATION TROU 'CASTREMT EINBAU INBOUW EMPOTRABLE VEGGMONTERING INBYGNING INBYGGNA LAMPAA LAMP LAMPE LAMPE LAMP LÁMPARA LYSKILE LAMPE LAMPA Sezione Section Section Querschnitt oorsnede Sección Snit Avsnitt Tvärsnitt ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR STRØMFORSYNINGSHE STRÖMFÖRSÖRJNINGSARNING ALIMTATORE VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMTAOR art L MAX= m art. 958 E' possibile collegare fino a prodotti utilizzando un cavo xmm per una lunghezza totale di 30m. Up to products may be connected using a x mm² wire over a total length of 30 m. FR Il est possible de raccorder jusqu'à un maximum de produits en utilisant un câble de x mm, pour une longueur totale de 30 m. E Es können bis zu Produkte bei Verwendung eines Kabels mit x mm und einer Gesamtlänge von 30 m angeschlossen werden. Het is mogelijk op een kabel van xmm tot aan producten aan te sluiten, voor een totale lengte van 30 m. Pueden conectarse productos mediante un cable xmm con una longitud total de 30 m. 8 A er kan tilsluttes op til produkter ved brug af en ledning på xmm i en samlet længde på 30m. Inntil produkter kan tilkoples ved bruk av en x mm² vaier over en total lengde på 30 m. et går att ansluta upp till produkter genom att använd en kabel på xmm med en total längd SV på 30 m. RU ZH Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 9 Recanati Italy

18 IS0039 LIGHT UP Orbit N 0 C AR AR ATTZIONE: LA SICUREZZA ELL'APPARECCHIO E' GARANTA SOLO CON L'USO APPROPRIATO ELLE SEGUTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEE OY IF YOU COMPLY WH THE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATCION: LA SEGURIA EL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIO CUIAOSAMTE LAS SIGUIT INSTRUCCION; POR ELLO, NECARIO CONSERVARLAS. AR Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fi no a 00 N ; la temperatura massima rilevata sul vetro è di 0 C. L installazione è ammessa in zone pedonali, piste ciclabili. The fi ttings were designed and tested to withstand a static load up to 00 N. The maximum temperature measured on the glass is 0 C. The fi ttings can be installed on pedestrian areas, cycle lanes. Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 00 N; la temperatura máxima medida en el cristal es de 0 C. La instalación está permitida en zonas peatonales, pistas de bicicletas. N.B.:Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del vano ottico, in ambienti interni o quanto meno in assenza di umidità o pioggia. N.B.: Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly, indoor and in a place with no humidity or rain. N.B.: Se recomienda efectuar las operaciones de instalación o mantenimiento dentro del cuerpo óptico, en interiores o por lo menos en ausencia de humedad o lluvia. AR N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. N.B.: The fi xture must not be covered, under any circumstances, by insulating materia ls or the like. TA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. AR See the system project for the arrangement of the corrugated pipes andor electric cables. Per la disposizione dei tubi corrugati eo dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto dell'impianto. Para la ubicación de los tubos corrugados yo de los cables eléctricos, hágase referencia al proyecto de la instalación. AR "LEPLUS" N.B.: URANTE L'INSTALLAZIONE EL SISTEMA "LEPLUS" RISPETTARE SCRUPOLOSAMTE LE RME IMPIANTISTICHE VIGTI. N.B.: WH INSTALLING THE SYSTEM "LEPLUS", STRICTLY COMPLY WH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: URANTE LA INSTALACIÓN EL SISTEMA "LEPLUS" RPETAR CRUPU LOSAMTE LAS RMAS E INSTALACIÓN VIGT. IP68 m art. B38 B39 B30 B3 B3 B336 IP67 B337 B338 B339 B30 BB5 BB6 BB9 BB50

19 V 00V AR Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos AR Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno. The cable should be suitably protected against direct contact with the ground. Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno. EFFECT EQUALIZER V 00V AR In caso di danneggiamento del cavo fl essibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualifi cato equivalente, al fi ne di evitare pericoli. Should the outer fl exible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualifi ed member of staff in order to avoid all risk of danger. En caso de daños el cable fl exible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal califi cado equivalente para evitar peligros. x mm x,5mm x mm ALIMTAZIONE POWER SUPPLY CEBAOR 0 5 mm mm x mm x,5mm x mm

20 COLOUR EQUALIZER Sn STAGNARE WEL TANAR LOW VOLTAGE 00V A B C C LOW VOLTAGE 00V B C C art. 958 art. 958 B 5 MAX MAX 8mm 6mm 3 AR N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal. A NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELFVULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 3 3M) NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELFVULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 3 3M) 3

21 C art. B95 80 mm 8 9 mm IN OUT POZZETTO I ERIVAZIONE BRANCH POINT CAJA E ERIVACIÓN art. B95 CABLAGGIO PASSANTE FEETHROUGH WIRING CABLEAO PASANTE FG7OR x mm MAX 6mm ALIMTAZIONE POWER SUPPLY CEBAOR OUT IN 3 FG7OR 8 9 mm mm 80 mm mm mm 8 9 mm (mm ) (mm ) OK OUT IN ( mm ) Ø ( mm ) Ø 8,0 0,0 0,0,5,5,5,5 6,0 8,5 3,5 5,5 AR N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal.

22 0 mm 30mm FG7OR x mm MAX 6mm CABLAGGIO PASSANTE FEETHROUGH WIRING CABLEAO PASANTE OUT ALIMTAZIONE POWER SUPPLY CEBAOR IN 8 9 mm mm 8 9 mm (mm ) OUT IN AR N.B.:Verifi care manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. N.B.:Verifi car manualmente la fi jación de los cables en el terminal. x mm² MAX mm OK ( mm ) Ø ( mm ) Ø 3,0 5,0 3,9 6,5 9,0 8,0 9,0 0,5 5 AR isporre i cavi ai lati dell'apparecchio come indicato in fi gura. Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the fi gure. Coloque los cables a los costados del aparato como lo indica la fi gura.

23 art. B8 B39 B B337 BB3 BB BB5 BB6 BB7 BB8 BB9 BB art art

24 art AR E' possibile installare un pittogramma ed un fi ltro colorato. A pictogram and coloured fi lter may be installed. Se pueden instalar un pictograma y un fi ltro cromático. GIALLO YELLOW AMARILLO Filtro Filter Filtro art. CIA CYAN AZULAO Colorato Coloured Colorado iffondente iffusing ifusor PTOGRAMMA PICTOGRAM PICTOGRAMA art. ARANCIO ORANGE ORANJE B76 B78 B85 B86 B B7 B75 B8 BB3 BB B39 BB5 BB6 B Filtro Filter Filtro art OSCURATO ARKE OSCURECIO MAGTA MAGTA MAGTA Colorato Coloured Colorado iffondente iffusing ifusor PTOGRAMMA PICTOGRAM PICTOGRAMA art. art art art B73 B9 B95 B97 B30 B305 B7 B BB7 BB8 B337 BB9 BB50 B art art

25 G OK AR Assicurarsi che la guarnizione "G" sia posizionata come in fi gura. Make sure that the seal "G" is positioned as shown in the fi gure. Comprobar que la junta "G" resulte en la posición indicada en fi gura. "G" AR Serrare le viti passando da una vite a quella diametralmente opposta, accertandosi che siano posizionate al centro delle rispettive sedi sul prodotto. Tighten screws going from one screw to the one which is diametrically opposite, making sure that they are located in the centre of their respective housings on the product. Apretar los tornillos pasando de un tornillo al tornillo diametralmente opuesto, asegurándose de que los tornillos están colocados en el centro de sus sedes en el producto. AR iguzzini LE N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini. 8 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 9 Recanati Italy

26 IS007 SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REMPLACEMT E LA LE AUSTAUSCH ER LE VERVANG VAN E LE REEMPLAZO EL LE USKIFTNING AF LYSIOE BYTE AV LYSIO UTSKIFTING AV LYSEMTERE IO I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. F N.B.: Voor het vervangen van de LE neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini. K N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LE, vennligst ta kontakt med iguzzini. RUS S OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LE, adressezvous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LE kontaktieren Sie bitte die Firma iguzzini. I GB F E K N S RUS CN RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAYONNEMT LASER NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX PROU ÉQUIPÉ E LASER CLASSE LASERSTRAHLUNG NICHT IN STRAHL BLICK PROUKT M LASER KLASSE LASERSTRALING KIJK NIET RECHTSREEKS IN E LICHTBUNEL GEPROUCEER MET LASER KLASSE RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE LASERSTRÅLER SE IKKE IN I SELVE LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLINGER IKKE SE PÅ LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLNING FIXERA INTE BLICK PÅ LJUSSTRÅL TILLVERKA ME LASER KLASS IS007 SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REMPLACEMT E LA LE AUSTAUSCH ER LE VERVANG VAN E LE REEMPLAZO EL LE USKIFTNING AF LYSIOE BYTE AV LYSIO UTSKIFTING AV LYSEMTERE IO I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. F N.B.: Voor het vervangen van de LE neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini. K N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LE, vennligst ta kontakt med iguzzini. RUS S OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LE, adressezvous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LE kontaktieren Sie bitte die Firma iguzzini. I GB F E K N S RUS CN RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAYONNEMT LASER NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX PROU ÉQUIPÉ E LASER CLASSE LASERSTRAHLUNG NICHT IN STRAHL BLICK PROUKT M LASER KLASSE LASERSTRALING KIJK NIET RECHTSREEKS IN E LICHTBUNEL GEPROUCEER MET LASER KLASSE RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE LASERSTRÅLER SE IKKE IN I SELVE LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLINGER IKKE SE PÅ LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLNING FIXERA INTE BLICK PÅ LJUSSTRÅL TILLVERKA ME LASER KLASS IS007 SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REMPLACEMT E LA LE AUSTAUSCH ER LE VERVANG VAN E LE REEMPLAZO EL LE USKIFTNING AF LYSIOE BYTE AV LYSIO UTSKIFTING AV LYSEMTERE IO I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. F N.B.: Voor het vervangen van de LE neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini. K N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N N.B.: For informasjon om skifte av LE, vennligst ta kontakt med iguzzini. RUS S OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. CN N.B.: Pour procéder au remplacement de la LE, adressezvous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LE kontaktieren Sie bitte die Firma iguzzini. I GB F E K N S RUS CN RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAYONNEMT LASER NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX PROU ÉQUIPÉ E LASER CLASSE LASERSTRAHLUNG NICHT IN STRAHL BLICK PROUKT M LASER KLASSE LASERSTRALING KIJK NIET RECHTSREEKS IN E LICHTBUNEL GEPROUCEER MET LASER KLASSE RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE LASERSTRÅLER SE IKKE IN I SELVE LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLINGER IKKE SE PÅ LYSSTRÅL PROUKT ME LASER KLASSE LASERSTRÅLNING FIXERA INTE BLICK PÅ LJUSSTRÅL TILLVERKA ME LASER KLASS

27 I GB F E K N S RUS CN PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO URÉE QUOTIINE ALLUMAGE AMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTAUER AGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIOE TOEGTAAN PERIOO IARIO E CIO PERMIO TILLAT TISRUM FOR AGLIG TÆNING TILLATT TNINGSTI PR. AG TILLÅT AGLIG PERIO SOM PROUKT KAN VARA TÄN ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 IS09750 I GB F E K N S RUS CN PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO URÉE QUOTIINE ALLUMAGE AMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTAUER AGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIOE TOEGTAAN PERIOO IARIO E CIO PERMIO TILLAT TISRUM FOR AGLIG TÆNING TILLATT TNINGSTI PR. AG TILLÅT AGLIG PERIO SOM PROUKT KAN VARA TÄN ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 IS09750 OK OK 30 min 30 min 30 min 30 min I GB F E K N S RUS CN PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO URÉE QUOTIINE ALLUMAGE AMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTAUER AGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIOE TOEGTAAN PERIOO IARIO E CIO PERMIO TILLAT TISRUM FOR AGLIG TÆNING TILLATT TNINGSTI PR. AG TILLÅT AGLIG PERIO SOM PROUKT KAN VARA TÄN ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 IS09750 I PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO GB ALLOWE AILY OPERATION PERIO F URÉE QUOTIINE ALLUMAGE AMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTAUER AGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIOE TOEGTAAN E PERIOO IARIO E CIO PERMIO K TILLAT TISRUM FOR AGLIG TÆNING N TILLATT TNINGSTI PR. AG S TILLÅT AGLIG PERIO SOM PROUKT KAN VARA TÄN RUS ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ CN 允许的日常运营周期 IS09750 OK OK 30 min 30 min 30 min 30 min

28 IS IS097 I GB E PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO PERIOO IARIO E CIO PERMIO I GB E PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO PERIOO IARIO E CIO PERMIO OK OK 30 min 30 min 30 min 30 min IS IS097 I GB E PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO ALLOWE AILY OPERATION PERIO PERIOO IARIO E CIO PERMIO I PERIOO GIORNALIERO I ACCSIONE AMMSO GB ALLOWE AILY OPERATION PERIO E PERIOO IARIO E CIO PERMIO OK OK 30 min 30 min 30 min 30 min

29 IS SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REEMPLAZO EL LE I GB E RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini IS SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REEMPLAZO EL LE I GB E RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini IS SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REEMPLAZO EL LE I GB E RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini IS SOSTUZIONE EL LE REPLACING THE LE REEMPLAZO EL LE I GB E RAIAZIONI LASER N FISSARE IL FASCIO LUMISO PROOTTO CON LASER CLASSE LASER RAIATION O T STARE INTO BEAM CLASS LASER PROUCT RAIACION LÁSER FIJAR EL HAZ LUMISO PROUCTO LÁSER CLASE I N.B.: Per la sostituzione del LE contattare l'azienda iguzzini. GB N.B.: For information on LE replacement please contact iguzzini. E TA: Para sustituir el LE llame a la empresa iguzzini.

5V 800mA. Laser Class 1M. 808 nm. 0.4 sec. 1mm² < 0.5 W. Max. 50 J/ cm2. 30 min

5V 800mA. Laser Class 1M. 808 nm. 0.4 sec. 1mm² < 0.5 W. Max. 50 J/ cm2. 30 min 5V 800mA Laser Class 1M 808 nm 0.4 sec. 1mm² < 0.5 W Max. 50 J/ cm2 1 2 3 ٧ 30 min FR EN DE ES IT NL Puissance Power Leistung Potencia Potenza Capaciteit Source d énergie: par le biais de 3 diodes laser

More information

LA COLLECTION THE COLLECTION

LA COLLECTION THE COLLECTION LA COLLECTION THE COLLECTION 322 323 324 325 326 327 ATTENTION La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions. Il est donc nécessaire de les conserver. Isoler l'appareil

More information

Piscine. Una selezione di prodotti, progetti e suggestioni per piscine nei colori che amano l acqua.

Piscine. Una selezione di prodotti, progetti e suggestioni per piscine nei colori che amano l acqua. Una selezione di prodotti, progetti e suggestioni per piscine nei colori che amano l acqua. A selection of products, projects and inspiration for swimming pools; the colours that match perfectly with water.

More information

VALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES

VALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES VALVES & ACTUATORS LOGO GUIDELINES R A logo is a graphic mark or emblem commonly used by commercial enterprises, organizations and even individuals to aid and promote instant public recognition. Like a

More information

design NIEUWE MODELLEN 2017 NOUVEAUX MODELES 2017 PASSION FOR FIRE NEUE MODELLE 2017 NEW MODELS 2017 PASSION FOR FIRE GAS/GAZ 2017

design NIEUWE MODELLEN 2017 NOUVEAUX MODELES 2017 PASSION FOR FIRE NEUE MODELLE 2017 NEW MODELS 2017 PASSION FOR FIRE GAS/GAZ 2017 design NIEUWE MODELLEN 2017 NOUVEAUX MODELES 2017 PASSION FOR FIRE NEUE MODELLE 2017 NEW MODELS 2017 PASSION FOR FIRE GAS/GAZ 2017 design ONTSPIEGELD GLAS VERRE ANTI-REFLET ANTI-REFLECTIVE GLASS ENTSPEGELTES

More information

Approval certificate. Certificato di approvazione E5461. ARDITI SPA VIA CABERARDI VAL BREMBILLA BG IT - Italy

Approval certificate. Certificato di approvazione E5461. ARDITI SPA VIA CABERARDI VAL BREMBILLA BG IT - Italy E5461 PID: 02228000 CID: C.1993.765 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to ARDITI SPA

More information

Braun Infoline FIN. Deutsch 6, 48, 55. Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): BRAUNINFOLINE

Braun Infoline FIN. Deutsch 6, 48, 55. Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): BRAUNINFOLINE 1775 trimmer 1775 washable FreeControl Type 5729 Deutsch 6, 48, 55 English 9, 48, 55 Français 12, 49, 55 Español 15, 49, 55 Português 18, 50, 55 Italiano 21, 51, 55 Nederlands 24, 51, 55 Dansk 27, 52,

More information

VALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES

VALVES & ACTUATORS RUBINETTERIE UTENSILERIE BONOMI MEETING STANDARDS IS OUR STANDARD LOGO GUIDELINES VALVES & ACTUATORS LOGO GUIDELINES R A logo is a graphic mark or emblem commonly used by commercial enterprises, organizations and even individuals to aid and promote instant public recognition. Like a

More information

COLOURFUL Brochure 1

COLOURFUL Brochure 1 COLOURFUL Brochure 1 Chapeau Denmark 281901 Structure 282002 High shine 282103 Matt 69 cm 26-69 cm 137 cm 130 cm 2 Chapeau Denmark high shine white COLOURFUL Deze unieke collectie bestaat uit een grote

More information

PALCO IN-OUT (Low - voltage)

PALCO IN-OUT (Low - voltage) .54.994.06 IS87/06 PALCO INOUT (Low voltage) Ø Ø Ø 0 49 8 FR E A SV RU ATTZIONE: LA SICUREZZA ELL'APPARECCHIO E' GARANTA SOLO CON L'USO APPROPRIATO ELLE SEGUTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECSARIO CONSERVARLE.

More information

COLOURFUL Brochure 1

COLOURFUL Brochure 1 COLOURFUL Brochure 1 Chapeau Denmark 281901 Structure 282002 High shine 282103 Matt Inside dimensions 69 cm 26-69 cm 137 cm 130 cm 2 Chapeau Denmark high shine white COLOURFUL Deze unieke collectie bestaat

More information

AUTUMN WINTER ADULTS & JUNIORS

AUTUMN WINTER ADULTS & JUNIORS AUTUMN WINTER 2018 WWW.IZIPIZI.COM ADULTS & JUNIORS #JOIN THE FAMILY AUTUMN / WINTER 2018 HELLO 1 1. MONTURE DESIGN DESIGN FRAMES 2. BRANCHES FLEX FLEX HINGES 3. MONTURE LEGERE LIGHTWEIGHT FRAMES 4. TOUCHER

More information

LINEALUCE COMPACT 75 MONOCHROME - RGB RGBW - WRGBW WNC (DMX - RDM)

LINEALUCE COMPACT 75 MONOCHROME - RGB RGBW - WRGBW WNC (DMX - RDM) .56.9.0 IS07506/ LINEALUCE COMPACT 75 MOCHROME RGB RGBW WRGBW WNC (DMX RDM) ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO

More information

TABLE W200 ACE20 TABLE W250 ACE25

TABLE W200 ACE20 TABLE W250 ACE25 2 3 ACE Ace è un tavolo con struttura in finitura Moka shine e piano abbinabile in molte finiture come legno, nobilitato o rovere laccato Ace is a table with a frame finished in Moka Shine and a top that

More information

Immigration Studying. Studying - University. Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll

Immigration Studying. Studying - University. Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll - University Je voudrais m'inscrire à l'université. Stating that you want to enroll Je voudrais m'inscrire à. Stating that you want to apply for a course une formation du premier cycle une formation du

More information

PFAFF. Unterklassen-Ausstattung Subclass parts Composition des sous-classes Composici6n de las subclases

PFAFF. Unterklassen-Ausstattung Subclass parts Composition des sous-classes Composici6n de las subclases PFAFF 345 UnterklassenAusstattung Subclass parts Composition des sousclasses Composici6n de las subclases.. 2961216 856 dtsch./engl./franz./span. 12.90 Erliiuterungen Explanations Legende Explicaciones

More information

Installation Guide. Français, Page 6 Español, Página 10

Installation Guide. Français, Page 6 Español, Página 10 Installation Guide ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ K-3322, K-3323, K-3324, K-3357, K-3384, K-3386, ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ K-3466, K-3467, K-14257, ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ K-14258, K-14290, K-14291 Français, Page 6 Español, Página 10 1013211-2-B

More information

Tattoo By Jennifer Lynn Barnes READ ONLINE

Tattoo By Jennifer Lynn Barnes READ ONLINE Tattoo By Jennifer Lynn Barnes READ ONLINE ?-???????????????,????,freehand?????,????,????,????,we provide color and shading tattoo Scientists at the MIT Media Lab and Microsoft Research have designed metallic

More information

Learning French: Lost in Translation 5 common mistakes from students

Learning French: Lost in Translation 5 common mistakes from students Learning French: Lost in Translation 5 common mistakes from students Table of Contents About the author.. Introduction: When literal translation doesn t work.. 3 4 1. Room : chambre /pièce... 5 2. Time

More information

A V A T A R O L E B Y F M

A V A T A R O L E B Y F M AVATAR A V A T A R O L E B Y F M AVATAR 28010/4 28010/6 28010/8 COLGANTE Perfil de aluminio tensado de pared a pared con tira de LED 24V. Luminaria lineal sin cortes y difusor de pantalla de lino/algodón.

More information

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata OAMI OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR (MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS) HABM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET

More information

198 SAVOY W shower stalls SAVOY W

198 SAVOY W shower stalls SAVOY W 198 SAVOY W shower stalls 198 SAVOY W 199 SAVOY W80 (CM 79-81 X 119-121) CABINE DOCCIA AD ANGOLO - VETRO TRASPARENTE CORNER ENCLOSURES - CLEAR GLASS ECK DUSCHKABINEN - TRANSPARENT GLAS CABINE DE DOUCHE

More information

INDEX BSCI MANUFACTURING METHODS. promo bags. postman bags. travel- & sports bags cotton bags. pp bags. non woven bags 10-11

INDEX BSCI MANUFACTURING METHODS. promo bags. postman bags. travel- & sports bags cotton bags. pp bags. non woven bags 10-11 INDEX BSCI MANUFACTURING METHODS 2 3 promo bags postman bags travel- & sports bags cotton bags pp bags non woven bags 4 5 6-7 8-9 10 10-11 Tobago leather items KeyChain keychains creditcard holder registration

More information

Product Catalogue 2015 / 2016

Product Catalogue 2015 / 2016 Product Catalogue 2015 / 2016 Content: WINTER UNDERWEAR AND SOCKS - CLIMAWOOL 414-14-02 2-3 : Winter Underwear and Socks 4-5 : Thermal Baselayer Underwear 6-7 : Technical Baselayer Underwear 8 : Grandad

More information

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION M09/2/ABENG/HP1/ENG/TZ0/XX/M+ MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACION May / mai / mayo 2009 ENGLISH / ANGLAIS / INGLÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba

More information

GLASS HEADED PINS ÉPINGLES À TÊTE DE VERRE GLASKOPF STECKNADELN ALFILERES CON CABEZA DE CRISTAL

GLASS HEADED PINS ÉPINGLES À TÊTE DE VERRE GLASKOPF STECKNADELN ALFILERES CON CABEZA DE CRISTAL # 28601 5.1.1 GLASS HEADED PINS ÉPINGLES À TÊTE DE VERRE GLASKOPF STECKNADELN ALFILERES CON CABEZA DE CRISTAL Glass head pins are our latest introduction to the range of pins manufactured in Ketti. They

More information

HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E

HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES HT 29 / A / 000 / 0104 / E Variable Displacement Vane Pump PVS Series (80-150 bar) PSP Series (150-160 bar) Serie PVS Contents - Inhalt

More information

Viking: Drakter Klær (Norwegian Edition) By Ms Nille Glæsel

Viking: Drakter Klær (Norwegian Edition) By Ms Nille Glæsel Viking: Drakter Klær (Norwegian Edition) By Ms Nille Glæsel Viking Krigekl r ( Norwegian Edition) - Viking Krigekl r (Norwegian Edition) Offer Price $4 Viking Krigekl r (Norwegian Edition) Offer Price

More information

ART. art art art art art art art Ø 6.

ART. art art art art art art art Ø 6. 1.154.272.05 S00078/05 STRUZON PR L'NSTALLAZON L SSTMA " LNALUC " STRUCTONS FOR NSTALLNG TH " LNALUC " SYSTM MO 'NSTALLATON U SYSTM " LNALUC " ANWSUNGN FÜR NSTALLATON S SYSTMS " LNALUC " STRUKTS VOOR HT

More information

Opel Combo & Fiat Doblo 01/2010-

Opel Combo & Fiat Doblo 01/2010- Opel Combo & Fiat Doblo 0/00- Partnr.: OP-06-HU Fitting instructions electric wiring kit tow bar with -N socket up to DIN/ISO Norm 74. We would expressly point out that assembly not carried out properly

More information

Madeleine Vionnet By Issey Miyake, Betty Kirke

Madeleine Vionnet By Issey Miyake, Betty Kirke Madeleine Vionnet By Issey Miyake, Betty Kirke Madeleine Vionnet, una delle sarte più innovative della moda francese del secolo scorso, era nata nel 1876 nel Giura. Il padre era un modesto doganiere e

More information

Catalogo Generale General Catalogue

Catalogo Generale General Catalogue General Catalogue - Price List Layout & Graphic Design: STUDIO'80 (BO) - Italy Printed by M.G. Tipografia Litografia (Funo) - Italy Catalogo Generale - Listino Prezzi Catalogo Generale General Catalogue

More information

Approval certificate. Certificato di approvazione EC723 GEWISS SPA VIA A. VOLTA CENATE SOTTO BG

Approval certificate. Certificato di approvazione EC723 GEWISS SPA VIA A. VOLTA CENATE SOTTO BG EC723 PID: 02219998 CID: C.1993.724 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to GEWISS SPA

More information

Italian Fashion. for Cycling

Italian Fashion. for Cycling Italian Fashion for Cycling 2017 Introduction Beste klant, Beste Andrea Tafi liefhebber, Voor elke fietser en voor Andrea Tafi is een nieuw jaar de aanzet tot tal van nieuw fietsplezier! Momenten die Andrea

More information

mannequins collection A by almax

mannequins collection A by almax mannequins collection A by almax E possibile abbinare liberamente le teste proposte a catalogo ai busti. Tutti i modelli qui illustrati sono realizzabili senza testa. The heads proposed in this catalogue

More information

ART. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

ART. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. .5.509.0 I00405/0 ITRUZIOI PR L'ITALLAZIO LL OPIOI "BRLIO" ITALLATIO ITRUCTIO OR TH "BRLIO" UPIO UIT ITRUCTIO PUOR L'ITALLATIO UPIO "BRLIO" AWIU ZUR ITALLATIO R AUHÄUVORRICHTU "BRLIO" ITRUCTI VOOR HT ITALLR

More information

230 mm ATTENZIONE: ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING

230 mm ATTENZIONE: ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING .54.30.0 IS009/0 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA SERIE " Y LIGHT " AD APPLIQUE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE " Y LIGHT " SERIES: WALL LUMINAIRES MODE D'INSTALLATION DE LA SERIE " Y LIGHT " APPLIQUE

More information

OPEL Meriva B 04/2010Zafira Tourer 2011Mokka 2013Mokka X 09/2016Cascada SAAB /2010- CHEVROLET Orlando J309 02/2011Trax 2013-

OPEL Meriva B 04/2010Zafira Tourer 2011Mokka 2013Mokka X 09/2016Cascada SAAB /2010- CHEVROLET Orlando J309 02/2011Trax 2013- OPEL eriva B 0/00Zafira Tourer 0okka 0okka 09/06Cascada 0- SB 9-5 06/00- CHEVROLET Orlando J09 0/0Trax 0- Partnr.: OP-05-BU Fitting instructions electric wiring kit tow bar with -N socket up to DIN/ISO

More information

Lumino LED LIGHT-THERAPY DEVICE HEALTH SAME BENEFITS AS NATURAL LIGHT! LUX INTENSITY LED TECHNOLOGY MOOD LIGHTS 100 % UV-FREE

Lumino LED LIGHT-THERAPY DEVICE HEALTH SAME BENEFITS AS NATURAL LIGHT! LUX INTENSITY LED TECHNOLOGY MOOD LIGHTS 100 % UV-FREE HEALTH Lumino LED LIGHT-THERAPY DEVICE SAME BENEFITS AS NATURAL LIGHT! 10 000 LUX INTENSITY LED TECHNOLOGY MOOD LIGHTS 100 % UV-FREE LAMPE DE LUMINOTHÉRAPIE LICHTTHERAPIE- LAMP LICHTTHERAPIE- LAMPE LAMPADA

More information

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension

QuadroPod. The new Camera Support System of the fourth dimension. Das neue Stativsystem der vierten Dimension QuadroPod The new Camera Support System of the fourth dimension Das neue Stativsystem der vierten Dimension Die Köpfe / The Bases QuadroPod Basic QuadroPod Basic QuadroPod mit Mittelsäule QP C QuadroPod

More information

NEW We design. your chocolate. X-tra Edition 2011

NEW We design. your chocolate. X-tra Edition 2011 NEW 2011 We design your chocolate X-tra Edition 2011 Production of polycarbonate moulds ISO 9001:2000 Diamonds are forever, our moulds as well CW1632 35x20x26 mm 3x8 pc 4 fig./2x5 gr recto verso 2 CW1575

More information

Nordin Gallery Exhibition No 7/ Michael Johansson Strings Attached 22 May 19 June

Nordin Gallery Exhibition No 7/ Michael Johansson Strings Attached 22 May 19 June Exhibition No 7/ 2008 1 Michael Johansson Strings Attached 22 May 19 June 4 5 About Nordin Gallery Artist Information English Information Svensk Information About Nordin Gallery Nordin Gallery opened

More information

Preparing to Install a Modular Services Card or a Shared Port Adapter

Preparing to Install a Modular Services Card or a Shared Port Adapter CHAPTER 4 Preparing to Install a Modular Services Card or a Shared Port Adapter This chapter describes the general equipment, safety, and site preparation requirements for installing MSCs and SPAs. This

More information

Frozen Yoghurt By Mathilde Lorenzi READ ONLINE

Frozen Yoghurt By Mathilde Lorenzi READ ONLINE Frozen Yoghurt By Mathilde Lorenzi READ ONLINE If you are searching for the book Frozen Yoghurt by Mathilde Lorenzi in pdf form, then you have come on to loyal website. We furnish the full variant of this

More information

Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. 27 May to 30 September mei t/m 30 september 2018

Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. 27 May to 30 September mei t/m 30 september 2018 Persafbeeldingen bij de tentoonstelling Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years 27 mei t/m 30 september 2018 Voor aanvraag van meer beeldmateriaal neemt u contact op met de Kunsthal Rotterdam via communicatie@kunsthal.nl.

More information

9. Quand Je Serai Grand(e): Using The Future

9. Quand Je Serai Grand(e): Using The Future 9. Quand Je Serai Grand(e): Using The Future 9.1 Reminder: Le Futur Proche 9.2 The Future Tense (Regular and Irregular Verbs) 9.3 Interrogative Pronouns 9.1 Reminder: Le Futur Proche To express events

More information

Sash Open Area Module (SOAM)

Sash Open Area Module (SOAM) Sash Open Area Module (SOAM) DXA.S12C The Sash Open Area Module (SOAM) provides advanced sash management for DXR2 and PTEC based Fume Hood Controllers. Sash management for advanced fume hoods with 2-10

More information

WORKBOOK AW18 WELCOME TO SALMING UNDERWEAR

WORKBOOK AW18 WELCOME TO SALMING UNDERWEAR WORKBOOK AW18 WELCOME TO SALMING UNDERWEAR All our news are presented on our webside www.salmingunderwear.com Follow us on www.facebook.com/salmingunderwear and instagram.com/salmingunderwear/ Salming

More information

(51) Int Cl.: A01N 53/00 ( ) A01N 57/00 ( ) A01N 47/10 ( ) A01P 7/00 ( )

(51) Int Cl.: A01N 53/00 ( ) A01N 57/00 ( ) A01N 47/10 ( ) A01P 7/00 ( ) (19) TEPZZ _78 78B_T (11) EP 2 178 378 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 02.01.13 Bulletin 13/01 (21) Application number: 087797.9 (22)

More information

Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960

Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960 Handcrafted Tapware Alzo, Italy Since 1960 LOCATED IN ALZO, ITALY, A SMALL VILLAGE ON THE EDGE OF LAKE ORTA, NICOLAZZI HAS BEEN CRAFTING STUNNING TAPWARE FOR MORE THAN 50 YEARS. RESPECTING THE TIME HONOURED

More information

Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. 27 May to 30 September mei t/m 30 september 2018

Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years. 27 May to 30 September mei t/m 30 september 2018 Persafbeeldingen bij de tentoonstelling Viktor&Rolf: Fashion Artists 25 Years 27 mei t/m 30 september 2018 Voor aanvraag van meer beeldmateriaal neemt u contact op met de Kunsthal Rotterdam via communicatie@kunsthal.nl.

More information

je changes to j when the verb begins with a vowel or a vowel sound

je changes to j when the verb begins with a vowel or a vowel sound Leçon A Present tense of regular ER verbs to conjugate in the present tense, drop the ER from the infinitive add the ending that corresponds to the subject parler - to speak je parle tu parles il parle

More information

Approval certificate. Certificato di approvazione CA SIEMENS SPA VIALE PIERO E ALBERTO PIRELLI MILANO MI IT - Italy

Approval certificate. Certificato di approvazione CA SIEMENS SPA VIALE PIERO E ALBERTO PIRELLI MILANO MI IT - Italy PID: 03011000 CID: C.1993.1389 Certificato di approvazione Approval certificate IMQ, ente di certificazione accreditato, autorizza la ditta IMQ, accredited certification body, grants to SIEMENS SPA VIALE

More information

BUTTERFLY KISSES SUMMERTIME WISHES. start smart CELEBRATIONS SUITE 2019 OUR MISSION

BUTTERFLY KISSES SUMMERTIME WISHES. start smart CELEBRATIONS SUITE 2019 OUR MISSION celebrations suite 2019 CELEBRATIONS SUITE 2019 SUMMERTIME WISHES BUTTERFLY KISSES Create your beautiful life with the hippest trend in high-end DIY home décor. It s that time of year along with sunshine,

More information

SPRING SUMMER 2018 ADULTS & JUNIOR

SPRING SUMMER 2018 ADULTS & JUNIOR SPRING SUMMER 2018 ADULTS & JUNIOR IZIPIZI SPRING / SUMMER 2018 MONTURES LEGERES LIGHTWEIGHT FRAMES HELLO BRANCHES FLEX FLEX HINGES IZIPIZI, c est du bonheur! Pour tous les goûts et les couleurs, des lunettes

More information

Operating instructions Rope Tension Kit ZB0054 / ZB0055 ZB0056 / ZB0057 ZB0058 / ZB0059 ZB0060

Operating instructions Rope Tension Kit ZB0054 / ZB0055 ZB0056 / ZB0057 ZB0058 / ZB0059 ZB0060 Operating instructions Rope Tension Kit UK ZB0054 / ZB0055 ZB0056 / ZB0057 ZB0058 / ZB0059 ZB0060 7390879 / 00 03 / 2011 1 Preliminary note An instruction is indicated by. Example: Mount the unit as shown.

More information

LEARN FRENCH BY PODCAST

LEARN FRENCH BY PODCAST LEARN FRENCH BY PODCAST AUDIO PODCASTS FOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE Lesson 36 I d like to buy some phone credit please Plus Publications Bramley Douglas Road Cork Ireland (t) 353-(0)21-4847444

More information

Pantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50 lookbook Pantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50

Pantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50 lookbook Pantone: 295 C CMYK: 100/70/10/50 lookbook TEAM: JAMES & NICHOLSON UND MYRTLE BEACH life is a colourful journey Die Welt und das Leben stellen uns täglich vor neue Herausforderungen. Ganz besonders spürt man dies auch, wenn man die Aufgabe

More information

(51) Int Cl.: B26B 21/46 ( )

(51) Int Cl.: B26B 21/46 ( ) (19) (11) EP 2 040 893 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (45) Date of publication and mention of the grant of the patent: 20.10.2010 Bulletin 2010/42 (21) Application number: 07805100.0 (22) Date of

More information

TUBESCREAMER. Bill Of Materials

TUBESCREAMER. Bill Of Materials TUBESCREAMER TUBESCREAMER We hope you enjoy your new TUBESCREAMER! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

More information

Level 2 French, 2014

Level 2 French, 2014 91118 911180 2SUPERVISOR S Level 2 French, 2014 91118 Demonstrate understanding of a variety of spoken French texts on familiar matters 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement Achievement

More information

Cleaning and maintenance manual / 03.13

Cleaning and maintenance manual / 03.13 Cleaning and maintenance manual / 03.13 LAMINAM ON TOP CLEANING AND MAINTENANCE MANUAL LAMINAM ON TOP is a layered full ceramic slab, obtained by overlapping two Laminam 3 mm slabs (Laminam 7 and Laminam

More information

In the event of functional problems, troubleshooting must be L. limited to about 0.5 hours, contact the installers support:

In the event of functional problems, troubleshooting must be L. limited to about 0.5 hours, contact the installers support: SET Ibiza 008- drs / SET Ibiza 008-5drs / SET Ibiza 06/00- ST Partnr.: SE-06-DU Fitting instructions electric wiring kit tow bar with -P socket up to DIN/ISO Norm 6. We would expressly point out that assembly

More information

Wi-Fi Video Doorbell. User Manual UD06661B

Wi-Fi Video Doorbell. User Manual UD06661B Wi-Fi Video Doorbell User Manual UD06661B User Manual 2017 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. About this Manual This Manual is subject to domestic and international copyright protection. Hangzhou

More information

Glamour, Greed & Glory - Dynasty By Judith A. Moose

Glamour, Greed & Glory - Dynasty By Judith A. Moose Glamour, Greed & Glory - Dynasty By Judith A. Moose Inspiration for drawing based on the show dynasty the best of all time on GLAMOUR, Glamour, Greed & Glory - Dynasty by Judith A. Moose https: My Dynasty

More information

USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO. Dynamic DJ Headphones LDHP1100DJ

USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO. Dynamic DJ Headphones LDHP1100DJ USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO Dynamic DJ Headphones LDHP1100DJ DEUTSCH FRANCAIS FRANCAIS ITALIANO POLSKI FRANCAIS español ENGLISH

More information

Arlo Pro 2 Camera System With Arlo Audio Doorbell Quick Start Guide

Arlo Pro 2 Camera System With Arlo Audio Doorbell Quick Start Guide Arlo Pro 2 Camera System With Arlo Audio Doorbell Quick Start Guide 1 View a tutorial video To view useful tutorial videos, find troubleshooting tips, or get support, navigate in your browser to www.arlo.com/support.

More information

NEW RANGE OF HIGH PERFORMANCE LED LAMPS. Listino prezzi - Export Price List /05. RoHS RAEE CONFORMITY

NEW RANGE OF HIGH PERFORMANCE LED LAMPS. Listino prezzi - Export Price List /05. RoHS RAEE CONFORMITY NEW RANGE OF HIGH PERFORMANCE LED LAMPS Listino prezzi - Export Price List - 2017/05 RoHS RAEE CONFORMITY Maggio 2017 May 2017 LED SECURITY ILLUMINAZIONE A LED ALTAMENTE PERFORMANTE NEW RANGE OF HIGH PERFORMANCE

More information

TEPZZ 9659Z A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: B32B 17/10 ( )

TEPZZ 9659Z A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: B32B 17/10 ( ) (19) TEPZZ 969Z A_T (11) EP 2 96 903 A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION (43) Date of publication: 13.01.16 Bulletin 16/02 (1) Int Cl.: B32B 17/ (06.01) (21) Application number: 14494.1 (22) Date of filing:

More information

Bathtub with integrated tile flange Baignoire avec bride de carrelage intégrée Bañera con cinta selladora para juntas de azulejos

Bathtub with integrated tile flange Baignoire avec bride de carrelage intégrée Bañera con cinta selladora para juntas de azulejos Installation instructions Notice de montage Instrucciones de montaje y uso Bathtub with integrated tile flange Baignoire avec bride de carrelage intégrée Bañera con cinta selladora para juntas de azulejos

More information

Elective Home Learning. Year: 11

Elective Home Learning. Year: 11 Elective Home Learning Year: 11 Subject: German GCSE Year: 11 OVERVIEW Next half-term you will be completing the reading and listening exams as well as the writing exam Task 1 - Vocabulary: Make a spider

More information

2-YEAR LIMITED WARRANTY PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION SP-129HJ #1 BRAND IN MASSAGE*

2-YEAR LIMITED WARRANTY PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION SP-129HJ #1 BRAND IN MASSAGE* #1 BRAND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future.

More information

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following:

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following: ISTAATIO ISTRUCTIOS C-T8 Series Document: Created By: 11-26-2018 CAUTIOS IMPORTAT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following:

More information

Trousse de Core French Learning Resources Centre Les vêtements / Clothing

Trousse de Core French Learning Resources Centre Les vêtements / Clothing Trousse de Core French Learning Resources Centre Les vêtements / Clothing Crée par Cheryl Adebar, Noah Burdett, Terri Ingram, Joan Pearce Suggested Lesson Format for using Mon passport themes *It is important

More information

BELL - US BEL 090 (SP BELL 90) - technical sheet

BELL - US BEL 090 (SP BELL 90) - technical sheet BELL - US BEL 090 (SP BELL 90) - technical sheet Lamp base - Description Power consumption Lamp type Light direction US BEL 090 Design by Fly Design 3 x max 60 w + 1 x max 60 w 3 x max 23 w fluo + 1 x

More information

User manual/ Bedienungsanleitung /mode d'emploi/ instrucciones de manejo/ istruzioni per l'uso

User manual/ Bedienungsanleitung /mode d'emploi/ instrucciones de manejo/ istruzioni per l'uso User manual/ Bedienungsanleitung /mode d'emploi/ instrucciones de manejo/ istruzioni per l'uso Model/ Modell/ modèle/ modelo/ modello: GU10_RGB_5W Start up of the remote-control/ Inbetriebnahme der Fernbedienung/

More information

Exercices De Style (French Edition) By Raymond Queneau READ ONLINE

Exercices De Style (French Edition) By Raymond Queneau READ ONLINE Exercices De Style (French Edition) By Raymond Queneau READ ONLINE If looking for the ebook by Raymond Queneau Exercices De Style (French Edition) in pdf format, in that case you come on to faithful site.

More information

WE CHOSE PRIMA CLASSE NEWS 01

WE CHOSE PRIMA CLASSE NEWS 01 WE CHOSE PRIMA CLASSE NEWS 01 /2018 THE ARCHITECT SUGGESTS/Elisa Giovannoni Art Director MATERIAL WALLS Maletti brought the design to hairdressing industry, delivering to you all the first collection designed

More information

Wall-Mount Bracket SU-WL100. To Customers and Sony Dealers. Instructions. Mode d emploi. Instrucciones. Gebrauchsanweisung. Instructies.

Wall-Mount Bracket SU-WL100. To Customers and Sony Dealers. Instructions. Mode d emploi. Instrucciones. Gebrauchsanweisung. Instructies. 3-100-610-12(1) To Customers and Sony Dealers Wall-Mount Bracket Instructions Mode d emploi Instrucciones Gebrauchsanweisung Instructies Istruzioni Instruções Vejledning Bruksanvisning GB FR ES DE NL IT

More information

Core French 7. La Nourriture

Core French 7. La Nourriture Core French 7 La Nourriture - To prepare for this unit, create a Powerpoint Presentation with 10-15-20ish of popular foods that middle schoolers would enjoy, would order at a restaurant, or would eat frequently.

More information

Jan Fabre: From The Cellar To The Atticfrom The Feet To The Brain By Philippe van Cauteren;Yuko Hasegawa READ ONLINE

Jan Fabre: From The Cellar To The Atticfrom The Feet To The Brain By Philippe van Cauteren;Yuko Hasegawa READ ONLINE Jan Fabre: From The Cellar To The Atticfrom The Feet To The Brain By Philippe van Cauteren;Yuko Hasegawa READ ONLINE If searched for the book Jan Fabre: From the Cellar to the Attic-from the Feet to the

More information

GrandeVille LED design classic for any urban application

GrandeVille LED design classic for any urban application Lighting GrandeVille LED design classic for any urban application GrandeVille LED Today s customers want a luminaire that provides both energy efficiency and a visually comfortable lighting effect. GrandeVille

More information

OBIS Galaxy. Fiber Input, Fiber Output, Eight Channel Beam Combiner FEATURES

OBIS Galaxy. Fiber Input, Fiber Output, Eight Channel Beam Combiner FEATURES Fiber Input, Fiber Output, Eight Channel Beam Combiner is a revolutionary design in laser technology, offering plug-and-play capabilities in laser beam combining. The is equipped with eight FC fiber inputs,

More information

P.M. WEDNESDAY, 3 June minutes approximately

P.M. WEDNESDAY, 3 June minutes approximately Candidate Name Centre Number 0 Candidate Number GCSE 157/02 FRENCH Listening and Responding Foundation Tier P.M. WEDNESDAY, 3 June 2009 35 minutes approximately Examiner s Use Only Total Marks INSTRUCTIONS

More information

Data sheet. GB Overshoot clamp S Spänningsbegränsare NL Piekspanningsbegrenzer D Überspannungsschutz F Limiteur de tension

Data sheet. GB Overshoot clamp S Spänningsbegränsare NL Piekspanningsbegrenzer D Überspannungsschutz F Limiteur de tension Data sheet GB Overshoot clamp S Spänningsbegränsare NL Piekspanningsbegrenzer D Überspannungsschutz F Limiteur de tension GB The output coil L limits the motor voltage du/dt on the motor terminals to

More information

Qi Wireless Recharging Battery Case

Qi Wireless Recharging Battery Case Qi Wireless Recharging Battery Case Created by Rick Winscot Last updated on 2015-11-04 12:50:13 PM EST Guide Contents Guide Contents Introduction Disassembly Guts! Testing 2 3 5 10 16 Adafruit Industries

More information

DRAFT GREEN STAR PVC CREDIT

DRAFT GREEN STAR PVC CREDIT DRAFT GREEN STAR PVC CREDIT 2 POINTS AIM OF CREDIT To reduce the potential environmental and health impacts of Poly Vinyl Chloride (PVC) by encouraging best practice life cycle management of the major

More information

Le Cou de Lee Miller/ Lee Miller s Neck

Le Cou de Lee Miller/ Lee Miller s Neck BELLADONNA* 13 Le Cou de Lee Miller/ Lee Miller s Neck by Nicole Brossard *deadly nightshade, a cardiac and respiratory stimulant, having purplish-red flowers and black berries BELLADONNA BOOKS/BOOG LITERATURE

More information

OBIS Galaxy Integrated System

OBIS Galaxy Integrated System OBIS Galaxy Integrated System 8-Wavelength, One Fiber Output Illumination System The flexible and modular design of the OBIS Galaxy Integrated System enables users to combine up to 8 predetermined wavelength

More information

COPYRIGHT Danish Standards Foundation. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN ISO :2013

COPYRIGHT Danish Standards Foundation. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN ISO :2013 Dansk standard DS/EN ISO 1833-22 1. udgave 2013-04-02 Textiler Kvantitative kemiske analyser Del 22: Blandinger af viskose eller visse typer af cupro- eller modal- eller lyocellog hørfibre (metode med

More information

TACTICAL COMMUNICATIONS HELMET (TCH)

TACTICAL COMMUNICATIONS HELMET (TCH) TACTICAL COMMUNICATIONS HELMET (TCH) Fitting Instructions with Il lus trated Parts List 2006 GENTEX Cor po ra tion WARNING Proper strap ad just ment is cru cial for hel met sta bil ity and sound at ten

More information

7 Series E65, E66, F01, F02 X1 Series E84 X3 Series F25 (without PDC cut off function) X5 Series E70 X6 Series E71

7 Series E65, E66, F01, F02 X1 Series E84 X3 Series F25 (without PDC cut off function) X5 Series E70 X6 Series E71 BW BW BW BW BW BW BW BW BW BW Series E8, E8, E87, E88 Series F0, F (without PDC cut off function) Series E90, E9, E9, E9 Series F0, F, F (without PDC cut off function) 5 Series E60, E6, F07, F0, F (for

More information

TEPZZ 9ZZ EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION

TEPZZ 9ZZ EP B1 (19) (11) EP B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (19) TEPZZ 9ZZ B_T (11) EP 2 900 222 B1 (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (4) Date of publication and mention of the grant of the patent: 14.06.17 Bulletin 17/24 (21) Application number: 128862.4 (22)

More information

The POLYNESIAN TATTOO Handbook: Practical Guide To Creating Meaningful Polynesian Tattoos By Roberto Gemori

The POLYNESIAN TATTOO Handbook: Practical Guide To Creating Meaningful Polynesian Tattoos By Roberto Gemori The POLYNESIAN TATTOO Handbook: Practical Guide To Creating Meaningful Polynesian Tattoos By Roberto Gemori HERON'S COVE ~ Sharpe & Donovan Series: This time, / Peter May "Lewis Man" published in The final

More information

Instructions for Use COLD RUSH COMPACT

Instructions for Use COLD RUSH COMPACT Instructions for Use COLD RUSH COMPACT FIGURES 3 EN Instructions for Use 5 FR Notice d utilisation 12 ES Instrucciones para el uso 20 1 4 1 2 3 5 6 2 3 4 5 6 7 8 9 3 10 EN - Caution: This product has been

More information

Storleksmärkning av kläder Del 3: Mått och intervall. Size designation of clothes Part 3: Measurements and intervals

Storleksmärkning av kläder Del 3: Mått och intervall. Size designation of clothes Part 3: Measurements and intervals SVENSK STANDARD SS-EN 13402-3:2004 Fastställd 2004-12-10 Utgåva 1 Storleksmärkning av kläder Del 3: Mått och intervall Size designation of clothes Part 3: Measurements and intervals ICS 61.020 Språk: engelska

More information

User Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance.

User Manual. Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance. User Manual Please read the operating instructions carefully, particularly the safety precautions, before using the appliance. ILLUSTRATED GUIDE ENGLISH 1 2 3 5 4 1. Status Display 2. Flash Button 3. Power

More information

INSTRUCTION MANUAL Washbasin lifts

INSTRUCTION MANUAL Washbasin lifts English Washbasin lifts 4130/4140/4170 Doc. No: M41xx Edition: 1 Date: 2008-05-06 INSTRUCTION MANUAL Washbasin lifts 4130 4140 4170 Granberg Interior AB Box 6112 SE-600 06 Norrköping SWEDEN More information:

More information

Die Tücken der Lokalisierung

Die Tücken der Lokalisierung Die Tücken der Lokalisierung Waltraud Winter, Marcus Gilb Siemens Healthcare CR R&D SW PTD Internal Siemens AG 20XX All rights reserved. Answers for life. Agenda Einleitung Begriffsklärung Lokalisierungsprozess

More information

home tattoos travel stickers bathroom stickers deco prints deco stickers prints 2014-II

home tattoos travel stickers bathroom stickers deco prints deco stickers prints 2014-II home tattoos travel stickers bathroom stickers deco prints deco stickers prints 2014-II home tattoos Mit EUROGRAPHICS HOME TATTOOS gestalten Sie Ihr Wohnambiente selbst. Unsere dekorativen Designs sind

More information